https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я бы, конечно, более деликатно описала ситуацию, но в общих чертах примерно так и случилось. Кроме того, мы с утками прекрасно поладили.
Ее негодование и растрепанный вид вызвали у Натана усмешку, которую он не успел спрятать. Заметив это, Виктория сердито спросила:
– Вам смешно?
Он кашлянул, чтобы не выдать себя.
– Что вы, нет, конечно.
– Хорошо. Иначе вам бы это дорого обошлось!
– Да? И что бы вы сделали? Отлупили бы меня тем, что осталось от вашего платка?
– Это, конечно, неплохая идея. Но план мести нельзя раскрывать, особенно тому, кому месть предназначена. Шпиону это должно быть известно.
– Ах да! Это, кажется, упоминалось в «Настольной книге шпиона».
Пробормотав что-то вроде «невыносимый человек», Виктория попыталась встать. Натан кинулся помогать, но получил резкий отказ. Поднявшись, она торжественно указала на Петунию, мирно отдыхавшую под ближайшим вязом, и провозгласила:
– Это опасное животное!
– Наоборот, она очень мила. Единственный недостаток ее в том, что она чересчур любопытна.
– Нет, не только в этом. С вкусовыми предпочтениями у нее тоже проблемы.
– Согласен.
Виктория осмотрела его одежду.
– А почему у вас все пуговицы на месте и нигде нет отпечатков зубов?
– Я просто сумел найти выход: потеряв не одну, а целых две пуговицы от жилета, я вспомнил, что наряду с одеждой любимое лакомство Петунии – морковь и яблоки. В той же «Настольной книге шпиона» говорится, что с врагом проще всего поладить, зная, чего он хочет.
– То есть вы спасли свою одежду...
– Да, именно яблоками и морковью.
Она отряхнула пыль с юбки и промолвила:
– Могли бы рассказать мне заранее об этом маневре.
– Но вы не просили. Кроме того, мне и в голову не пришло, что вы окажетесь здесь раньше меня.
– Мера предосторожности, чтобы вы не удрали в одиночку.
Натана будто ледяной водой окатили. Он ответил жестко:
– Мы заключили сделку, а я всегда держу слово.
Наступило молчание. Виктория убрала под шляпку выбившиеся локоны и сказала:
– Полагаю, мне нужно извиниться.
Он кивнул и продолжал стоять молча. Через несколько минут Виктория все-таки нарушила тишину:
– Состояние моего платка оставляет желать лучшего.
Натан в замешательстве посмотрел на нее и ответил:
– Худшее извинение, какое я когда-либо слышал.
– О чем вы? Я же согласилась с тем, что должна извиниться!
– Нет, вы сказали «полагаю».
– Да, именно. Чего вы еще хотите?
– Когда извиняются, произносят определенные слова, Виктория. – Он скрестил руки на груди.
Она еще несколько секунд смотрела на него, затем, откашлявшись, сказала:
– Простите меня, Натан. У нас соглашение, и я не должна была сомневаться в вашей честности.
Договорив, Виктория плотно сжала губы, отчего он усмехнулся:
– Очень постарались, чтобы не произнести «пока что я вам доверяю», да?
– Да, мне это стоило некоторых усилий.
– Что ж, извинения приняты. И справедливости ради хочу попросить у вас прощения за то, что моя коза так обошлась с вашим платком. Я понимаю, это не очень возместит, но... – Он залез в карман жилета и, достав красивый льняной квадратик, преподнес его ей. – Возьмите мой в качестве замены.
– Не нужно...
– Я настаиваю, – сказал Натан, вкладывая платок ей в руку, – и давайте поблагодарим Петунию за то, что она не позарилась на ваши туфли. Моя нога гораздо больше вашей.
– Хм, да уж, действительно. Тем более у вас уже есть одно животное, которому нравится обувь.
Он пожал Виктории руку, но не смог сдержаться и поднес ее к губам. Одного прикосновения к тонким пальчикам оказалось мало. Продолжая смотреть в глаза Виктории, Натан поцеловал запястье, в участок между рукавом и перчаткой, о чем он тут же пожалел: тонкий запах роз заставил желать этой руки и вдыхать волшебный аромат вечно.
Виктория реагировала безмолвно, но желание Натана было так велико, что он все чувствовал без слов. Она вздохнула, потом медленно облизала полураскрытые губы; ее взгляд менялся каждую секунду. На щеках проступил румянец, она была взволнована, и... черт возьми, эта женщина фантастически возбуждала его!
Ей не нужны уловки: Натану хотелось встать перед ней на колени из-за одного только взгляда. Лучше бы она все еще сердилась на него, не желала общаться – это сохраняло бы дистанцию между ними. Не было бы вызовов, на которые он регулярно попадался, колдовства этих больших синих глаз... Единственный способ не смотреть и не видеть – накрыть Викторию каким-нибудь мешком!
Еще целый день Натану придется провести в ее компании, на том самом месте, где он прожил худшую ночь в своей жизни.
Он не знал, чего стоило бояться больше – начала дня или его окончания.
Глава 13
Любая современная женщина заслуживает величайшей страсти, но, к сожалению, не всегда удается найти Его, вдохновителя. Но если все-таки попадается человек, от которого дрожь бежит по всему телу, подгибаются колени и бешено колотится сердце, нельзя упускать такой шанс – хватайтесь обеими руками, ничто не должно вас останавливать!
«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»
Чарлза Брайтмора
Приближаясь к повороту, Натан придержал коня.
– Мы приехали? – спросила Виктория, следовавшая за ним на Фиалке.
– Да, осталось только повернуть вместе с этой тропинкой.
Он попытался расслабиться, но тщетно. Выйдя на роковой поворот, он получил тяжелейший удар: воспоминания, с которыми в течение трех лет усиленно боролся. В один момент разрушились преграды, которые он соорудил внутри себя, чтобы освободиться от гнета вины. Он знал, что когда-нибудь вернется сюда, но надеялся, молился, чтобы это было не так тяжко. Но перед глазами четко всплыла каждая деталь, и больнее мог быть только удар ножом. Натан остановил коня и огляделся вокруг. Вот здесь он наткнулся на Гордона, а у той изгороди лежал Колин. Он зажмурился, все эпизоды промчались перед ним. Вспомнилась боль, пережитая ими из-за него. Ожившее минувшее было невыносимо, оно, как плетью, хлестало по зарубцевавшимся ранам. В груди и в горле все сжалось. Натан открыл глаза и посмотрел на землю.
Дожди давно смыли следы крови Колина и Гордона. Если бы только можно было так же легко смыть все из памяти! Он почувствовал прикосновение и обернулся. Виктория осторожно дотронулась до его рукава – с явным сочувствием и заботой.
– Натан, что-то случилось?
«Конечно! Все, что было дорого мне, я потерял прямо здесь. И мне некого винить в этом, кроме себя самого».
– Все нормально.
– Глядя на вас, этого не скажешь.
Он натужно усмехнулся:
– Благодарю вас, но предупреждаю, что внимание мне вредно.
Виктория оставалась серьезной и задумчивой.
– Вам больно здесь находиться.
Натан не смог ответить и только кивнул.
– Расскажите мне, что тут произошло.
Он собрался уже выпалить категорическое «нет», но ее голос и глаза выражали искреннее сострадание. Это смягчило его. Он уже не видел причин скрывать что-либо от нее.
– Мне было дано задание: забрать драгоценности с корабля, остановившегося в Маунтс-Бей.
– А как вы это сделали?
Натан пожал плечами:
– Ну, скажем так, я хорошо плаваю и владею ножом.
У Виктории расширились глаза.
– В ту ночь я должен был доставить мешок сюда, но как только я тут очутился, прогремели выстрелы. На тропе я увидел раненого Гордона и кинулся к нему. Тут меня ударили сзади, и я выронил драгоценности. Прежде чем я смог прийти в себя, неизвестный схватил их и скрылся в лесу.
– И вы не погнались за ним?
– Нет.
– Почему же?
Еще одно воспоминание, полное вины.
– Потому что мне было важнее, чтобы Гордон остался в живых. Кроме того, оказалось, что и Колина подстрелили.
– А кому вы должны были доставить драгоценности?
Натан заколебался. Он никогда не говорил про это, несмотря на то что был в отставке и избавился от обязанности хранить тайны. Он чувствовал, что надо быть осторожным, но в то же время внутренний голос подсказывал, что этой женщине можно доверять. Она имела право знать.
– Обещайте, что никому не скажете.
– Хорошо.
– Я должен был доставить драгоценности вашему отцу.
Она убрала руку с его рукава и нахмурилась.
– Моему отцу? – переспросила она с непониманием. – Он был здесь, в Корнуолле?
– Да. Когда я услышал выстрелы, то подумал, что его подстерегли в засаде. Я был поражен, увидев, что подстрелили Колина и Гордона.
– Почему?
– Потому что им ничего не было известно об операции, знали только я и ваш отец. Кстати, ни Колин, ни Гордон до сих пор не догадываются, с кем я должен был встретиться. И пока что нужно оставить это в секрете.
– Но почему их не включили в это задание? Что же они делали здесь той ночью, если не участвовали?
– Ваш отец отвечал за миссию и хотел, чтобы в деле был только один человек, кроме него самого. А когда дошло до выбора между мной, Колином и Гордоном, то все решили деньги. Тому, кто отыщет и вернет драгоценности, обещали огромное вознаграждение. Будучи наследниками, Колин и Гордон не нуждались в этом, у меня же была другая ситуация. Поэтому дело доверили мне, давая тем самым возможность обрести финансовую независимость.
– Да, я... поняла, – сказала Виктория, очевидно, желая засыпать Натана вопросами. – А что случилось с моим отцом в ту ночь? Его тоже ранили?
– Я, конечно, очень беспокоился за него. Вылечив Колина и Гордона, я через некоторое время получил зашифрованное письмо от вашего отца. В нем он сообщал, что попал в засаду, едва выйдя из трактира, в котором остановился. Отправив ему письмо с рассказом о том, что произошло, я получил ответ, что он собирается вернуться в Лондон и просит меня сделать так, чтобы Колин и Гордон как можно меньше узнали о миссии. Он настоял, чтобы его участие осталось тайной. Все вопросы, которые задавали мне Колин с Гордоном, пока я их лечил, мне удалось предугадать, но я понимал, что долго скрытничать не смогу. Однажды они просто приперли меня к стене, и неопределенность моих ответов их уже не устраивала. Слухи о пропавших драгоценностях и моем участии в этом деле моментально распространились, и я уверен, что благодарить за это прежде всего нужно прислугу. Немного погодя меня уже официально расспрашивали. Доказательств никаких, но было совершенно ясно, что в мою невиновность верили единицы. Каждый день появлялись новые сплетни, вся деревня шепталась и косо смотрела в мою сторону. Дома было то же самое.
– Ваша семья считала вас виновным?
– Ни Колин, ни отец не обвиняли меня в открытую, но ни один из них не верил в мою невиновность. Даже слепой разглядел бы сомнение в их глазах.
В памяти Натана всплыло лицо Колина, лежавшего на земле, и его обвиняющий взгляд. Это вспоминание было как яркая вспышка, кольнувшая в самое сердце. Скорее пытаясь забыть, он продолжал:
– А мой лучший друг, Гордон, не стеснялся в выражениях.
– Какие у него были доказательства?
– Никаких. Только беспочвенные предположения и догадки. Гордону, как и многим другим, не давал покоя тот факт, что я единственный в ту ночь вышел сухим из воды, меня не ранили.
– А как вы на это отвечали?
– Никак. Он все равно не поверил бы ни единому слову.
Да, и это было больно, как и сомнения Колина. Он посмотрел на Викторию. Она глубоко задумалась. Натан будто видел ее мысли. Давно ли она поняла, что если он и ее отец единственные знали тайну, то Натан невиновен?
– Вы сказали, ваши отец и брат не заявляли о вашей невиновности. А вы сами?
Посмотрев в сторону леса, Натан ответил:
– Я говорил им, что не способен предать страну, но это было как разговоры с глухими. Колин становился все более подозрительным, его настораживала моя скрытность. Отец, для которого было ударом узнать, что его сыновья служат короне, тут же обвинил меня в ранении Колина. Он заявил мне, что брат мог погибнуть. Будто я и сам не знал этого. Что чувство вины перед братом будет преследовать меня всю жизнь, я тоже догадался без посторонней помощи. Затем была ужасная ссора, злые, болезненные слова. Они чувствовали себя обманутыми, их предали, а я... – Натан замолчал.
– Что? Какое у вас было ощущение? – спросила она мягко.
– Вины, угрызений совести, пустоты и ничтожности. Отец велел мне уехать, что я и сделал.
– Это было очень больно, да?
Натан искал осуждения в ее глазах, но его там не было – только сочувствие. От этого ему почему-то стало еще хуже, будто она его критиковала.
– Да не очень... Проскитавшись почти два года, я отыскал Литл-Лонгстоун, где все воспринимают меня просто как доктора Натана Оливера. Никто ничего не знает ни о моей семье, ни о шпионском прошлом, ни о порванной в клочья репутации. Я целиком посвятил себя любимому делу и живу так, как мне хочется. Как мне удобнее и проще всего – в полном покое!
– Возможно, это так, но покоя вы не обрели.
Он хотел возразить ей, но не смог, Виктория нежно и с пониманием смотрела на него.
– Я вижу это в ваших глазах, Натан, – сказала она мягко. – Тень, боль. В первую же минуту, как только увидела вас снова, я поняла, что вы совсем не тот, что были три года назад.
Черт возьми, как ей так просто удалось проникнуть в его внутренний мир? Виктория заставляла его чувствовать себя... уязвимым и беззащитным. Ему это было совсем не по нраву.
– Вы, конечно, имели в виду перемены в лучшую сторону? – осведомился он.
– Нет, я хотела сказать, в вас что-то изменилось, и я сразу заметила это. Теперь мне известна причина, и мне жаль, что с вами произошло такое.
– Это потому, что я вам очень приглянулся в нашу первую встречу.
Он произнес эту фразу с явным сарказмом, но Виктория, к его удивлению, ответила серьезно:
– Да. Не заметить этого было сложно, тем более профессиональному шпиону вроде вас. Но я ведь вам тоже пришлась по вкусу.
Господи, ну конечно! Ее блестящие глаза, обольстительная улыбка. Абсолютная невинность и озорство, чистая красота. Как она нервничала, много и быстро говорила! Что и подтолкнуло его к поцелую. Ее сладкие губы, неповторимый аромат роз... никому ни до, ни после этого момента не удавалось так сильно разжечь его чувства, как это сделала она.
– Да, Виктория, – ответил он, – вы мне понравились.
И с тех пор симпатия только возросла, он не мог отрицать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я