https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/nad-stiralnymi-mashinami/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Судя по тому, что ему пришлось узнать о нравах равнинных племен, ни одно из них не может противостоять Красной Руке.
Волчья Котомка напрягла свою Силу. Та вскипела, вспомнив грубое прикосновение рук Тяжкого Бобра, злобу и ненависть, что излучала его душа, когда он швырнул Котомку в ночную темноту. Гнев забушевал и забурлил в ней.В селении мужчины, женщины и дети спали. Кошмары, полные насилия и злобы, мучили их души во сне. Тяжкий Бобр хныкал в своих Видениях, чувствуя, как черный плотный туман обволакивает его.Волчья Котомка ждала. Глава 7 Маленький Танцор проснулся ночью весь дрожа: холодная роса выпала на листьях вокруг него. Шкура, на которой он спал, промокла насквозь. Он встряхнулся и сел, инстинктивно отыскивая взглядом сначала мать, а затем — звезды. До первого света оставался примерно час — во всяком случае, так ему показалось. Только долгий опыт мог научить точно определять время по звездам: ведь их расположение все время менялось в зависимости от времени года.Он протер глаза кулаком, но матери все равно нигде не увидел. В ночной тени кусты шалфея по-прежнему склонялись под тяжестью мяса. С другой стороны костра спал Два Дыма. Постель, которую бердаче принес для матери мальчика, так и не была развернута: она лежала сложенной у кустов, мехом вовнутрь.Маленького Танцора опять забила дрожь: его беспокоил не только холод, пронзавший его тело. Казалось, ночной воздух наполнен тревожным предчувствием…
Он встал, поплотнее завернувшись в одеяло, и подошел к скудно догоравшим углям вчерашнего костра. Два Дыма спал, прикрыв лицо рукой. Ровное дыхание бердаче немного успокоило мальчика. С тех пор, как Волчьей Котомке было нанесено ужасное оскорбление, Два Дыма, кажется, впервые спал без кошмаров. Маленький Танцор присел на корточки у тлеющих углей и вместе с ними накрылся шкурой, будто вигвамом. Тепло сразу же охватило его продрогшее тело, оживило закоченевшие члены, прогнало холод. Резкий запах дыма защекотал ноздри.Из темноты донесся крик козодоя. В шалфее возились и шебуршали насекомые. Подобно зимнему морозу, тревога, растворенная в воздухе, пронизывала душу холодом точно так же, как утренняя роса заставила окоченеть тело.
Где же мама? Снизу его уже подпекало. Он встал и пошел было назад к тому месту, где спал до того, но передумал, вернулся и примостился рядом с бердаче.Тут-то он и увидел волка! Огромный черный зверь вышел из-за кустов шалфея. Он остановился бесшумно, будто привидение, и огонь костра отразился желтым блеском в его зорких глазах.Маленький Танцор затаил дыхание и посмотрел кругом, стараясь понять, почему ни одна собака не залаяла при приближении зверя. Все собаки спали, даже не подозревая о том, что кто-то вторгся в их владения.Снова взглянув на пришельца, мальчик встретился с ним глазами. Ему показалось, что зверь молча обещает ему что-то хорошее… Но в следующее мгновение огромное животное растаяло в ночной тьме, будто оно было лишь плодом воображения.Два Дыма вздрогнул, почувствовав сквозь сон, как приникло к нему щуплое тельце.— Маленький Танцор? Что с гобой стряслось?— Напугался. Я волка увидел. Большого, черного. Он на меня смотрел.Два Дыма обхватил мальчика рукой и прижал к себе:— Не бойся.— Я слышал разговоры. Когда я в кустах играл, я подслушал, как беседовали Ходит-Гуляет и Спящая Ель. Говорят, Тяжкий Бобр Проклянет мою мать. Что это значит? Что потом произойдет? Маленькие дети говорят, что Проклинают… друг друга… иногда скорпионов, камни или змей… Но ведь когда Проклинает Зрящий Видения, это что-то другое, правда?— Да, правда.— А что с нами будет, если Тяжкий Бобр Проклянет мою мать?— Все будет хорошо. Скорее всего он ее не Проклянет, — и Два Дыма прибавил на языке анит-а: — Солнце восходит, солнце заходит.— Ты хочешь сказать, мы не можем изменить ход событий? Как не можем отменить восход солнца?— Ты все лучше понимаешь язык анит-а.— Потому что ты со мной на нем говоришь. — Маленький Танцор нахмурился. — Два Дыма!— Что, малыш?— Тебе ведь здесь не нравится, правда?— Что ты хочешь сказать? Меня кормят. Сплю я в теплом вигваме. Твои родители хорошо со мной обращаются. И ночью есть кому меня посреди сна разбудить…— Но я слышал, что… что иногда… ну, мужчины тебя обижают. — Мальчик почувствовал, как напрягся его друг, но решил идти до конца. — Люди смеются над тем, что ты делаешь с твоими тайными местами. Я видел, как дети тебя дразнили и издевались над тобой из-за того, что ты носишь женское платье. Ведь это все тяжело переносить?— А не пора ли тебе спать? День был длинный, и ты, наверное, устал…— Разве это ответ на мой вопрос? Ты же просто о другом спрашиваешь!— Иногда и это ответ.— Но ведь тебе бы хотелось вернуться к анит-а?Два Дыма громко сглотнул:— Да.— Так отчего же тебе не уйти? Мне кажется, что здесь не слишком-то хорошо. Я слышал, что у анит-а в горах до сих пор водятся бизоны. Может, потому, что у них нет Зрящего Видения, который Проклинает добрых людей вроде моей матери. И над тобой никто бы там не насмехался. И мужчины не подкарауливали бы тебя, когда ты собираешь растения, не валили бы тебя на землю, не задирали бы тебе юбки, чтобы…— Шшшшш! Пора спать. Завтра будет долгий день, и…— Два Дыма! Ты опять не хочешь ответить мне! Хочешь меня заставить о другом подумать!Наступило продолжительное молчание. Наконец бердаче негромко произнес:— Однажды, давным-давно, я совершил ошибку и дал обет. Я обещал кое-что, поклявшись на Волчьей Котомке.— А что такое ты сделал? Я уверен, ничего плохого. Ты хороший. А что это была за клятва?— Ну уж об этом лучше не говорить. Об обетах и Силе лучше не болтать по-пустому. Может быть, когда-нибудь, если ты будешь себя хорошо вести, я тебе и расскажу. А пока что я не могу никуда от тебя уйти. Конечно, Маленький Танцор, я бы очень хотел жить среди анит-а. Они понимают и ценят Силу бердаче. Они не осуждают меня за то, что я скорее полюблю мужчину, чем женщину. Для анит-а бердаче — это доброе существо, приносящее удачу.— А почему бывают бердаче?Два Дыма пожал плечами:— Не знаю. Может быть, семя мужчины как-то иначе входит в женское лоно. Может, Сила прикасается к душе и Благословляет ее, когда она приходит поселиться в новорожденном младенце. Ты ведь знаешь, что мужчины и женщины думают по-разному. А бердаче где-то посередине между ними… они другие — не мужчины и не женщины. Просто бердаче. Они стоят меж двух миров, но не принадлежат ни одному из них. А вот в Низком Племени Бизона меня и человеком то не считают. Для людей Племени я просто какое-то страшное чудище.— Может, нам всем стоит сбежать к анит-а?— Твоему отцу это не придется по вкусу. Да и мать твоя не захочет. Они ведь воевали с анит-а. Анит-а убили твоего деда и бабку. Неужели ты думаешь, что Голодный Бык или Ветка Шалфея захотят отправиться жить с теми, кто это сделал? Ты ведь знаешь, как они ворчат из-за того, что я обучаю тебя языку анит-а. Среди людей Красной Руки им будет еще хуже, чем мне здесь. Неужели ты этого хочешь?— А зачем тогда ты учишь меня языку анит-а? И рассказываешь мне про Первого Человека, который вывел все племена из-под земли? Ты думаешь, что когда-нибудь я стану анит-а?Опять наступило долгое молчание. Наконец Два Дыма прошептал:— Может быть, так я не даю погибнуть моей душе. А может, просто расплачиваюсь за мои ошибки. А теперь спи.В голове у Маленького Танцора роились неразрешенные вопросы. Как насчет того, чтобы убежать к анит-а? А что будет с его матерью? Как поступит Тяжкий Бобр? Что случится, если Зрящий Видения Проклянет мать? Неужели от этого она действительно может умереть?Он принялся размышлять, зная, что Два Дыма не захочет об этом говорить. Смутный страх все сильнее сжимал его душу. Наверное, Тяжкий Бобр все-таки не убьет мать. Зачем ему это? Все любили Ветку Шалфея. А Маленький Танцор любил ее сильнее, чем кого бы то ни было. Беспокойные мысли вихрем закружились в его голове. Страх не отпускал его, сводил живот, проникал дрожью в мускулы. Мальчик тревожно прищурился, глядя в темноту.Он никогда не сможет забыть ту ночь, когда у Танцующей Оленихи родился ребенок. Он никогда не забудет выражение отвращения на лице Тяжкого Бобра, его едва скрываемую ненависть к матери… Не раньше, чем день и ночь перестанут сменять друг друга на небе, сможет он простить шаману оскорбление, нанесенное Волчьей Котомке, и обиду, от которой Два Дыма лишился покоя.А если Зрящий Видения и в самом деле Проклянет Ветку Шалфея…— Два Дыма!— Что?— Если Тяжкий Бобр Проклянет маму, я убью его!— Шшшш! Мальчики не убивают Мужчин Духа. Они уважают старших. Тебе ведь на самом деле не хочется безобразничать. Тебе хочется вести себя хорошо.— Ну да.«Но я все равно убью его, Два Дыма. Я никогда не забуду, как он с тобой обошелся — и с Волчьей Котомкой. Лучше ему не Проклинать маму!»
Какая усталость! Ветка Шалфея уставилась на длинные полосы мяса, которые она переворачивала примерно каждый час. Почти все уже высохло, съежившись под горячими лучами солнца, корчась в сухом воздухе, высасывавшем влагу. Мясо десяти антилоп превратилось в охапку сухих полос, которые одна женщина в силах унести в большой суме. С другой стороны кустов работали Терпкая Вишня, Луговая Тетерка и Шутки-Шутит. Другие выжидали в стороне; постепенно поддаваясь обессиливающему чувству голода, они освобождались от страха, который внушал им Тяжкий Бобр…Нервное напряжение не дало ей уснуть, несмотря на крайнюю усталость. Что она наделала? Но разве могла она оскорбить антилопу — просто отвернуться от добычи и уйти? Голод мучил Племя. Как мог Тяжкий Бобр с такой жестокостью Проклясть мясо? Разве у Племени и без того не было довольно горя?«А где он сейчас? Худшее еще впереди». Она открыто восстала против его власти. Посмеялась над его могуществом.Прищурившись от слепящих лучей утреннего солнца, она подняла голову и принялась высматривать на голубом небосводе малейшие признаки приближения дождя. Но маленькие пушистые облачка над ее головой проплывали на восток, не желая сбиваться в тучу, из которой мог бы пролиться живительный ливень.— Мама!Повернувшись на зов, она увидела, что ее сын, пошатываясь от напряжения, тащит бурдюк. Высунув от усердия язык, он подошел к ней:— Смотри, я принес воды. Почти ни капли не пролил!— Ты уже почти совсем взрослым мужчиной стал. Если так и дальше пойдет, через пару лет нам придется дать тебе взрослое имя. А готов ли ты к этому? Готов доказать, что достоин имени взрослого мужчины?Глаза мальчика радостно блеснули.— Правда? Ты не шутишь? Я готов! Хорошо называться Маленьким Танцором, но я уже достаточно вырос, чтобы заслужить взрослое имя.Она взъерошила ему волосы и сняла полный бурдюк с его спины. Подняв бурдюк к губам, она длинными глотками принялась пить тепловатую жидкость. Хорошо хоть грязь немного осела. Хотя, когда мучает жажда, капризничать не приходится. Старики до сих пор рассказывают о временах, когда вода в реках текла прозрачная, будто воздух, так что дно можно было разглядеть. А теперь мелкие частицы породы, вымытые со склонов гор, даже осенью делали воду мутной и непрозрачной, как молоко.С чувством благодарности она вытерла губы:— Сделаешь доброе дело? Отнеси бурдюк Терпкой Вишне, а потом обнеси всех остальных, если еще что останется.Мальчик улыбнулся:
— Хорошо. А может, и мне можно еще попить? Мне так долго идти пришлось!— Оставь и другим тоже, — предупредила мать, переворачивая полоски мяса. Она сжимала их в кулаке, чтобы определить, какие еще не до конца высохли. Но по большей части мясо уже стало твердым как камень — что лишний раз свидетельствовало о крайней сухости воздуха.— Мама!Она обернулась и посмотрела на сына:— Что, сынок?— Ты ведь чувствуешь, что все чего-то боятся. Это из-за Тяжкого Бобра? Я слышал, сегодня он собирается Проклясть тебя.Она напряглась, отвернув от него лицо:— Да, наверное, так и будет.— А все из-за этого напуганы? Ты тоже из-за этого не спала сегодня?— Из-за этого. Мясо он уже Проклял. Ты ведь сам слышал.— Но ведь антилопы не обиделись. Они мне сами так сказали Я их видел прошлой ночью. Они не любят Тяжкого Бобра.Несмотря на сосущую пустоту в груди, она заставила себя улыбнуться в ответ:— Вот и слушай лучше то, что говорят антилопы. Всегда слушай их. Обещаешь?— Да, мама. — Он нахмурился. — А что будет, если Тяжкий Бобр тебя Проклянет?Она заколебалась, не зная, что ответить. Опустившись на колени, заглянула ему в глаза:— Не знаю. Но что бы ни случилось, ты будешь жить с отцом. Он будет заботиться о тебе.— А с тобой что будет?Она покачала головой и погладила сына по лицу.— Не знаю. Терпкая Вишня говорит, что он не может меня убить, если я в это не поверю. Но ведь это Сила Духа, а я не разбираюсь в том, как она проявляется. Просто не понимаю. Вот и все.— Но зачем? — в отчаянии воскликнул мальчик. — Зачем ему это делать? Племени нужно мясо, а антилопы…— Тсс! Не шуми. На нас смотрят.
— Но зачем? Неужели он всех ненавидит?«Нет, только женщин». Но вместо этого она произнесла:— Мы поссорились с ним однажды — давным-давно. Не забивай себе этим голову. Все будет хорошо. Вот увидишь, все как-нибудь уладится.Он отрицательно покачал головой:— Нет, не уладится. Тяжкий Бобр оскорбил Волчью Котомку. Что-то худое вырвалось на свободу! Я это чувствую. Антилопы были последним подарком судьбы. — Он по взрослому сдержанно кивнул, подчеркивая важность сказанного. — Почему бы нам не уйти? Мы могли бы собрать вещи и…— Но ведь это наше Племя. Да и куда мы можем пойти? А если твой отец не захочет уходить?Он опустил глаза:— Ну… куда угодно. Даже жить среди анит-а было бы лучше, чем…— Молчи! Чтобы я больше никогда от тебя таких слов не слышала! А если ты еще хоть раз так заговоришь, я Два Дыма прогоню! Понял?
Заметив ужас в глазах мальчика, мать обняла его и прижала к себе. Из ее усталых глаз потекли слезы:— Прости меня. Не слушай, что я говорю. Я просто очень напугана, вот и все.— Я знаю.— Когда приходит беда, люди начинают вести себя нелепо. Говорят всякую чепуху.— Это все из-за того, что ты не послушалась Тяжкого Бобра?— Ну да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я