https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она хотела убедиться, что их никто не подслушивает. Вернувшись, она села на скамеечку рядом с Шейной.
— Может быть, нам лучше рассказать тебе о том, что еще происходит здесь в школе, — сказала она негромко. Они с Джорджи рассказали Шейне о пропавших украшениях и об отмене заказа в типографии на программки.
— Бедная мадам Дюгран, — тихо произнесла Шейна, когда Нэнси договорила. — Но какое это имеет отношение к тому, что упала перекладина балетного станка или что Лоренс чуть не уронил меня?
— Возможно, никакого, — признала Нэнси. — Но я не могу отказаться от мысли, что все это как-то связано.
— И ты подозреваешь Лоренса? — Шейна покачала головой. — Не знаю, Нэнси. Лоренс может злиться на меня за многое, но он предан мадам Дюгран и не станет причинять ей вред только Ради того, чтобы поквитаться со мной.
— Может быть, Нэнси, нам следует рассказать Шейне, что мы услышали в «Йогуртовом рае»? — негромко спросила Джорджи.
— Что такое? — Шейна переводила взгляд с одной подруги на другую.
Нэнси неохотно повторила разговор — между Дарси и Лоренсом в кафе. Но Шейна не рассердилась. Она только вздохнула.
— Я должна была это предвидеть. Бедняжка Дарси. Она так хотела танцевать Фею Драже. Ей всю жизнь приходилось оставаться в моей тени. Кроме того Дарси без ума от Лоренса. А он танцует со мной, и это должно страшно мучить ее.
— Значит, ты не думаешь, что они сговорились вывести тебя из игры?
Шейна пожала плечами.
— Я больше уже ничего не понимаю. Думала, возвращаюсь, чтобы помочь мадам Дюгран, а вместо этого здесь одна за другой случаются неприятности. Может, мне следует просто уехать обратно в Нью-Йорк?
— Ни в коем случае, — твердо сказала Джорджи. — Подумай, как много ты даешь другим танцовщикам. И ты нужна мадам Дюгран.
— Может быть, и так. — Шейна поднялась. — Ну ладно, мне надо идти. Мадам Дюгран хочет, чтобы я помогла в постановке сцены боя между солдатиками и мышами.
— Как твоя лодыжка? — спросила Нэнси, тоже вставая.
Шейна улыбнулась.
— Гораздо лучше благодаря мешку со льдом. И знаете что, подружки? — добавила она, когда все трое шли к двери. — Я собираюсь при первой же возможности поговорить с Дарси.
— Не говори ей, чем я здесь занимаюсь, — предупредила Нэнси. — Наверное, не стоит нарушать мою конспирацию.
— Буду осторожна, — пообещала Шейна. — Я очень благодарна тебе, Нэнси, за то, что ты пытаешься во всем этом разобраться. Не знаю, смогла бы я оставаться здесь при таких обстоятельствах, если бы не ты.
Нэнси открыла дверь, и все трое вышли из зала. В холле сражались на шпагах несколько десяти- и одиннадцатилетних мальчишек и девчонок.
— Это, должно быть, мыши и солдатики, — сказала Джорджи. — Мы с Бесс храним особую память об этом сражении, — добавила она.
Шейна рассмеялась вместе со всеми.
— Помню эту сцену. Ваша тройка чуть не свалила елку. Никогда еще «Щелкунчик» не был таким захватывающим зрелищем. Ну я лучше пойду. Еще увидимся.
Нэнси и Джорджи, пробираясь через толпу сражающихся детей, направились в бутафорскую, а Шейна пошла в противоположном направлении.
Когда Джорджи открыла дверь склада, а Нэнси уже ступила внутрь, оттуда выскочил, налетев на них, Лоренс Стил. Нэнси ударилась о дверную раму.
— Эй, Стил, — крикнула Джорджи, удерживая Нэнси за руку, — смотри, куда идешь.
— Могу то же самое сказать вам, — парировал Лоренс. Он откинул рукой свои густые светлые волосы. — А что это вы тут делаете? Что-нибудь вынюхиваете?
— Я отвечаю за реквизит, объявила Нэнси. Лоренс фыркнул:
— Хорошо придумала. За реквизит отвечает миссис Пэттерсон.
— Нет, больше не отвечает, она отказалась, — отрезала Нэнси, которой надоел его высокомерный тон. — А вот что ты здесь делал?
Лоренс заколебался, потом пожал плечами.
— Я искал бутафорскую голову Мышиного короля. Она нужна для репетиции. Ее нет в костюмерной, и миссис Воласки подумала, что, может, ее по ошибке положили сюда.
Бросив взгляд на пустые руки Лоренса, "Нэнси спросила:
— Но ее здесь не оказалось?
— Нет, — ответил Лоренс. — По крайней мере я ее не нашел. Если вы на нее наткнетесь, когда будете приводить в порядок этот кавардак, — добавил он, — отнесите ее в костюмерную. — И, не дожидаясь ответа, Лоренс пошел через холл.
— О-о-о, — протянула Джорджи, сузив свои темные глаза. — Он действительно заноза.
— Кажется, все здесь потеряли чувство юмора, — сказала Нэнси, входя вместе с Джорджи в бутафорскую. — Значит, нам-то уж никак нельзя терять хладнокровия, если хотим чего-нибудь добиться в этом расследовании.
Джорджи окинула взглядом помещение.
— Вынуждена согласиться с ним насчет кавардака, — заметила она.
— Угу. И прежде чем мы отсюда уйдем, я должна убедиться, что украшений здесь точно нет, — сказала Нэнси. Кивнув в сторону штабеля ящиков на другой стороне бутафорской, она добавила: — Я проверю оставшиеся ящики в той стороне, а ты, может, начнешь прикреплять этикетки к декорациям?
Взяв стопку бумаги и фломастер, Джорджи направилась к двум большим белым колоннам. Она слегка толкнула одну из них.
— Выглядят как деревянные, — сказала она, улыбаясь, — а на самом деле это просто папье-маше. Наверное, они для Страны сладостей.
Нэнси кивнула.
— Давай уберем их с дороги, чтобы я могла добраться до остальных ящиков, — сказала она и подошла помочь Джорджи.
— Я буду толкать сзади, — предложила Джорджи, — а ты поддержи спереди, чтобы они не свалились вперед.
Девушкам удалось подвинуть одну из колонн примерно на фут, когда та начала падать вперед.
— Осторожно! — крикнула Нэнси. — Как бы она не свалилась!
Когда они вернули колонне устойчивость, Нэнси посмотрела наверх. Потолок был таким темным, что она не могла как следует разглядеть верхушку колонны, но, отойдя немного назад, она остолбенела. Наверху лежала деревянная кукла и улыбалась ей зловещей улыбкой.
— Джорджи, не двигай! — крикнула она, увидев, что кукла, в три фута ростом, начала соскальзывать к краю колонны. Но предупреждение опоздало. Кукла стала падать прямо на голову Джорджи.
КТО-ТО УСТРАИВАЕТ НЕПРИЯТНОСТИ
Нэнси ухватила Джорджи за руку и оттащила ее в сторону. Деревянная кукла свалилась на пол у основания колонны, пролетев буквально в дюйме от головы Джорджи. Потеряв равновесие, Джорджи упала на сиденье саней.
— Джорджи! — Нэнси подбежала к подруге. — Ты в порядке?
— Все нормально, — заверила ее Джорджи и, кивнув в сторону усмехающейся куклы, добавила: — А вот он, боюсь, не в порядке.
Нэнси обернулась. У куклы, лежавшей на полу, голова была как-то странно вывернута.
— Это же щелкунчик! — воскликнула она. — игрушка, которую крестный Клары дарит ей в первом действии. — Нэнси нагнулась и подняла голову куклы. Отделенное от туловища ярко раскрашенное лицо, открывающее в улыбке длинный ряд зубов, выглядело еще более зловещим.
— Похоже, придется доставать другого щелкунчика, — сказала Джорджи.
Внезапно дверь бутафорской открылась настежь. В проеме стоял Лоренс, а за ним несколько младших учеников в костюмах солдатиков и в пачках. Нэнси узнала Мишель Эдварде, десятилетнюю сестру Шейны, танцевавшую партию Клары.
— Что здесь происходит? — спросил Лоренс.
— Ничего, — ответила Нэнси, пристально глядя на Лоренса.
— Мой щелкунчик, — простонала Мишель, увидев отломанную голову куклы в руках у Нэнси.
— Замечательно, — пробормотал Лоренс и подошел к колонне. — Еще одну вещь придется чинить. — Он нагнулся, поднял туловище куклы и стал его рассматривать.
Нэнси показалось, что во взгляде Лоренса больше досады, чем удивления. Он незадолго до того был в бутафорской. Не он ли устроил эту ловушку с колонной, чтобы напугать или даже поранить их?
— Ты можешь починить его, Лоренс? — взволнованно спросила Мишель. Лоренс выпрямился.
— Конечно. — Он улыбнулся и похлопал Мишель по плечу. — Идите все в класс, я приду к вам через минутку.
Когда Мишель и солдатики ушли, Лоренс повернулся к Нэнси и Джорджи.
— Вы двое будьте поосторожнее, — сказал он негромко. Потом, швырнув Нэнси туловище щелкунчика, добавил с усмешкой: — Ведь вам не хотелось бы остаться без головы, как этому бедняге?
Шутка не показалась девушкам смешной.
— Мы действительно могли пострадать, — сказала Нэнси. — Кто-то нарочно положил щелкунчика на колонну.
Лоренс нахмурился.
— Будьте добры, отнесите щелкунчика в кабинет мадам Дюгран и оставьте его там, ладно? Я возьму его сегодня домой и починю. — С этими словами он повернулся и широким шагом вышел из бутафорской.
Нэнси протянула руку Джорджи и помогла ей подняться с саней.
— Как ты думаешь, он нам угрожал, когда советовал быть поосторожнее? — спросила Джорджи.
— Не знаю, — ответила Нэнси, положив куклу и ее голову на сани. — Вполне возможно, что Лоренс приходил сюда не искать голову Короля мышей, а именно для того, чтобы засунуть щелкунчика на колонну.
Тут дверь бутафорской снова распахнулась. Нэнси резко обернулась, предполагая, что опять пришел Лоренс. Но это была Бесс.
— Время ленча! — бодро заявила она. — Вообще-то время ленча прошло, и я просто умираю с голоду.
— Нас тут засосало, как в болоте, — Нэнси кивнула на открытые ящики. — С ленчем придется подождать.
— А не отправиться ли мне в «Йогуртный рай» и не принести ли еду сюда? — предложила Бесс.
— Чудная мысль! — Нэнси вынула из сумочки ключи от своей машины и бросила их Бесс.
Когда Бесс ушла, Джорджи оглядела бутафорскую и вздохнула:
— Так на чем мы остановились? Нэнси рассмеялась:
— Увы, на поисках украшений. Если я их не найду, придется принести свои из дома. Может, мне удастся их подправить — наведу блеск и украшу кружевами.
— Ну это нелегкая работа, — со вздохом сказала Джорджи. — Потруднее, чем лыжный кросс. Минут через двадцать их окликнула Бесс:
— Я вернулась. — Она принесла полные пакеты еды. — Кто-нибудь будет есть?
— Умираю с голоду, — объявила Джорджи, бросая фломастер и бумагу.
— Я тоже, — сказала Нэнси, беря у Бесс ключи от машины и засовывая их в карман. Ее пальцы коснулись платка, который она раньше нашла на сцене.
— Устроим пикник, — сказала Бесс, раскладывая еду на ящике. Потом она подтащила другие ящики, чтобы сидеть на них.
— Нас будет только трое. Миссис Воласки слишком занята, чтобы присоединиться к нам. Эта старая леди работает, как лошадь. По-моему, она сделала с утра только один перерыв.
Нэнси показала подругам платок.
— Смотрите, что я нашла за кулисами. Носовой платок с вышитыми инициалами «Г. Т.». Есть в школе кто-нибудь с такими инициалами?
Бесс на минуту задумалась, потом пожала плечами.
— Не знаю. Зачем тебе?
Этому «Г. Т.», возможно, что-нибудь известно о пропавших украшениях или о пожаре, — ответила Нэнси. — Я спрошу мадам Дюгран, не знает ли она, чей это платок.
— Директрисы сейчас нет в школе, — сказала Бесс, откусывая сэндвич. — Она выходила, когда я пришла. Сказала что-то о разговоре в типографии по поводу программок.
Нэнси сунула платок обратно в карман джинсов и присоединилась к Бесс и Джорджи.
— Ладно, спрошу об этом платке завтра.
Бесс поднесла к губам стакан и тут заметила щелкунчика на сиденье саней. Она удивленно посмотрела на него и состроила гримасу.
— Что это такое пялится на меня?
— Щелкунчик, — ответила Джорджи. — Кто-то засунул его на колонну, и, когда Нэнси стала ее двигать, эта кукла свалилась на нас.
— Странно! — Бесс покачала головой и поежилась.
Прежде чем откусить от своей булочки с тунцом, Нэнси сказала:
— Надеюсь, здесь больше нет ловушек.
— Ловушек? — повторила Бесс, со страхом оглядываясь вокруг. — Ты хочешь сказать, кто-то нарочно положил туда куклу, чтобы она упала?
— Не «кто-то», — поправила ее Джорджи, — а Лоренс.
— Мы не знаем этого наверняка, — остерегла подруг
1 2 3 4 5


А-П

П-Я