https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И если, как я подозреваю, в этом деле замешан Фантомас, – заключил он, – вряд ли нам удастся его распутать…Слова его обеспокоили судью.– Но, дорогой Жюв, – сказал он, – ведь не хотите же вы прекратить поиски убийцы?!Полицейский улыбнулся, но улыбка вышла натянутой. Он ответил:– Полно, господин де Пресль. Мне не по себе, но раскрывать преступления – моя профессия. И я буду делать свое дело до конца.В конце аллеи послышались торопливые шаги.Собеседники оглянулись. К ним приближался запыхавшийся почтальон.– Извините, господа, где можно найти мсье Жюва? – спросил он.– Это я, – ответил полицейский, взял телеграмму и нетерпеливо вскрыл ее.Пробежав глазами текст, он вздрогнул. Потом протянул телеграмму судье.– Прочтите, мсье!Послание из Службы безопасности гласило: «Срочно возвращайтесь в Париж. Необходимо ваше присутствие для расследования дела об исчезновении лорда Белтхема. Строго конфиденциально – подозревается, что к нему имеет отношение Фантомас». Глава 7СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ – Доброе утро. Я бы хотел повидать мсье Гарна. Консьержка дома номер семь по улице Левер, мадам Дулен, только что вернувшаяся в свою каморку после того, как закончила подметать лестницу, с интересом посмотрела на человека, задавшего этот вопрос.Она увидела мужчину в мягкой шляпе, с пышными усами. Воротник плаща был поднят, скрывая лицо.После паузы он повторил:– Будьте любезны, скажите, в какой квартире живет мсье Гарн?– А его нету, – ответила консьержка. – И уже довольно долго!– Это мне известно, – нетерпеливо сказал незнакомец. – Но мне очень нужно попасть в его квартиру. Проводите меня, если не трудно.Лицо женщины прояснилось:– А, понимаю! Вас послали за его багажом! Эта компания… Как же она называется? Такое смешное английское название, язык сломаешь…Консьержка подошла к стене и принялась рыться в ящичках, где хранилась почта жильцов. Наконец она вытащила из ящичка господина Гарна проспект, который, судя по потрепанности, был не первой свежести.– Ага, вот это, – сказала она, читая название. – «Саус»… Как вы ее там называете… – она подняла глаза и смущенно улыбнулась. – Признаться, я не сильна в английском!Потом продолжала:– Что ж, похоже, ваши хозяева не слишком-то торопятся! Я уже две недели жду, когда вы явитесь, чтобы забрать ваше барахло. А ведь господин Гарн говорил, что вы придете за всем этим сразу после его отъезда!Разговаривая, мадам Дулен бросила взгляд в окно, выходящее на улицу.– Подождите-ка! – удивилась она, снова оглядывая посетителя, который был слишком хорошо одет и выглядел чересчур респектабельно для простого посыльного. – Как же вы собираетесь все это уволочь? У вас нет ни грузовичка, ни хотя бы ручной тележки… Неужели попрете на хребте?!Незнакомец улыбнулся:– Действительно, мадам, у меня нет ни грузовика, ни даже тележки. Более того, я вовсе не собираюсь волочь куда-нибудь посылки господина Гарна. Но вот ознакомиться с их содержимым мне необходимо. Не могли бы вы мне помочь?Консьержка вздохнула:– Ну что поделаешь, если нужно… Придется пилить с вами на шестой этаж.Карабкаясь по лестнице, женщина бурчала:– Ох, что вам было прийти на десять минут раньше! Все-таки сто двадцать ступенек… Не так-то легко одолеть их в моем возрасте!Наконец они добрались до шестого этажа. Консьержка отыскала ключ и открыла дверь квартиры.Жилище было весьма скромным, однако обставлено довольно кокетливо. Первая комната представляла собой нечто среднее между столовой и гостиной, дальше следовала спальня, огромные окна которой выходили в сад. Таким образом, квартира имела одно большое преимущество – напротив ее окон не находилось никаких домов, и по спальне можно было ходить хоть голым, не опуская шторы. Нескромный взгляд при всем желании не мог сюда проникнуть.– Надо бы тут проветрить, – пробормотала консьержка. – Иначе господин Гарн, когда вернется, будет очень недоволен…– Так что, он постоянно здесь не живет? – спросил мужчина.– Ну, конечно, нет, мсье! – ответила служанка. – Ведь он этот, как его… Да, коммивояжер, так что его часто подолгу не бывает.Незнакомец кивнул:– Да, не очень-то весело разъезжать круглый год. Но ведь, наверное, и доход неплохой?– Вот уж не знаю. Ведь мсье Гарн такой неосмотрительный, нерасчетливый…– В самом деле? – удивился мужчина в шляпе. – Коммивояжер, и нерасчетливый?– Совершенно, мсье!И консьержка принялась с жаром вспоминать какие-то денежные выплаты, налоги, которых господин Гарн, по ее мнению, мог избежать…Невнимательно ее слушая, посетитель оглядывал комнату. Его привлекла фотография молодой женщины на каминной полке.– Простите, – перебил он служанку, указывая на фото. – Это что, госпожа Гарн?– Нет, что вы! Мсье Гарн – холостяк!Человек в шляпе подмигнул женщине, на губах его появилась понимающая улыбка:– Ага, значит, подружка?Консьержка отрицательно помотала головой:– Да нет… Видела я его подружку, та совсем другая…– Вот как?– Уж вы мне поверьте. Я здесь все про всех знаю. Когда мсье Гарн появляется в Париже, ему наносит визиты одна дама… Шикарная, очень шикарная! В нашем районе Бельвиль не часто такую встретишь. Явно очень высокого полета птица.Она всегда приходит под вуалью и проскальзывает мимо меня, не говоря ни слова. Но видно, что из благородных. Не было случая, чтобы она не дала мне пары монеток. Жадиной ее никак не назовешь!Казалось, болтовня консьержки весьма заинтересовала гостя.Он заметил:– Похоже, что ваш жилец не очень-то заботится о хлебе насущном. Денег у него явно хватает!Тут на лестнице послышался грубый голос:– Эй! Есть тут кто-нибудь?Консьержка выбежала на площадку:– Я тут, на шестом. А что надо-то?Снизу закричали:– Господин Гарн! Есть у вас в доме такой?– Поднимайтесь сюда! Я как раз в его квартире.Женщина вернулась в комнату и сообщила:– Опять кому-то нужен мсье Гарн. Похоже, спрос на него растет! Кто ни придет, все к нему.Незнакомец с интересом посмотрел на нее:– Вот как? Значит, к нему часто приходят?– В том-то и дело, мсье, почти никогда! Потому я и удивляюсь!В этот момент дверь открылась, и вошли двое мужчин. По их одежде нетрудно было определить род их занятий. Это были водители грузовиков.Один из них шагнул вперед, но консьержка, не дав ему открыть рот, воскликнула, обращаясь к мужчине, которого она впустила в квартиру:– Ну, теперь ясно. Это ваши люди. Они и потащат вещи мсье Гарна!Незнакомец хотел что-то ответить, но, поколебавшись, промолчал.Шофер заговорил:– Значит, так. Мы из «Саус стилшип компани». Нас прислали забрать вещи, которые оставил господин Гарн. Это они, да?Он указал на два больших чемодана и пару маленьких коробочек, стоявших в углу.– Постойте! – подняла руку мадам Дулен. – Вы что же, не вместе с этим господином?Человек в шляпе хранил молчание. Водитель взглянул на него и сказал:– Конечно, нет! Мы этого мсье в глаза не видели!Он повернулся к напарнику.– Ну давай, за работу!Консьержка шагнула вперед и встала между шоферами и багажом. Мужчина в шляпе сделал то же самое.– Простите, – проговорил он вежливо, но решительно. – Потрудитесь ничего здесь не трогать.Водитель пожал плечами, вынул из кармана засаленный блокнот и стал перелистывать страницы. Найдя нужную, он поднял глаза:– Да нет, вроде все правильно… Нас вызывали именно сюда.Он снова обратился к своему товарищу:– Давай грузить!Госпожа Дулен с опаской поглядела на присутствующих, затем выбежала на лестницу и позвала:– Мадам Орор! Мадам Орор!Мужчина, пришедший первым, вышел на площадку, взял служанку за локоть и заставил вернуться в комнату.– Прошу вас, мадам, – негромко произнес он, – не шумите и не зовите никого.Однако консьержка, вконец перепуганная, пронзительно завопила:– Да что же это делается! Перестаньте меня трогать! Знать я ничего не хочу про ваши дела! Кто вы вообще такие, все трое? Зачем вас черти принесли?Первый водитель, совершенно сбитый с толку, раздраженно бросил:– Да говорю вам, мадам, нас сюда вызвали! Вот, взгляните, список всех наших сегодняшних заказов. Улица Левер, дом номер семь. А если этот господин утверждает, что он представитель «Саус стилшип компани», то он, смею вас заверить, врет!Консьержка взглянула на незнакомца, но он не произнес ни слова. Бедная женщина, дрожа от страха, снова закричала:– Мадам Орор!Мужчина в шляпе сделал движение по направлению к консьержке, и та в ужасе заголосила:– На помощь!Водитель сплюнул:– Черт бы побрал этих психов! Из-за них нас, того и гляди, примут за грабителей! Ну, если вам так неймется, мадам, давайте, вызывайте полицию! Нам-то наплевать, а вот вам придется кое-что объяснить!Шофер с яростью посмотрел на незнакомца:– Держу пари, этому господинчику страсть как не хочется встречаться с полицией!Не отрывая глаз от мужчины, он обратился к своему напарнику:– Слушай, Огюст, спустись-ка вниз, да приведи сюда легавого. Пусть он поинтересуется этим мсье, а заодно и консьержкой!Огюст побежал вниз по лестнице. Прошло несколько томительных минут. За это время никто в комнате не произнес ни слова.Мадам Дулен, дрожа от страха, косилась на дверь в прихожую, чтобы при малейшей опасности броситься на лестницу. Шофер, по-прежнему держа в руке блокнот, не спускал глаз с мужчины в шляпе, а тот, не выказывая ни малейших признаков беспокойства, с любопытством оглядывал комнату. Казалось, встреча с полицией нисколько его не беспокоила.На лестнице послышались тяжелые шаги. Показался Огюст в сопровождении жандарма. Представитель закона вошел в квартиру и осведомился:– Что здесь происходит?При появлении сержанта лица у присутствующих прояснились. Консьержка перестала дрожать, а шофер наконец оторвал тяжелый подозрительный взгляд от незнакомца и вздохнул с облегчением.Мадам Дулен уже открыла рот, чтобы начать объяснения, как вдруг мужчина в шляпе стремительно подошел к сержанту и, показав удостоверение, негромко сказал:– Служба безопасности. Инспектор Жюв.Оторопевший полицейский вытянулся по стойке «смирно». Глаза его расширились. Он поднес руку к козырьку и почтительно произнес:– Боже правый, извините меня, господин инспектор! Я вас не узнал. Ведь вы так давно не появлялись в нашем квартале, мсье!Сержант гневно повернулся к шоферу:– Идите-ка сюда, милейший! Извольте объяснить, какого черта…Жюв улыбнулся:– Что ж, водитель оказался прав! Так беднягам действительно недолго сойти за грабителей. Оставьте его, старина. Они тут ни при чем. Их действительно прислала «Саус стилшип компани». Ничего противозаконного они не совершали.– Но, позвольте, – удивился жандарм, – меня зовут сюда кого-то арестовывать…Консьержка не дала ему договорить. Высокое положение инспектора заставило ее забыть о своих страхах.– Это все я, старая дура! – воскликнула она. – Но если бы мсье сразу сказал, что он из Службы безопасности, разве я стала бы звать на помощь…Жюв рассмеялся:– Мадам, вы так перепугались, что представься я даже Иисусом Христом, вы бы продолжали голосить!Он обратился к шоферам:– Ну, а вы, ребята, садитесь в свои драндулеты и немедленно возвращайтесь в контору!Те запротестовали, ссылаясь на то, что у них еще много заказов, но Жюв нетерпеливо поднял руку:– А я вам говорю, бросьте все дела! Поезжайте в контору и передайте вашему шефу – кстати, как его зовут?..Он посмотрел на старшего шофера.– Господин Вуланд, – ответил тот.– Отлично, – сказал инспектор. – Итак, вы предупредите мсье Вуланда, что я жду его здесь. Причем попросите его не задерживаться! И пусть он захватит с собой всю документацию, связанную с багажом господина Гарна. Вы хорошо поняли?Шофер ухмыльнулся:– Чего уж тут не понять… Да, видно, сегодняшнее утро все равно потеряно.– Не волнуйтесь, ребята, – сказал инспектор. – Я позабочусь, чтобы это не ударило по вашему карману.Водители двинулись вниз по лестнице. Жюв вышел на площадку и произнес вполголоса:– И никому ни слова о том, что вы меня видели. Особенно в этом квартале! Передайте вашему шефу мое поручение и забудьте о нем.Ничего не понимающие шоферы кивнули, вышли из дома и отправились на улицу Отвиль.Следующие четверть часа инспектор занимался осмотром помещения. Он открывал ящички секретера, рылся в стенных шкафах, заглянул под кровать.Не прерывая своего занятия, он попросил консьержку описать господина Гарна. И, хотя был занят, старался не пропустить ни слова.– Ну что я вам могу сказать… – неуверенно заговорила служанка. – Господин Гарн – мужчина видный. Волосы у него светлые, рост средний, но сам, знаете, крепкий такой… И всегда гладко выбрит, прямо, как англичанин. Ну и все… Никаких особых примет, так, чтобы сразу бросалось в глаза, вроде нет… Такой же человек, как и все. Ничего в нем нет особенного.Это описание не вызвало у инспектора вдохновения. Его интересовали подробности.Он вышел на кухню и вскоре вернулся, держа в руке маленькую отвертку.– Сержант, вскройте этот чемодан! – приказал он, указав на самый большой из баулов.Жандарм занялся замком. Затем Жюв подошел к госпоже Дулен.– Вы, помнится, говорили, что у здешнего жильца была любовница? – спросил он. – Скажите, когда вы обычно ее видели?Консьержка подумала:– Да, пожалуй, всякий раз, когда мсье Гарн заявлялся в Париж… И всегда днем!– Они выходили куда-нибудь вместе?– Нет, мсье.– А эта дама оставалась ночевать?– Нет, мсье, никогда.– Так-так, – пробормотал полицейский себе под нос. – Дама, вероятно, замужем…Мадам Дулен развела руками:– Вам виднее!– Хорошо, с этим мы разберемся, – сказал Жюв. – Пожалуйста, передайте мне одежду.Он указал на вешалку за спиной служанки. Она протянула ему куртку. Быстро ощупав ее, полицейский обратил внимание на бирку, пришитую к воротнику. На ней было написано: «Претория».– Ага, – вполголоса произнес инспектор. – Это подтверждает мои предположения…Он занялся пуговицами. На каждой с обратной стороны было выдавлено: «Смит».В это время ход его мыслей был прерван сержантом, который открыл замок чемодана.– Господин инспектор, – сказал он. – Тут полно одежды. Но убей меня Бог, если я знаю, в какой стране она произведена! Ни имени продавца, ни названия фирмы… Никакой зацепки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я