https://wodolei.ru/catalog/mebel/sovremennaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— громко возвестил Джайлз.
— Я едва не утонул.
Все удивленно оглядели нас. Выражение их лиц свидетельствовало о том, как ужасно мы выглядим. Стивен спустил Джайлза с рук, снял с него свой сюртук и протянул его мне:
— Надень!
Я запахнула на себе сюртук, который почти закрыл мое вымокшее платье. Волосы мои упали на спину, и я вытащила их из-под сюртука, чтобы вода не стекала по спине.
— Боже, Аннабель! — изумленно воскликнул Джаспер. — Что случилось?
Мисс Стедхэм опустилась на колени перед своим воспитанником, приблизила к себе его лицо и взволнованно спросила:
— С тобой все в порядке, Джайлз?
Мальчик кивнул:
— Меня спас дядя Стивен, Джени. И маму тоже.
— Расскажите же нам, ради Бога, что случилось, — повторил Джаспер.
— Утонула лодка, в которой мы катались по озеру, — объяснил Стивен.
Ошеломленные, они разинули рты.
— Утонула лодка? — переспросила Нелл. — Пошла ко дну?
— Да, — подтвердил Стивен.
— Боже, какой ужас!
— Вы были далеко от берега? — спросил Джаспер.
— Весьма далеко, — ответила я.
— Дядя Стивен вытащил сначала меня, — вставил Джайлз, — а потом и маму.
Оглядев мокрого Джайлза, мисс Стедхэм поднялась:
— Я отведу его в детскую, переодену и попрошу принести ему горячего супа, миледи.
— Спасибо, мисс Стедхэм.
Гувернантка взяла мальчика за руку:
— Джайлз, я с нетерпением жду, когда ты расскажешь мне о своем приключении. Идем наверх.
— А ты не пойдешь с нами, мама? — спросил меня сын.
— Мне надо сначала переодеться.
Мы проводили их глазами. Заметив, как разглядывает меня Джек, я порадовалась, что на мне сюртук.
— Почему ты очутилась в лодке, Аннабель? — спросил он. — И это при твоем страхе перед водой!
— Джайлз хотел испытать свои новые рыболовные снасти и уговорил меня посмотреть на это. Но, клянусь, никто больше и силой не затащит меня в лодку!
— Но что же случилось? — удивилась Нелл. — Почему лодка затонула?
— Отошла одна из досок днища, но никто этого не заметил, — объяснил Стивен. — Вода хлынула в отверстие, когда мы были посреди озера. Я доплыл до берега с Джайлзом, затем вернулся за Аннабель.
— Хвала Господу, что лодка не утонула, пока ты не вернулся за Аннабель! — глухо пробормотал Джаспер.
Стивен поглядел на меня, и я слегка кивнула:
— Очень приятно беседовать с вами, но, если позволите, я пойду переоденусь.
— Вообще-то, — глаза Джека блеснули, — ты и мокрая весьма соблазнительна.
— Неудачная шутка, Джек, — холодно заметил Стивен.
Подняв свои светлые брови, Джек оценивающим взглядом посмотрел на него.
— Увидимся за ужином. — Я поспешила к дому.
***
Узнав о случившемся, Адам пришел в ужас и тотчас же принялся выяснять, как это произошло.
— В день праздника на лодке много катались, — сказал он, встретив меня в конюшне, где я составляла рацион для моих охотничьих лошадей. — То, что именно эту лодку оставили на воде, видимо, чистая случайность. Никто не заметил, что отошла доска.
— Она отошла, когда мы заплыли уже далеко, дядя Адам, — сказала я.
— Казалось, будто кто-то нарочно отодрал ее.
Он нахмурился:
— Неужели ты усматриваешь в этом происшествии чей-то злой умысел, Аннабель?
— Возможно, один из деревенских парней, катавшихся вчера на озере, так неудачно пошутил. Когда на озере и на берегу было так много людей, это не представляло опасности. Но, на нашу беду, сегодня мы не встретили там живой души.
— Не исключено, что ты права. Однако уверяю тебя: перед праздником я велел внимательно осмотреть лодки, и мне сообщили, что все они в полном порядке. — Дядя Адам, сидевший в узком кресле, чуть подался ко мне. — Надеюсь, на тех, кто осматривал лодки, можно положиться.
— Конечно. Прошу вас, не увольняйте никого из них. — Я выглянула в окно, интересуясь, высоко ли солнце. — Который час, дядя Адам?
Он вынул часы:
— Около пяти, дорогая.
Я вздохнула:
— Пора переодеваться к ужину.
— Кажется, ты скрываешься от Регины, — насмешливо заметил он.
— Как вы угадали?
— Это не составляло труда.
— Полагаю, людям достаточно знать, что мы едва не утонули из-за течи в лодке. Если в самом деле виноват кто-то из детей арендаторов, он испугается и не станет повторять такую дурацкую шутку.
— Боюсь, мне не удастся выяснить, кто на какой лодке вчера катался, Аннабель, — смущенно сказал Адам, когда мы направились к дому. — Благодарю Господа за то, что ты спаслась, дорогая. Стивен рассказал мне, что ты вела себя очень смело.
— Я была в шоке и никогда после этого не сяду в лодку. Хватит с меня и верховой езды.
— Кстати, Джасперу очень понравился рыжий жеребец, которого ты ему показала.
— Снэп?
— Он самый. Сколько ты просишь за него, Аннабель?
Мы перешли через мостик.
— Вам незачем покупать его, дядя Адам. Поверьте, мне доставит удовольствие, если Джаспер будет ездить на нем в этот сезон.
Адам решительно покачал головой:
— Нет, такой любезности я не приму, Аннабель, хотя и готов держать купленных лошадей в твоей конюшне. У моего сына должны быть собственные лошади.
Покупку лошадей для сына Адам, видимо, считал делом чести.
Я понимала чувства дяди. Он человек добродушный, обходительный, но ему нравится держать власть в своих руках. В нашем маленьком мирке дядя Адам господствует безраздельно: к нему обращаются арендаторы, когда нужно произвести ремонт, вырыть новый колодец или продлить срок аренды. Крестьяне снимают перед ним шляпы, пастор приходит за советом, а сэр Мэтью приглашает его поиграть в карты и выпить по стаканчику бренди.
Джералд и его отец проводили почти все время вне Сассекса, поэтому вся власть и перешла к Адаму.
Он, конечно, опасается, что пострадает его репутация, если у Джаспера не будет собственных лошадей.
— За Снэпа я прошу четыреста гиней.
Серые глаза Адама проницательно посмотрели на меня.
— Как мне известно, ты берешь за лошадей куда большие суммы.
Мы подошли к парку.
— За некоторых — да. Но Снэпа не так-то легко пристроить. Джаспер превосходно управляется с ним, и я рада, что у него будет хороший хозяин. По-моему, четыреста гиней — не слишком высокая цена, дядя Адам.
— Что ж, стало быть, договорились. Я выпишу тебе чек.
Я с улыбкой кивнула.
— Конечно, у Джаспера нет титула, Аннабель, — серьезно заметил Адам. — Но, выйдя в отставку, он займет достойное место в этом мире. Недавно Фанни получила неплохое наследство, у Джаспера будет свой дом в Нортгемптоншире. — Он с особой важностью выговорил это название. — А также вполне приличный доход для его содержания.
— Чудесно. — Меня удивило, что Адам рассказывает мне все это, но я и бровью не повела.
Заметив, что садовник подстригает кустарник, я окликнула его:
— Не поздновато ли для работы, Джон?
Он обернулся:
— Добрый день, господа. Сейчас стало прохладнее, миледи, поэтому легче работается.
— Смотри, не пропусти ужин.
— Ни за что, миледи, — улыбнулся Джон. Мы уже подошли к дому, когда Адам спросил:
— А нет ли у тебя еще одной лошади для Джаспера?
— К сожалению, с прошлого года не осталось ни одной подходящей лошади, но Джаспер может ездить на тех, что куплены недавно, дядя Адам. Они вполне годятся для верховых прогулок, хотя их еще многому надо научить. Джек уже катается на этих лошадях.
— Джеку очень повезло, — холодно заметил Адам.
Не понимая его недовольства Джеком, я не нашлась что ответить.
— А сможет ли Джек охотиться в этот сезон? — спросил Адам. — Ты говорила со Стивеном о его взносе в охотничий клуб?
— Нет. — Мы уже подошли к задней двери, и я ждала, когда Адам откроет ее. — Я решила сама заплатить за него.
Глаза Адама вспыхнули от гнева.
— Тебе не следовало так поступать, Аннабель. Это неприлично.
— Что?! — Я пришла в замешательство.
— Джек не должен был принимать от тебя такую сумму.
— Бог мой, дядя Адам, вы стали говорить, как мама! — Меня крайне раздосадовало, что он поучает меня, однако я не выказала недовольства.
— Ты уже внесла деньги за него?
— Да, и считаю, что это вполне оправданный расход, дядя Адам. Джек помогает мне обучать новых лошадей и отлично умеет обращаться с ними.
И куда только исчезла добродушная приветливость Адама?
— Не хочу обидеть тебя, Аннабель, но должен кое-что сказать в предостережение.
Я пришла в замешательство.
— Ты всегда была красавицей, дорогая, а теперь еще и богата. Тобою должен руководить твой проницательный ум, а не доброе сердце.
В моем проницательном уме блеснула наконец догадка:
— Уж не подозреваете ли вы, дядя Адам, что Джек охотится за моим состоянием?
Мой собеседник нахмурился:
— Джек отчаянно нуждается в деньгах, Аннабель. У него нет почти никаких доходов, и он распродает фермы, чтобы спасти свой дом в Рудли. Единственное спасение для Джека — выгодный брак.
— Он сам рассказал мне об этом. — Я уже не скрывала досады.
Брови дяди Адама вопросительно поднялись.
— Не думал, что Джек так умен.
— По его словам, именно вы посоветовали ему подыскать богатую невесту.
— Я дал ему разумный совет, но при этом и в мыслях не держал, что он остановит выбор на тебе, Аннабель.
Эти подозрения возмутили меня.
— Прошу вас оставить эту тему, дядя Адам. — Я открыла дверь и вошла в дом.
***
Ужин прошел ужасно. Мама меня раздражала, герцог злил. Оба они негодовали, что Стивен посадил меня в дырявую лодку.
— Вы правы, — согласился он. — Я недосмотрел, хотя должен был хорошенько проверить лодку. — По долгому опыту Стивен знал, что лучший способ отделаться от матери — это согласиться с ней, — Надеюсь, вы уволили тех, кто убирал лодки после праздника? — спросил герцог Адама.
— Тот, кто оставил на воде эту лодку, совершил грубую оплошность.
— Вчера гости катались на нескольких лодках, ваша светлость, — ответил Адам. — Когда Аннабель и Джайлз сели в лодку, в ней не было воды. Кто же мог предполагать, что в ней пробоина?
Герцог зловеще сдвинул свои черные брови:
— И тем не менее кому-то придется ответить за это, Грэндвил.
«Как мило, — подумала я. — Муж моей матери увольняет людей только потому, что кто-то должен понести наказание».
— Аннабель полагает, что один из мальчишек ради шутки отковырнул доску.
Я вздрогнула, догадываясь, что за этим последует.
— Ради шутки?! — взорвалась моя мать. — Граф и графиня Уэстон чуть не погибли. Хороша шуточка!
Я, конечно, заметила, что она не назвала Джайлза и меня «своим внуком и дочерью». Нет, мы были для нее графом и графиней.
— В лодке находился также я, дядя и опекун графа, Регина, — серьезно проговорил Стивен.
Мы с ним переглянулись.
Знакомые голубые глаза, как обычно, сказали мне: «Не огорчайся из-за нее». Я чуточку успокоилась.
— Если так, необходимо найти и наказать виновных в этом детей.
— Вчера дети катались в лодке весь день, ваша светлость. — Джаспер едва скрыл досаду. — Я сам видел это, потому что дежурил на озере. Даже если Аннабель права, виновников не удастся отыскать.
— Едва ли дети способны на такое, — встревожилась Нелл.
— Ты ведь знаешь, — возразила я, — что они не представляют себе возможных последствий своих поступков. Может, один из них просто решил позабавиться. Если бы кто-то оказался в воде вчера, его тут же спасли бы, поскольку на озере было многолюдно.
— Возмутительно! — бросил герцог. — Надо непременно найти виновных и примерно наказать их. Голубые глаза Джека лукаво блеснули.
— Приди мне такое в голову, когда я был ребенком, я ни за что не удержался бы.
— А я бы помог тебе, — усмехнулся Джаспер.
— Помнишь наш плот? — спросила я Нелл. — Пойди он ко дну, мы все утонули бы.
В этот миг лицо моей сестры стало почти таким, как прежде, и я узнала в ней любимую подругу детских игр.
— Совсем забыла про этот плот. — Она рассмеялась. — Ты чуть не потеряла сознание, когда мы наконец вытащили его на берег.
— Никогда этого не забуду.
— Какой еще плот, Аннабель? — спросила моя мать.
За все это время тетя Фанни не проронила ни слова, как бывало всегда при моей матери, но тут и она не выдержала:
— Какой еще плот?
— Скорее всего это было в то лето, когда мы устроили клуб, — предположил Стивен.
— Да, — кивнула Нелл.
— Ох уж эти клубы! — простонала тетя Фанни. — Из-за них вас все лето преследовали неприятности.
Все представители моего поколения украдкой обменялись взглядами.
— Тебе неинтересно слушать про плот, мама, — сказала Нелл.
— Что до меня, я решительно не хочу ничего знать об этом плоте, — заявил герцог. — Какая-нибудь скучнейшая история.
Подумать только, герцог говорит о скуке!
Нелл так и не удалось подавить улыбку, а я, чтобы не расхохотаться, потупила взгляд.
Уже давно мне не было так весело.
— По-моему, дамам пора удалиться, — заметила моя мать.
Я поднялась, но тут Стивен удивил всех нас:
— Может, и джентльменам пора на покой?
Это было серьезное нарушение этикета, ибо после ужина джентльменам полагалось еще по меньшей мере полчаса попивать свой портвейн. Но Стивен, разумеется, не желал проводить время с герцогом.
— Прекрасная мысль! — воскликнул Джаспер. — В Испании я отвык пить портвейн после ужина, а теперь и вовсе убедился, что он плохо на меня действует.
— Я обещал Джайлзу сыграть с ним в карты перед сном, — сказал Джек.
Я одарила его благодарной улыбкой:
— Как это мило с твоей стороны. Адам нахмурился, и я невольно вспомнила наш с ним разговор.
Джек никогда не проявлял особого интереса к Джайлзу. А что, если он пытается завоевать мое расположение?
Я тряхнула головой, стараясь избавиться от такой низменной мысли.
Герцог насупился:
— А вот я с удовольствием выпью портвейна.
— Я тоже, — сказал Адам.
— Тогда останемся и мы, — проговорил Стивен.
— Нет, молодые люди, мы с Сайе побудем вдвоем.
Адам говорил со Стивеном, Джаспером и Джеком как с десятилетними мальчиками!
— Мы будем рады составить тебе компанию, папа, — героически сказал Джаспер.
— Но ты же не хочешь пить портвейн, — возразил Джек.
Джаспер нахмурился.
Почувствовав, что не удержусь от смеха, оставшись хоть на минуту в столовой, я последовала за дамами.
Глава 14
— Возьми собак и приходи в павильон для рыбной ловли, — шепнул мне Стивен, после того как я пожелала всем спокойной ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я