https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я тебе не пособница.
Глава 29
– Кинан у ворот.
Мэлгон удивленно поднял глаза. – Что ему надо?
Элери пожал плечами.
– Говорит, приехал по вашему приглашению.
Король быстро поднялся и вышел из палаты совета, по пути стараясь припомнить, когда это он успел послать приглашение вождю отдаленного клана на юго-востоке. Он так занялся подготовкой к празднику, а крепость после ухода Гвеназет пришла в такой упадок, что, из последних сил добиваясь толку от слуг и рабов, можно было забыть о многом, но уж никак не о том, что пригласил к себе уважаемого союзника.
– Мэлгон! – сердечно приветствовал его Кинан. Узкое, ястребиное лицо вождя выражало радость от встречи с другом, но в глазах угадывалась тревога. – Что стряслось? Случайно, не ирландцы? Мы сами совершили несколько набегов на их земли, но не делали ничего такого, что могло бы вызвать большую войну.
– Нет, здесь все спокойно.
При виде вопросительного взгляда янтарных глаз Мэлгон внутренне съежился. Господи Иисусе, что же теперь делать? Было бы просто неучтиво признаться, что он не посылал никакого приглашения.
Кинан испытующе посмотрел на короля, потом улыбнулся:
– Рис приехал ко мне всего три дня назад. Не сказать, чтобы я возражал против этой небольшой прогулки. После целой зимы, проведенной возле очага, мне нужна была как раз такая разминка. К тому же погода прекрасная.
Мэлгон немного помолчал. Следовало пригласить гостя к огню и угостить каким-нибудь кушаньем из тех, что приготовлены для торжества. А потом, позднее, можно объясниться. Как раз к тому времени он успеет придумать, что сказать.
Едва он успел отправить раба за водой, чтобы Кинан мог умыться, как от ворот донесся новый крик часового. Престарелый предводитель горского племени Дрин въехал в крепость в сопровождении небольшого эскорта, состоящего из воинов столь же неприступного и сурового вида, как сами горные кручи.
– Черт тебя дери, Мэлгон, пусть причина твоего приглашения окажется достаточно серьезной. Овцы как раз ягнятся. Если бы не удивительно мягкая погода, мы бы ни за что не решились покинуть стада.
Несмотря на столь суровое приветствие, Дрин улыбался, и Мэлгон крепко обнял старика. Едва ли можно было пожелать себе более верного союзника. Горцы сражались бок о бок с Кадваллоном еще в стародавние времена и с тех пор ни разу не дрогнули в своей преданности.
Поприветствовав по очереди приехавших вместе с Дрином воинов, Мэлгон проводил всех в большой зал. Он шепнул несколько слов Элери, и тот опрометью бросился в поварню, чтобы распорядиться насчет кушаний и вина для гостей. Слуги незамедлительно поставили на стол блюда со свежеиспеченным хлебом, душистым горным медом и головами чесночного сыра, а также огромный горшок отварных сушеных фруктов с разнообразными приправами. Пир получался довольно странный и неожиданный, но гости с нескрываемым удовольствием взирали на приготовления.
Сам же Мэлгон так встревожился, что ему было не до еды. Все эти люди проделали довольно долгий путь, и теперь следовало как-то объяснить причину, по которой им пришлось отправиться в это путешествие. Поначалу он решил сказать, что пригласил их на предстоящую церемонию, но тут же отверг эту мысль. Если Дрин услышит, что его оторвали от любимых овец ради какого-то религиозного праздника, то его попросту хватит удар, а для правоверного христианина Кинана любая попытка устроить торжество в честь одного из прежних божеств – . почти оскорбление. Придется придумать что-то еще, например, какое-нибудь серьезное политическое событие.
Едва накрыли стол, как Элери объявил о прибытии следующего гостя. Мэлгон вышел навстречу Роддери и трем его сыновьям, которые с угрюмым видом ожидали в воротах. Когда король приближался к ним, волосы на его затылке встали дыбом. Уж кого-кого, а Роддери он хотел видеть менее всего. Боже правый, неужели Рис развез приглашения в Диганви всем без исключения вождям Гвинедда?
По мере того как день близился к концу, выяснилось, что Рис именно так и поступил. Стражи на воротах не успевали извещать о вновь прибывших. Арвистил, Старый Буйвол, Хиел и даже дряхлый Канеглассус – через ворота Диганви проезжали на лошадях, проходили пешком, с эскортами и без эскортов все новые и новые гости. Элвин явился самым последним. Въехав на крепостной двор, он неуверенно поглядел в глаза Мэлгону, а потом, спешившись, обнял короля. Мэлгон заметил, что глаза его заблестели от слез, и ему захотелось немедленно рассказать, что Рианнон не умерла, и еще спросить, не думают ли они с Гвеназет о возвращении в Диганви. Но времени на разговоры не оставалось, в переполненном зале ожидали вожди.
В конце концов, бесконечно прибывающие визитеры сослужили ему добрую службу: Мэлгон час за часом откладывал объяснения. Каждому из гостей король давал понять, что хочет говорить только перед общим собранием. Если притвориться, что еще не все приглашенные явились, то можно продержаться до утра. А на сегодняшний вечер их отвлечет вино.
Во время пира Мэлгон лихорадочно размышлял, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение столь представительному сбору. Если кто-нибудь порывался отвести его в сторонку и выяснить причину приглашения, он отвечал решительным отказом. Король настаивал на том, чтобы говорить сразу со всеми.
Он порадовался, что в крепости собрались музыканты, которые могли поддержать веселье; они оказались так же кстати, как и припасенная снедь. Когда настала ночь, большинство приехавших успели подзабыть о серьезной цели своего визита. Они от души угощались, наслаждаясь гостеприимством хозяина.
Дождавшись, когда гости как следует нагрузятся, Мэлгон выбрался из залы. Перед ним стояла серьезная проблема, и он решил начать с откровенного разговора с тем человеком, которого подозревал.
Бэйлина король нашел возле конюшни. Воин бросил на Мэлгона тревожный взгляд.
– Я смотрел, хорошо ли накормили лошадей, – пробормотал он.
Мэлгон едва удержался от соблазна припечатать Бэйлина к бревенчатой стене стойла. Король уже несколько часов ломал себе голову, стараясь понять, кто же стоял за всем этим. Поначалу он предположил самое простое: Роддери разослал от его имени ложные известия о сборе вождей, чтобы тем самым досадить королю. Однако поведение этого подневольного союзника совсем сбило Мэлгона с толку – Роддери выглядел не менее озадаченным, чем все остальные, и совершенно непритворно интересовался причиной сбора. Казалось, что столь убедительно разыграть невинность не сумел бы даже тот, кого называли Старым Волком.
Значит, возмутитель общего спокойствия находился не где-нибудь, а под самым носом, в крепости. Что же до Риса, то он, хотя и был грамотеем и язвой, никак не мог сплести подобную интригу.
– Кто-то послал известие всем кимрским вождям, чтобы собрать их в Диганви, – сказал Мэлгон. – Что ты знаешь об этом?
Бэйлин сморгнул и поджал губы.
– Во имя Ллуда, я слишком стар, чтобы выколачивать из тебя признание! Никто, кроме Риса, не мог бы поставить мой знак, но сам он не догадался бы до такого. Это ты придумал отправить его с посланием. И я хочу знать, для чего!
Губы Бэйлина зашевелились:
– Я не могу позволить тебе такое... Я не позволю тебе совершить неслыханную, непростительную глупость.
– Что? – рявкнул Мэлгон.
– Я говорю об этой церемонии, богомерзком обряде идолопоклонства.
– Так ты сделал это, чтобы отменить праздник?
– Да.
– Но почему? Ты ведь знаешь, что для меня это единственная возможность вернуть Рианнон.
– Но Рианнон мертва!
– Да нет же, говорю тебе, нет. Я видел ее, я обнимал ее, я говорил с нею.
Бэйлин покачал головой.
– То был просто сон, дьявольское наваждение, которое посетило тебя нарочно, чтобы отвратить от истинного Бога. Рианнон мертва. Покуда она не войдет в крепость и я своими глазами не увижу ее, я ни за что не поверю, что жива.
– Итак, ты послал за кимрскими вождями в надежде, что на то время, пока они будут здесь, я отложу церемонию?
– Не отложишь, а совсем откажешься от этой затеи.
– Понятно. Но теперь, когда все они собрались, что ты собираешься сказать им?
– Не знаю.
– Не знаешь? – Мэлгон едва сдерживался. – Да ты просто безумец! Если не придумать какую-нибудь серьезную причину для общего сбора, я стану посмешищем для всего Острова! Если ты хоть немного заботишься о королевстве, то придется нам выкручиваться сообща. Так что лучше помоги поскорее что-нибудь придумать.
– Я готов, готов, – поспешно кивнул Бэйлин.
Мэлгон почувствовал, как гнев оставляет его, уступая место досаде и горечи. Бэйлин предал. Единственный человек, на кого он всегда мог рассчитывать, втянул его в гнуснейшую историю, которая может стоить им обоим только что завоеванной власти, а ему лично – любимой женщины. Подавленный этими мыслями, король пробормотал:
– Зачем же ты так поступил со мною?
– Я тебе говорил...
– Чушь ты говорил! Все это суеверный лепет недоумка! Я хочу знать, почему ты так противишься этой церемонии. Я готов понять: ты не веришь больше в Богиню и полагаешь, что я напрасно теряю время и силы, стремясь вернуть себе Рианнон. Но это наглое вмешательство в мои личные дела... Я не понимаю, что могло напугать тебя настолько, что ты решился предать доверие и дружбу, длившиеся всю жизнь?!
Бэйлин был близок к обмороку. Мэлгон видел, как задрожал его подбородок, как в расширившихся карих глазах заблестели слезы.
– Ты собирался потакать отвратительному суеверию, – прошипел он. – При одной мысли об этом меня мороз продирает.
– Ты настолько презираешь Богиню?
Бэйлин энергично кивнул:
– Она напоминает о темноте и невежестве прошлого. Она повелевает волнами, которые уносят на дно моря рыбаков и воинов, дождем, который заливает плодородные долины и смывает наши дома и урожаи. Она иссушает злаки, отчего мы голодаем. Она – Жизнь, но она же и Смерть. А я верю в Бога, который победил Смерть. Христос дает нам надежду на нечто вне этого земного существования, вне страданий и несчастий.
Мэлгон вздохнул. Как постичь религию другого человека? Христианство не спасло его сердце от отчаяния, не исцелило душу, а вот Бэйлин, кажется, просто околдован этой верой.
– Я готов уважать твои убеждения, но никогда не смирюсь е тем, что ты направил их против меня, – с горечью проговорил Мэлгон. – Мне нужна была не сама эта церемония, а возможность вернуть Рианнон. А теперь я утратил ее навеки.
– Так ты откажешься от своей затеи устроить этот языческий праздник?
– Придется. Вино наполовину уже выпито. Крепость кишит людьми, которые будут не менее напуганы этим обрядом, чем ты. Завтра состоится пир. Я накормлю людей и устрою представление, но без всякого чествования Богини. – Король снова вздохнул.
– Да почему же возвращение Рианнон так важно для тебя? – спросил Бэйлин. – Что хорошего она сделала для тебя? Она ведь потеряла единственное дитя, которое ей удалось зачать. Она напомнила тебе о предательстве Эсилт. Тебе без нее будет легче.
– Она сделала меня счастливым, Бэйлин. Она дала мне мир и покой. Разве ты никогда не любил женщину?
– Наверное, нет. По крайней мере я не встречал еще ни одной, чьи интересы были бы для меня выше моих собственных.
Мэлгон отвернулся, он чувствовал в душе лишь пустоту. Ему следовало бы остаться с Бэйлином, чтобы вместе придумать какое-нибудь более или менее разумное объяснение для гостей, но сейчас это было выше его сил. Пускай сегодня ночью королевство само позаботится о себе. Рианнон! Для него имела значение только она.
Король проник в конюшню и сам оседлал Кинрайта, после чего покинул крепость и направился по знакомой восточной дороге. Стояла изумительная ночь, сияющая лунным светом и согретая теплым ветром, который уже шептал о скором приходе весны. Пробуждаясь, природа пробудила и боль в сердце Мэлгона. Если бы все случилось, как задумано, то вскоре он бы наслаждался красотой Рианнон при чарующем свете серебристых лунных лучей.
Он заставил себя отбросить эти мысли. Нельзя предаваться отчаянию раньше времени. К тому моменту, как из тьмы выступила хижина Арианрод, к нему вновь вернулась надежда. Рианнон жива и не отказывается видеться с ним. А ведь это уже кое-что.
Король спешился и поглядел на убогое жилище рыбачки. Сквозь щель в дверном проеме сочился свет очага. Мэлгон толкнул дверь и, наклонив голову, заглянул внутрь. Арианрод и ее загорелый рыбак лежали в постели. Оба подскочили от неожиданности и уставились на незваного гостя, стоявшего на пороге. В хижине не было ни намека на присутствие Рианнон.
Мэлгон подал знак Арианрод, призывая ее выйти для разговора. Затем отступил на шаг и прикрыл дверь. Вскоре женщина показалась на пороге хижины. На ней была лишь короткая рубашка; ветер тотчас же растрепал ее волосы.
– Я приехал, чтобы сказать тебе: церемония чествования Богини невозможна.
Арианрод вопросительно приподняла бровь.
– Это от меня не зависит, – продолжал Мэлгон. – Я не могу принудить людей поклоняться божеству, в которое они не верят.
Жрица по-прежнему молчала.
– Скажи мне: где Рианнон?
– Ушла, чтобы посетить иной мир.
– Что? Какой мир?
– Ты сам недавно совершил подобное путешествие и должен понимать, о чем я говорю.
Глаза Мэлгона расширились; в них застыл ужас. Некоторые – мужчины и женщины – годами готовят себя к тому, чтобы покинуть земную оболочку и посетить другую сторону бытия. Иные принимают сильные и опасные снадобья, подобные тому отвару, что выпил он сам, когда отправлялся на поиски Рианнон. Но самый простой путь в иной мир – это смерть или нечто похожее на нее.
– И ты не боишься за мою жену?
Арианрод кивнула.
– Я ее предупредила, но она ничего не желала слушать. Рианнон твердо намерена совершить это путешествие. Она обозлена, чувствует себя пленницей земной жизни, которую, как ей кажется, она не выбирала.
– Это я... это я натворил?
Жрица покачала головой.
– Твое предательство подтолкнуло ее на этот путь, но ты не должен винить только себя. Бедняжку опутала сеть лжи, сеть, накинутая на всю ее жизнь с самого рождения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я