Всем советую сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неожиданно Колина тронула ее беззащитность, и ему вдруг захотелось успокоить ее,– И где теперь ваши родители? – спросил он.– Мой отец умер, когда мне было одиннадцать лет, – ответила Алесандра. – Мама скончалась в следующем году. Разрешите мне помочь собрать ваши бумаги? – вдруг спросила она, чтобы сменить тему разговора.– Какие бумаги?Улыбка ее была обворожительной.– Те, что вы уронили.Колин посмотрел вниз и увидел свои бумаги, рассыпавшиеся по ступенькам. Он почувствовал себя полным идиотом – стоял тут, сжимая руками воздух. Колин широко улыбнулся собственной рассеянности. «Вот уж верно, веду я себя не лучше своего дворецкого, – подумал он, – правда, у Фланнегана довольно веская причина, объясняющая такое дурацкое поведение: молод, неопытен и просто в жизни не видел никого красивее».Однако Колину следовало бы быть осмотрительнее. Он превосходил своего слугу и годами и опытом. Но сегодня вечером брала свое усталость – в ней и крылась причина его неловкости. Кроме того, его гостья оказалась на редкость красивой девушкой.Калин вздохнул.– Не трудитесь, принцесса. Так по какой же причине вы здесь, принцесса Алесандра? – без обиняков спросил он.– Ваш брат и его жена захворали, – объяснила она. – По приезде в Лондон я должна была остановиться в их ломе, но они внезапно почувствовали недомогание, и мне пришлось побеспокоить своим присутствием вас, пока ваши родственники не поправятся.– И кто же вам это посоветовал?– Ваш отец.– Почему он проявляет такую заботу о вас?– Он мой опекун, Колин.Такая новость немало удивила молодого человека. Отец никогда не говорил с сыном о подобном опекунстве, как, впрочем, не посвящал его и в другие дела, считая, по-видимому, что сыновей это не касается.– Надолго ли вы приехали в Лондон?– Нет, – ответила Алесандра. – Хотя с интересом ожидаю балов и желала бы осмотреть все достопримечательности города.Любопытство Колина усиливалось. Он шагнул к ней.– Я действительно не хотела обременять вас, – продолжала принцесса. – Предлагала снять себе отдельный дом в городе или же занять городской особняк ваших родителей, но ваш батюшка и слышать не хотел об этом. Он сказал мне, что не пристало молодой девушке жить самостоятельно. – Она помолчала и вздохнула. – Правда, я пыталась переубедить его. Но, к сожалению, мне не удалось его переспорить.Святые угодники, у нее такая славная улыбка! И заразительная к тому же! Колин невольно улыбнулся ей в ответ.– Никому еще не удавалось переспорить моего отца, – согласился он и тут же напомнил ей:– Но вы все-таки не объяснили, почему вы здесь.– Разве нет? Это не так просто, – добавила Алесандра, тряхнув кудрями. – Видите ли, мне нужно было приехать в Лондон раньше, но вышло так, что я задержалась.Колин покачал головой.– Недомолвки только все запутывают. Я слишком прям – черта, которую я перенял у своего компаньона, во всяком случае, так мне говорили. Я восхищаюсь абсолютной честностью, но, к сожалению, она встречается крайне редко, и пока вы гостите в моем доме, мне бы не хотелось недомолвок с вашей стороны. Как вы на это смотрите?– Разумеется, ваши требования вполне резонны.Алесандра снова сцепила руки. Наверное, он ее напугал. Вероятно, он был похож на чудовище.И видит Бог, он действительно чувствовал себя чудовищем. Колин не хотел, чтобы она его так боялась, хотя отказываться, от своих слов вовсе не собирался.Алесандра не стала сморить с ним по поводу его чрезмерных требовании, а может, промолчала из скромности. Его совершенно не интересовала скромность в женщине. Колин с деланным безразличием сказал:– Соблаговолите ответить на некоторые вопросы, не терпящие отлагательств.– Разумеется. Спрашивайте.– Почему с вами два телохранителя? Теперь, когда вы прибыли на место, они вам уже не нужны. Или вы считаете, что я мог бы оказаться совсем негостеприимным?Алесандра сначала ответила на его последний вопрос:– О, мне и в голову не приходила мысль, что вы откажете мне в своем гостеприимстве, сэр. Ваш батюшка уверял меня, что вы будете ко мне очень добры. У Фланнегана записка, предназначенная для вас, – добавила она. – Ваш отец также настаивал, чтобы я оставила при себе телохранителей. Реймонд и Стивен были наняты настоятельницей монастыря, где я воспитывалась, чтобы сопровождать меня в поездке в Англию, и ваш батюшка неоднократно напоминал мне, чтобы я оставила их у себя. Они не обременены семьями, по которым могли бы скучать, и им недурно платят. Вам совершенно незачем о них беспокоиться.Ее искренность все больше покоряла Колина.– Я о них нисколько не беспокоюсь, – ответил Колин, Тут он широко улыбнулся и покачал головой. – Знаете ли, получить от вас ответы на вопросы оказалось не так-то просто.Алесандра кивнула.– Мать-настоятельница говорила мне то же самое. Она считала это одним из самых больших моих недостатков. Простите, если я привела вас в недоумение. Я не хотела.– Алесандра, ведь за всем этим стоит мой отец, не так ли? Это он послал вас ко мне?– И да и нет.Она быстро подняла руку, потому что Колин нахмурился,– Я не увиливаю от ответа. Ваш отец действительно послал меня к вам, но только после того, как выяснилось, что Кейн и его жена захворали. Однако я не верю, что здесь заключается какой-то тайный умысел. Ведь ваши родители настаивали, чтобы я оставалась в их усадьбе, пока они не поправятся настолько, чтобы сопровождать меня в город. Я и правда бы осталась, если бы не масса неотложных дел.Алесандра говорила искренне. Колин же пребывал в полной уверенности, что это всего лишь новая затея его отца. Он виделся с ним в клубе всего неделю назад, и тогда тот выглядел совершенно здоровым. Колин вспомнил их последние разговоры. Его отец частенько заговаривал о женитьбе, а потом и вовсе стал беспокоиться и постоянно изводил Колина призывами обзавестись семьей. Колин с притворным смирением внимал отцу, ко, поскольку отцовские увещевания не прекращались, наконец, сказал, что решил остаться в холостяках.Алесандра не имела ни малейшего представления о том, какие мысли проносились в голове Колина. Тем не менее, его хмурый вид беспокоил ее. Слишком он был недоверчив.«А он приятный мужчина, – подумала она. – И как эти густые рыжие волосы идут к его скорее зеленым, чем светло-карим глазам». В них загорались Удивительные искорки, когда он улыбался. И у него была восхитительная маленькая ямочка на левой щеке. Но, видит Бог, на его хмуром лице была написана настоящая ярость! Он был гораздо более внушительным, чем мать-настоятельница, как показалось Алесандре.Она больше не могла выдерживать молчания.– Ваш отец хотел переговорить с вами о моих необычных обстоятельствах лично, – прошептала Алесандра. – Он собирался рассказать все без обиняков.– Когда дело доходит до моего отца и его намерений, без обиняков не бывает.Алесандра пожала точеными плечиками и хмуро посмотрела на Колина.– Ваш отец – самый почтенный человек, с которым я имела удовольствие быть знакомой. Он ко мне чрезвычайно добр и принимает мои интересы близко к сердцу.При виде пылающих раздражением щек Алесандры Колин улыбнулся.– Нет надобности за него заступаться. Я знаю, мой отец достойный человек. И это одна из сотен причин, по которым я его люблю.Он заметно смягчился.– Вам очень повезло, что такой замечательный человек оказался вашим отцом.– А вам разве не так повезло?– Ну почему же, – отвечала Алесандра. – Мой отец тоже был замечательным человеком.Она попятилась, когда Колин преодолел оставшиеся ступеньки. Алесандра наткнулась на стену и только потом повернулась и медленно пошла по коридору в свою комнату.Колин, сложив руки за спиной, последовал за ней.«Фланнеган прав», – подумал он про себя. Он действительно был намного выше Алесандры. Возможно, его огромный рост пугал ее.– Вам не нужно меня бояться.Алесандра резко остановилась, повернулась и посмотрела на него снизу вверх.– Бояться? Боже правый, с чего это вы решили, что я вас боюсь?Слова ее прозвучали насмешливо. Колин пожал плечами.– Вы довольно поспешно стали отступать, когда я начал подниматься по лестнице, – заметил он.Колин не сказал о страхе, который заметил у нее в глазах, и о том, как она судорожно переплетала пальцы рук. Если Алесандра не хотела подавать виду, что боится, ради Бога.– Ну, я не так уж напугана, – заявила она. – Я не привыкла принимать… гостей в ночной сорочке и пеньюаре. Но на самом деле, Колин, я чувствую себя здесь в полной безопасности. Это такое хорошее чувство. В последнее время мне его недоставало.Алесандра покраснела, как будто призналась в своей слабости.– Что же вас беспокоило? – спросил Колин.Вместо того чтобы ответить на его вопрос, она переменила тему разговора.– Вам не хотелось бы узнать, почему я приехала в Лондон?Тут Колин едва заметно улыбнулся. Разве он не старался так усердно выяснить это?– Если пожелаете мне об этом рассказать, – сказал он.– На самом деле у меня были две причины для этого путешествия, – начала Алесандра, – и они в равной степени важны для меня.Первая – загадка, которую я намерена разрешить. Я познакомилась с молодой леди по имени Виктория Перри около года назад. Она останавливалась в монастыре Святого креста на некоторое время. Путешествовала по Австрии со своим семейством и, знаете ли, совсем расхворалась. Сестры в Святом кресте известны своим умением ухаживать за больными, и поскольку не было сомнений, что Виктория поправится, ее семейство спокойно оставило ее там восстанавливать силы.Мы быстро сдружились, и после того как Виктория вернулась в Англию, она писала мне, по крайней мере, раз в месяц, а иногда и чаще. Хотелось бы мне сохранить ее письма, потому что в нескольких посланиях она ссылалась на какого-то тайного воздыхателя, который ухаживал за ней. Виктория считала все это очень романтичным.– Перри… где я слышал эту фамилию? – удивился Колин вслух.– Не знаю, сэр.Он улыбнулся.– Я не хотел вас прерывать. Пожалуйста, продолжайте.Алесандра кивнула.– Последнее письмо, которое я получила, было датировано первым сентября. Я тотчас же написала ответ, но больше не имела от нее вестей. Разумеется, я заволновалась. Когда приехала в дом к вашему отцу, то рассказала ему, что собираюсь отправить посыльного к Виктории, чтобы попросить о встрече. Я хотела узнать о том, что произошло за последнее время. Виктория вела такую восхитительную жизнь, и переписка с ней доставляла мне огромное удовольствие.– И вы назначили встречу?– Нет, – ответила Алесандра. Она помолчала и взглянула на Колина. – Ваш отец рассказал мне о скандале. Все считают, что Виктория сбежала с человеком низкого происхождения. Они поженились в Гретна-Грин <Маленькая деревушка и Англии, где могли обвенчать возлюбленных.>. Можете представить такую историю? Ее семейство действительно поверило в эту сказку. Ваш отец сказал, что они от нее отвернулись.– Теперь я вспомнил. Действительно, я слышал об этом прискорбном случае.– В этом нет и капли правды!Колин недоуменно приподнял бровь, услышав такую горячность в голосе.– Неужели? – спросил он.– Разумеется, – сказала Алесандра. – Из меня плохой знаток человеческих душ, Колин, но уверяю вас, Виктория не сбежала. Она никогда бы так не поступила. Я собираюсь разузнать, что же в действительности с ней произошло. Возможно, она попала в беду, и ей нужна моя помощь, – добавила она. – Завтра же пошлю записку ее брату, Нейлу, с просьбой о встрече с ним.– Не думаю, что семья пожелает, чтобы недостойное поведение их дочери снова стало достоянием гласности.– Я буду чрезвычайно осмотрительна.В голосе Алесандры слышалась искренность. Неплохая из нее актриса, и к тому же она так чертовски красива, что трудно внимательно следить за тем, что она говорит. Ее взгляд завораживал. Однако Колин все-таки заметил, что рука ее покоилась на ручке двери его спальни. Потом его внимание было отвлечено ее удивительным запахом. В воздухе витал слабый аромат роз. Колин немедленно отступил на шаг, чтобы между ними оказалось чуть большее расстояние.– Вы не против того, что я спала в вашей постели?– Не знал об этом.– Фланнеган собирался перенести мой багаж в смежную комнату завтра. Он не думал, что вы сегодня вернетесь домой. Всего одна ночь, сэр, но теперь, когда у него есть время, чтобы перестелить постели в другой комнате, я буду счастлива вернуть вам ваше ложе.– Мы поменяемся завтра утром.– Вы очень добры ко мне. Благодарю вас.Колин наконец заметил темные круги у нее под глазами. Ясно, что девушка была утомлена, а он не давал ей спать, ведя допрос с пристрастием.– Вам нужно отдохнуть, Алесандра. Сейчас уже полночь.Кивнув, она открыла дверь его спальни.– Доброй ночи, Колин. Еще раз спасибо за ваше гостеприимство.– Не могу оставить принцессу в такую трудную для нее минуту, – сказал он.– Прошу прощения? – Алесандра не имела ни малейшего представления, что он хотел этим сказать. Откуда он взял, что сейчас ей приходится трудно?– Алесандра, какова же была вторая причина вашего приезда в Лондон?Казалось, ее смутил этот вопрос. «Вторая причина, должно быть, не слишком веская», – решил Колин.– Мне просто любопытно, – признался он, пожав плечами. – Вы говорили о двух причинах, и мне просто интересно… А впрочем, не важно. Пора спать. Увидимся утром. Спокойной ночи, принцесса.– Я теперь вспомнила причину, – выпалила Алесандра.Колин повернулся к ней.– Да?– Вы хотите, чтобы я сказала?– Да, конечно.Алесандра долго и пристально смотрела на него. Она была перед ним вся как на ладони – нерешительная и такая беззащитная.– Вы хотите, чтобы я была с вами честна? Колин кивнул.– Разумеется, хочу.– Так и быть. Буду честна. Ваш отец говорил, чтобы я не доверялась вам, но поскольку вы настаиваете на полном доверии, а я пообещала быть с вами откровенной…– Ну и?.. – подбодрил Колин.– Я приехала в Лондон, чтобы выйти за вас замуж. * * * Неожиданно он снова ощутил голод. Уже не первый раз это непреодолимое чувство заставало его врасплох. Он и не помышлял об охоте, но внезапно, когда он стоял в дверях библиотеки сэра Джонстона и слушал в этот полуночный час последние сплетни о принце-регенте, попивая свой бренди в обществе других джентльменов, желание просто захлестнуло его.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я