https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Laufen/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Безопасность мисс Эффингтон — наша забота.— Надеюсь, ты вооружен? — озабоченно спросил Макс.— Разумеется, милорд, — не раздумывая ответил слуга, хотя, как подозревала Пандора, он пришел с пустыми руками.— Хорошо, ты сядешь рядом с кучером. Что касается вас, — он подтолкнул Пандору, — вы сядете с мной. Мы еще не договорили.— Мне больше нечего вам сказать.— Сомневаюсь, — пробормотал он, подсаживая ее в свое ландо.Через несколько минут коляска остановилась перед ее особняком. Макс вышел и встал у дверцы, чтобы помочь ей спуститься, но она проигнорировала его и, спрыгнув на землю, быстро пошла к дому. Питерс следовал за ней. Дверь открылась словно по волшебству — без сомнения, кто-то — из слуг ждал их возвращения.— Закройте двери, Питерс. Не пускайте сюда это чудовище.— Разумеется, Питерс, закройте дверь. Чудовище уже внутри.Пандора резко повернулась к Максу:— Вы уже проводили меня домой. — Она повелительно махнула рукой, подавая ему знак уйти. — Можете быть свободны.Даже в полутьме холла она заметила смешинки в его серых глазах.— Мы еще не закончили.— Мне кажется, я уже…— Питерс, — Макс передал слуге пистолет, — нам всем будет спокойнее, если вы унесете это подальше от своей хозяйки. Иначе она запустит им в кого-нибудь. Возможно, это буду я.Питерс несколько минут молча смотрел на молодого человека, затем кивнул, словно одобряя то, что увидел.— Мисс?— Хорошо. — Пандора громко вздохнула. — Оставьте нас.Слуга забрал пистолет и исчез за дверью, хотя Пандора знала, что далеко он не уйдет.— Ну, Макс, — она произнесла его имя немного презрительно, — вы думаете, нам есть о чем поговорить?Он усмехнулся:— Мне нравится, когда вы зовете меня Максом.— Собаке тоже понравилась бы ее кличка. Но только пес знает, когда ему пора идти на место. — Она качнула головой в сторону двери. — Или заканчивать разговор.— Вовсе нет.
Казалось, Макс никуда не торопится. Он медленно оглядывал холл — одно из немногих мест в доме, обстановка которого была очень похожа на обстановку других особняков Лондона. Подойдя к небольшому столику вишневого дерева, Макс взял в руки кусок мрамора. Это было лицо мальчика, возможно, Купидона — остальная часть статуэтки затерялась в веках.— Интересно, Древняя Греция?— Кажется, — ответила из своего угла Пандора.— Очень мило. Из коллекции ваших родителей?Итак, он знает о ее родителях. Да и кто о них не слышал? И все же мало кто принимал всерьез их занятие. Только в среде ученых ее отец и, что удивительно, ее мать завоевали признание как способные исследователи древних цивилизаций. Услышать одобрение из уст Макса было для Пандоры приятной неожиданностью. Ее раздражение мгновенно улеглось.— Это одна из первых их находок. Мой отец давно…— Пандора, — голос Макса зазвучал как-то очень серьезно, — что вы хотите?— Что? — У нее прервался голос. — О чем вы говорите?— Каким вы хотите видеть своего мужа? — Он осторожно положил кусок мрамора на место. — Я же сказал вам, что хотел бы видеть в жене, теперь ваша очередь.— Я уже говорила. — Глаза ее загорелись гневом; она пожала плечами и ответила:— Я не собираюсь выходить замуж.— Ну а вдруг?Он одобрительно кивнул, разглядывая лестницу на второй этаж и мраморные колонны. Его движения породили в ее душе какое-то беспокойство, и она быстро сцепила руки на коленях.— Если я захочу, а это никогда не произойдет, — она лихорадочно искала подходящий ответ, — то, как и вы, буду искать человека, на которого приятно посмотреть. Но это не самое главное. — По какой-то неведомой причине Пандоре не хотелось, чтобы этот несносный дерзкий человек счел ее легкомысленной особой, которая готова выбрать себе мужа лишь по внешним признакам. — Я хотела бы, чтобы мой муж был умным человеком.— Не сомневаюсь.— Джентльменом с высокими моральными устоями, с сильной волей и мужеством.Макс кивнул:— Мужество — отличная черта в муже.— Я бы искала в нем честь.— Конечно. — Он подошел к другому столику и оглядел довольно уродливую фарфоровую пастушку. Это был подарок, который не слишком нравился ее матери, но который тем не менее нашел свое место.— Преданность.— Обязательно. — Он взглянул на нее с любопытством. — А состояние?Пандора, нахмурившись, несколько секунд обдумывала его вопрос.— Деньги — как внешность. Приятное дополнение, но вовсе не обязательное условие. Я сама богата. И все же я бы предпочла, чтобы мой будущий супруг имел свое состояние. Не думаю, что мне понравится быть бедной.— Нет, это совершенно против вашей натуры. — Макс поставил пастушку на место. — Все?— Да. И еще мне бы понравилось, если бы он не мелькал перед глазами! — рявкнула Пандора. — Если бы я хотела выйти замуж, а я уже говорила, что у меня и в мыслях этого нет…— Я уже слышал. — Ом прислонился к одной из мраморных колонн и скрестил руки на груди.— ..то искала бы мужчину именно с такими качествами.— Короче, моя дорогая, вы ищете себе героя.— Героя? — Какая интересная мысль. — Вы имеете в виду... похожего на Одиссея или Ахилла?— Или на графа Трента, — скромно закончил Макс.— Вас? — фыркнула Пандора. — Вы, милорд, не мой герой.— Я отвечаю всем вашим требованиям, — спокойно сказал Макс. Он чуть наклонил голову и позвал:— Питерс!— Да, милорд, — раздался из-за двери голос Питерса.— Как ты считаешь, я обладаю качествами древнегреческого героя?— Я не в том положении, чтобы судить об этом, милорд.— Макс! — окликнула Пандора. Он улыбнулся, — Я имела в виду — милорд. Оставьте в покое слугу.— Я бы так и сделал, но нам нужен объективный судья, — сказал Макс чуть громче. — Это не так важно, Питерс, но как ты думаешь, я своим видом могу напугать детишек?— Вы очень привлекательны, милорд.Пандора еле сдерживала смех. Какая забавная ситуация. Но она не могла отрицать, что стоящий перед ней высокий широкоплечий мужчина с изумительными глазами серо-дымчатого цвета и темными волосами был красив.— Питерс, как ты думаешь, мое состояние превышает состояние отца Пандоры?— Я слышал, что это так, милорд.— Это не важно, — отмахнулась Пандора.В этом человеке было что-то странное: мгновение назад ей хотелось побить его, а сейчас она готова была рассмеяться.— Питерс, ты когда-нибудь слышал, чтобы моя храбрость подвергалась сомнению? Ты знаешь, я служил под началом Веллингтона.— Нет, милорд.Пандора и не подозревала, что лорд Трент был на войне. Эта новость представила его в несколько ином свете.— Может, мне показать вам свои награды?— Отличная мысль, милорд.— Не очень, — парировала Пандора.Она мало что знала о военной службе, но догадывалась, что награды даются не за красивые глаза. Она не могла не почувствовать невольное уважение к Тренту.— Если вы принимаете мои слова без доказательств, значит, вы верите, что я говорю правду, и, следовательно, не ставите под сомнение мои моральные качества. Ты согласен, Питерс?— Разумеется, милорд.Пандора пожала плечами:— Думаю, что…— И мою честь.— Ха! А ваши отношения с женщинами? Если верить слухам, их было не менее десяти. Питерс, разве ты об этом не слышал?— Не все, что говорят о милорде, правда.— Но он же сам признался, что он распутник!— Не забудьте, еще негодник и чудовище. — В голосе Макса прозвучала горделивая нотка.Пандора поджала губы.— Я ничего не забыла.— Но возможно, у вас не такая хорошая память. Светское общество не может жить без слухов и сплетен. Но слышали ли вы хоть раз, чтобы я плохо обошелся с женщиной?— Н-нет.— Питерс?— Нет, милорд.— Хоть раз мое имя упоминалось в связи с каким-нибудь скандалом?— Не думаю…Макс сделал шаг в сторону Пандоры.— Возможно, нет, но… — Она с трудом сдержалась, чтобы не отскочить в сторону.— Нет, милорд, — подал голос слуга.— Следовательно, вы не можете сомневаться в моей порядочности. — Он победно улыбался. Теперь их разделяло всего несколько шагов. — По крайней мере в отношениях с женщинами. Что же касается остального, то мое слово крепче стали, и я никогда его не нарушал.— Все равно это не делает вас героем.У него, похоже, вошло в привычку стоять так близко.— Питерс? — Трент вопросительно вскинул брови.— Вы отвечаете всем требованиям, милорд.— — Спасибо. — Его взгляд остановился на ее губах. — Теперь ты можешь оставить нас.— Как прикажете, милорд.— Он не ушел. — Пандора взглянула на Макса. Почему ей вдруг стало трудно дышать?— Знаю, — тихо сказал Макс. Неужели он собирается поцеловать ее? — Я мог бы стать вашим героем.— Нет!Как это возможно? Да ей и все равно. Как могли волновать ее слова мужчины, который раньше ни разу не посмотрел в ее сторону? И не приглашал ее на танец? И не рисковал жизнью ради ее репутации?— Я мог бы доказать это. — Он наклонился к ней. — Проверьте меня, Пандора. Позвольте доказать это.— А как? — Она почти шептала.— Как вы хотите.— И если вы пройдете это испытание… — Она слышала биение своего сердца.— Тогда вы станете моей женой и я проведу остаток жизни как ваш герой. — Его губы оказались совсем рядом с ее лицом.— А если вы не справитесь? — резко спросила она.Макс секунду подумал, затем пожал плечами:— Этого не случится.— А если все-таки не справитесь? — И что она так разволновалась, ведь ее уже целовали и раньше…— Не знаю, — нетерпеливо сказал он.— Мы должны все предусмотреть. — Почему ее сердце так бьется при одной мысли о его поцелуе?— Хорошо.Если он собирается поцеловать ее, то почему ждет?— Так как вы уже сказали, какую попросите награду в случае выигрыша, то справедливость требует, чтобы я выбрала наказание для вас, если вы проиграете.— Как пожелаете.Он выпрямился, и Пандора почувствовала сильное разочарование. Наверное это и к лучшему. Она же не собиралась целоваться с ним.— И что вы предлагаете?— Дайте подумать.Пандора сделала глубокий вдох и задумалась, рассеянно теребя пальцем верхнюю губу. Его взгляд все время застывал на ее полных губах. Пандора покраснела и резко отдернула руку.Она с трудом отогнала мысли о поцелуе. Какое же наказание достойно Макса?— Если вы не пройдете испытание, то все равно должны будете жениться…— Отлично. — Он ухмыльнулся.Пандора ухмыльнулась ему в ответ;— Но невесту я выберу сама.На лице Макса появилось разочарование.— Вы?— Да. Разумеется, я не стану предлагать служанку или старуху. Я выберу подходящую вам по положению, но, возможно, не совсем отвечающую вашим высоким требованиям жену. Так как, милорд?Он внимательно посмотрел на нее и кивнул:— Согласен. А вы согласитесь выйти за меня замуж, если я выиграю?Настала ее очередь раздумывать. Что, если он действительно выиграет и она будет связана узами брака с этим отвратительным человеком? Странно, но эта мысль не вызвала у нее особого раздражения.— Согласна.Пандора подошла к входной двери и открыла ее.— До свидания, Макс.— Да? — Он даже не пошевелился. — Каким же будет ваше испытание?— Я пока не знаю. Подобного рода тест требует длительного обдумывания. И, — она махнула рукой в сторону улицы, — я не хочу обсуждать это посреди ночи.— Мне нравится находиться рядом с вами посреди ночи. — Он прищурился. — Предупреждаю вас, Пандора, я весьма нетерпелив.— Вам придется обуздать себя.— Я даю вам двадцать четыре часа. Если за это время вы не придумаете подходящего испытания…— То? — Ей не понравилось выражение его лица.— Я сочту, что вы проиграли, и тут же отправлюсь к вашему отцу. — Он шагнул к двери.— Вы не посмеете…— И опубликую объявление о нашей помолвке в «Таймс». — Он остановился рядом с ней.— Вы не посмеете!— Я сделаю это. Я очень долго выбирал себе жену и теперь, когда нашел ту, что… — он откашлялся, — отвечает моим требованиям, не отпущу ее. — Он улыбнулся, — Я всегда добиваюсь того, чего хочу, Пандора. Я всегда выигрываю, и на этот раз будет так же.— Мы так похожи в этом, милорд, — парировала Пандора. — Я тоже не собираюсь проигрывать. Глава 3ИГРОКИ ЗАНЯЛИ СВОИ МЕСТА — Дьявол тебя побери. Макс, ты сошел с ума! — Лори с трудом поднялся на ноги. — Как твой самый близкий друг, я считаю своим долгом, нет, своей обязанностью спасти тебя. — Он расправил плечи. — Но я не могу делать это в одиночку.— Лори! — в голосе Макса звучало предостережение.Лори, не обращая на него внимания, встал на стул, затем с него перебрался на стол. Он оглядел зал клуба, как полководец оглядывает свои войска.— Джентльмены, могу ли я просить вашего внимания?Несколько десятков подвыпивших мужчин, которые до того лениво перебрасывались в карты, посмотрели на нею.Лори театрально развел руки.— Я хочу спросить, похож ли этот человек на сумасшедшего?Макс застонал. Еще в юности Лори отличался дурацкой любовью влезать на мебель и обращаться оттуда с речами. Похоже, сейчас и ждет нечто подобное.— Он полоумный, я вам говорю! Я научил его всему, что следует знать о женщинах. Я сделал его предметом всеобщей зависти.Макс закатил глаза в молчаливой благодарности за крепость подаваемых в клубе напитков. Вряд ли они хоть что-то запомнят из речи Лори.— Сейчас он собирается бросить все на ветер. Он собирается, — голос Лори зазвенел, — жениться!По комнате встревоженно зашелестели голоса. Большинство мужчин были женаты, и большинство из них — несчастливо. Макс улыбнулся. Его брак будет другим.— Почему? — Лори покачал головой. — Его голову вскружило хорошенькое личико, отличная фигурка и…— Большое приданое! — крикнул джентльмен из дальнего угла.— А мне и всех сокровищ мира мало, чтобы я после смерти моей жены вновь захотел жениться, — проворчал другой.— У меня не было ни одной счастливой минуты со дня свадьбы, — пожаловался третий.Лори торжествующе посмотрел на Макса:— Запомните это, милорд. Вот истина супружеской жизни!— Я думаю, мужчины, оставшиеся здесь в столь поздний час, лишены этого счастья. Тебе следовало спросить тех, кто давным-давно уже дома.— Да? — Лори обвел рукой зал. — Я бы поспорил на что угодно, любой из них" женат на женщине намного приятнее, чем та, что ты выбрал себе в жены.— В этом-то и вся проблема, — заметил Макс. — В их жизни нет возбуждения, нет страсти.— Если тебе нужна страсть, есть множество менее опасных путей найти ее. — Лори ловко спрыгнул со стола, отпил глоток вина и покачал головой.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я