Упаковали на совесть, дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет никакой необходимости, миледи. Сейчас я приведу Макбрайда.Когда дверь за ним закрылась, Диана вскочила и торжествующе рассмеялась.— Получилось! Этот чванливый осел поверил каждому моему слову!Джад сделал знак Дермоту слушать у дверей. Сам он взял Диану за руку и отвел ее в самый дальний угол:— Все получилось прекрасно, Ана. Но говори тише, его помощник за дверью может услышать тебя.Диана поспешно зажала себе рот рукой.— Ой, я и забыла! Я боялась, что он не приведет Ронана. Когда он согласился, я чуть не запела от радости.Джад сдернул очки и привлек ее к себе.— Ну конечно, он согласился. Ярдли жестокий сукин сын, но он не дурак. Перспектива иметь дело с твоим высокородным семейством сдавила страхом его черное сердце. Любимая, ты была великолепна! — Он поцеловал ее в щеку. — А теперь поищем боковую дверь. Лайэм говорил, что она ведет в соседнюю комнату.Диана последовала за ним, но в мыслях у нее была совсем не дверь. Она все еще чувствовала на своей щеке прикосновение губ Джада. В этой спонтанной ласке были и восторг, и проклятие. Это напомнило ей все, что она должна была навеки потерять. Даже в ливрее, пудреном парике и очках Джад был замечательно хорош собой. Его прекрасное лицо будет сниться ей до конца дней.Диана вздохнула.Если бы только можно было…— Дверь за этим гобеленом, — сказал Джад, приподнимая старинную ткань, украшавшую стену спальни главного констебля. — Подойди сюда, Ана, и придержи его, пока я счищу ржавчину с задвижки. — Он достал из кармана нож. — Пари держу, что эту дверь сто лет не открывали.Менее чем за минуту задвижка уже двигалась свободно. Отдав нож Диане, Джад потянул за железное кольцо, и тяжелая дверь медленно и со скрипом отворилась. Джад осторожно сделал шаг за дверь и тут же вернулся, тщательно закрыв ее за собой.— Дверь не видно с дороги, ее скрывает кустарник, — сказал он Диане. — Солнце садится, но я видел Лайэма и остальных у стены. Похоже, что все готово.— Это хорошо. Как только стемнеет, вы с Дермотом увезете своего брата, прежде чем кто-нибудь заметит неладное.Диана вздохнула, улыбкой скрывая внутреннюю боль.— Ярдли скоро вернется, и у нас не будет времени проститься. Я никогда не забуду тебя, Джад. Я желаю тебе всего хорошего и надеюсь, что ваша семья обретет в Америке лучшую жизнь. Ты заслуживаешь счастья.Джад коснулся рукой ее щеки.— Ана, я не хочу терять тебя… В дверях внезапно появился Дермот с пистолетом в руке:— Вам лучше поторопиться. Ярдли в соседней комнате отдает приказания своим людям. Он отправил их ужинать и приказал вернуться через час.Достав пистолет, Джад нацепил очки. Они с Дермотом заняли то же положение, в каком они находились в присутствии Ярдли. Сев на софу, Диана сообразила, что она все еще держит в руке нож, данный ей Джадом. Она засунула его под подушку как раз в тот момент, когда в комнате появился главный констебль со своим пленником.Хотя голова его была опущена, Диана могла видеть, что Ронан Макбрайд был копией Джада, только моложе. Одет он был в отрепья, кандалы на руках и ногах сковывали его движения. Когда он оказался посередине комнаты, Диана увидела, что темные пятна у него на лице, на руках и ногах были не грязь, а следы ударов.— Ну вот и он, миледи, — сказал Ярдли, подходя к своему столу. — Хотя в толк не могу взять, зачем вам понадобилось видеть этого зловонного преступника. Мне просто тошно от вони, испускаемой этой тварью.Диана спрятала стиснутые кулаки в складках юбки.— Согласитесь, сэр, это не столько вина этого человека, сколько условия в вашей…Слова замерли у нее на устах, когда Ронан взглянул на нее и подмигнул. Несмотря на его жалкий вид, в его сверкающих голубых глазах искрилась проказливость. Его распухшие губы дрогнули в улыбке. Казалось, что он самым настоящим образом флиртует с ней.Диана была рада, что Ярдли был в этот момент занят, зажигая лампу на столе, и не заметил ни поведения Ронана, ни ее собственной реакции на него. Она перевела дух и снова вошла в свою роль:— Итак, ты брат Джада Девлина. Ты отдаешь себе отчет, на что пошел твой брат, пытаясь добиться твоего освобождения?На какое-то мгновение Ронан нахмурился, но тут же улыбнулся, выгнув бровь. Подмигнув ей еще раз, он наклонил голову. Не пытаясь разобраться в причинах такого его поведения, Диана продолжила свой монолог.— Тяга к преступлению у вас наследственная, — говорила она, обходя вокруг Ронана, словно изучая его. — Твоего брата осудили за убийство. Теперь он еще больше увеличил свою вину, похитив меня. Он думал, что сможет обменять меня…Диана наклонилась, рассматривая наручники.— Главный констебль, наручник на правой руке плохо закреплен.— Вы ошибаетесь, миледи. Я сам ему их надел.— Я полагала, что вы беспокоитесь о моей безопасности. Говорят вам, что этот наручник еле держится.Проворчав что-то себе под нос, Ярдли подошел с ключами в руке:— Ну ладно, миледи. Я сейчас проверю. Когда он наклонился, Джад бесшумно выступил вперед и приставил пистолет к его виску:— Одно только слово, Ярдли, и я спущу курок. Ты будешь мертв, прежде чем твои люди сюда вернутся. Дермот, запри дверь и задвинь ее креслом. Я не хочу, чтобы кто-нибудь помешал нашему свиданию с моим старым другом Хью.Уронив ключи, Ярдли пытался вырваться из рук Джада. Джад схватил его за горло. Ярдли побагровел и судорожно ловил ртом воздух, дыхание его прерывалось. Изображая себя невольной жертвой, Диана схватила Джада за руку:— Прошу вас, отпустите его. Ему больно. Вы обещали никого не трогать, если я помогу освободить вашего брата. Я исполнила то, что вы заставили меня сделать. Не увеличивайте свою вину, нарушая данное мне слово.Джад разжал руку, сжимавшую горло Ярдли, но по-прежнему держал пистолет у его виска.— Ладно. Я не стану убивать его сейчас. Но если он будет сопротивляться, я не задумываясь прикончу его. А теперь с дороги, вы оба, не путайтесь у меня под ногами. Дермот, держи их под прицелом, пока я не освобожу брата.Диана помогла с трудом державшемуся на ногах Ярдли добраться до софы.— Простите мое участие в этом обмане, сэр, но меня к этому принудили. Банда мятежников ворвалась в наш дом и грозилась всех убить, если я не стану им помогать. Все время, пока я находилась здесь у вас, он угрожал мне пистолетом. Он поклялся убить меня, если бы я сказала что-то или намекнула вам на то, что происходит. — Слезы лились у нее по лицу. — Я так боялась, я просто не знала, что делать.Наблюдая за Джадом, который сбросил парик и очки, Ярдли успокаивающе похлопал ее по руке:— Не плачьте, милочка. Я вас ни в чем не обвиняю. Это целиком моя вина. Мне стоило бы догадаться, что Джад Макбрайд что-нибудь такое придумает. — Наклонившись к ней, он прошептал: — Но не все потеряно. У меня готов сюрприз для этого ублюдка. С ним будет покончено, и мы навсегда забудем о нем и о его угрозах.Встревоженная его словами, Диана взглянула на Джада, поднявшего с пола ключи.«Что мне делать? Я не могу допустить, чтобы что-нибудь случилось с Джадом. Но как предупредить его, не обнаружив своей роли во всей этой истории?»
Джад опустился на колени рядом с Ронаном, чтобы снять с него кандалы.— Я сейчас сниму с тебя это, Ронан.— Рад тебя видеть, братец. Я уж начал сомневаться, подоспеешь ли ты вовремя. А как мама? Она, вероятно, беспокоится.— Конечно, — отвечал Джад, бросая на пол кандалы и наручники. — Но она не переставала надеяться. Она сейчас в Дублине с Финбаром, чтобы достать нам места на корабле. Тогда мы сможем уехать из Ирландии.Ронан застонал, разминая себе кисти рук.— Так вот, значит, до чего дошло? Я по глупости попал в беду, а мама должна потерять свой дом!— Не думай об этом. После всего, что мама пережила здесь, она охотно уедет, в особенности с тобой.Джад помог Ронану сесть и налил ему воды из графина, стоявшего на столе.— Никогда я еще не видел на человеке столько синяков и порезов. Тюремщики, наверно, использовали тебя как мишень!Кивком головы Ронан указал на Ярдли:— Это он. Ему доставляет удовольствие бить человека, который не может ему ответить.— Ничтожный трус! Ну я ему сейчас покажу… Ронан схватил его за руку:— Не стоит он твоих трудов. Но кто эта дама и как ты сумел убедить ее помочь нам? Подобные особы, как правило, не водятся с такими, как мы.— Леди Диана здесь не по своей воле. Я ее похитил и заставил помогать нам.— А я-то был уверен, что она твой друг. Мало кто знает, что ты называешь себя Девлин.— Но она не… — Джад понизил голос до шепота: — Ну да, ты прав. Она назвала тебя братом Джада Девлина. Как Ана объяснит это, если Ярдли припомнит, что она сказала?— Ана, вот как? Стало быть, она все-таки друг. Или больше, чем друг, а Джад?— Да, я люблю ее, но она больше не хочет иметь со мной дела. Мой бешеный нрав и моя ненависть к англичанам лишили нас возможности когда-либо быть вместе. Она помогает мне только ради нашей матери. — Он провел рукой по волосам. — Черт, если Ярдли вспомнит, что она сказала, и сообразит, что Ана здесь по своей собственной воле, он сможет и ее привлечь к суду.— Судя по тому, как он поглаживает ей руку, я думаю, он не заметил ее ошибку. — Ронан усмехнулся. — Посмотри-ка, он ее обнял, чтобы утешить. Я думаю, ты зря беспокоишься, братец.Смешанное чувство овладело Джадом при виде парочки на софе. С одной стороны, он был доволен, что Ярдли, похоже, поверил в невиновность Дианы. Она сможет спокойно вернуться к своей прежней жизни в Англии. Но его бесило то, что этот человек прикасается к ней. Ему хотелось за одно это вытрясти из него душу. Но помимо всего этого, у него появилось еще странное чувство, что должно произойти нечто страшное.
Притянув к себе Диану, Ярдли шептал ей на ухо:— Когда Макбрайд подойдет поближе, я его разоружу. А вы тем временем падайте на пол и старайтесь уберечься от пули.— Но как вы разоружите его? Главный констебль посмотрел на Джада. Злобная улыбка скривила его губы.— Подробности не имеют значения, миледи. Следуйте моим указаниям, и все будет в порядке.Когда Джад приблизился к софе, Дианой овладел страх. В одной руке он»держаЛ пистолет, в другой наручники. Его движения были спокойны и уверенны. Он был так хорош! Этого человека она любила и будет любить, несмотря ни на что. «Боже, я не могу допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось, — твердила она про себя. — Господи, пошли мне силы и мужества помочь ему!»— Пора заняться тобой как следует, Ярдли! А ну вставай и поворачивайся без лишних слов.— Ты идиот, Макбрайд, — презрительно усмехнулся Ярдли. — Мои люди не дадут тебе с братом уйти отсюда.— Твои люди ничего не смогут сделать. Мы уйдем через дверь в спальне.— В спальне? Кто тебе сказал… Ах, я и забыл, что ты родился и вырос в этих местах. Возможно, ты знал старого аббата, который жил здесь, пока монастырь не заняли правительственные войска.— Оставь веревки и шарфы, мы свяжем ими наших английских друзей, — обратился Джад к Дермоту. — А сам уходи с Ронаном. В спальне за гобеленом дверь. Меня не ждите. Я вас догоню.Дермот чуть не на руках понес Ронана к двери в спальню. Джад направил пистолет на Ярдли:— Не пытайтесь совершать героические поступки, сэр, а не то я с удовольствием всажу вам пулю в лоб.Ярдли медленно встал.— Я в этом не сомневаюсь. Ты еще десять лет назад доказал, что метко умеешь стрелять, убив офицера.— Я никого не убивал. Офицера убил твой брат, этот жалкий трус. Его следовало бы судить за это преступление, а не меня, и тебе это известно.— Ллойд мертв и не может признать или отрицать твое обвинение.Джад приподнял брови:— Вероятно, совесть в нем пробудилась, потому он и покончил с собой.— Как ты смеешь утверждать такое! — Лицо Ярдли исказилось яростью. — Единственный проступок моего брата в том, что он влюбился в твою сестру. До самой смерти его мучило то, что она погибла из-за несчастного случая.— Этот несчастный случай был его рук делом! Ллойд заслужил все муки, какие ему пришлось испытать за этот грех и за смерть моих братьев. Из-за него и из-за тебя погибла моя семья. А теперь поворачивайся, пока я не спустил курок!— Скажите пожалуйста! Такие угрозы, и от кого — от того, кто заявляет, чтр он невиновен в убийстве десять лет назад.— Еще и не таким станешь, как побегаешь десять лет от петли! — Джад швырнул наручники на софу. — Наденьте их на него, миледи!— Мало тебе, что ты уже завлек эту бедняжку в свои низкие проделки? Сомневаюсь, чтобы у нее хватило сил надеть на меня наручники. Уж лучше я сам.Он надел наручник на правую руку и щелкнул замком. Заложив руки за спину, он повернулся спиной к Джаду:— Надевай второй сам, и покончим с этим. Диана не успела предупредить его, когда Джад сделал шаг к Ярдли. Тот внезапно развернулся и, ударив Джада по руке закованной в наручник кистью, выхватил пистолет и еще одним ударом в грудь сбил Джада с ног.— Ну что, удивил я тебя? — Ярдли с торжествующей улыбкой наклонился над поверженным Джадом. — Я научился этому фокусу на Востоке. Туземцам, может быть, и не хватает цивилизации, но в способности к самозащите у них мало равных. Могу сказать, Джад Макбрайд, что не жалею теперь о тех долгих часах, что я провел, отрабатывая этот прием.Джад с ненавистью смотрел на своего врага. Диана в отчаянии не знала, что делать. Достав из-под подушки нож, она попыталась отвлечь Ярдли:— Сэр, не позвать ли мне охрану? Вы же не хотите, чтобы этот человек снова сбежал? Ярдли усмехнулся:— Никуда он не сбежит, уверяю вас, миледи. Я десять лет ждал своего часа и теперь сам приведу приговор в исполнение, облегчив задачу палачу.Когда Ярдли взвел курок, Диана бросила в него нож. В тот же момент, когда нож пронзил руку главного констебля, раздался выстрел. Джад не успел увернуться, и пуля попала ему в плечо.Уронив пистолет, Ярдли выдернул нож из раны и стремительно повернулся к Диане.— Вы намеренно ранили меня, чтобы я промахнулся. Что это значит, леди Диана? Вы на самом деле жертва или вы в сговоре с этим негодяем?Диана желала знать только одно — насколько серьезно ранен Джад. Но она не могла отвести взгляд от Ярдли. Его глаза сверкали гневом. Рукав его сюртука пропитался кровью. С ножом в руке он медленно приближался к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я