https://wodolei.ru/brands/Ravak/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом находилась кабинка туалета с душем. Девушки тут же по очереди стали смывать с себя грязь и сажу.
— Я уже чувствую себя гораздо лучше, — расправляя воротник зеленой кофты сказала Бесс. — следующий раз пусть тушит пожар служба охраны
лесов.
— Пусть лучше не будет следующего раза, — сказала Нэнси. — Пожар мог стать катастрофой Для леса.
— По-моему, ты не веришь, что пожар вызвала молния, так ведь? — спросила Джорджи, завязывая шнурки на чистых белых теннисных тапочках.
— Я просто не уверена, — ответила Нэнси и объяснила, почему она считает, что пожар начался до того, как ударила молния. — Это мог быть поджог. Но почему кому-то захотелось уничтожить такой прекрасный лес?
— Чтобы отпугнуть туристов? — предположила Джорджи.
— Этого, как мы знаем, хотела бы Мэдди, — отвечала Нэнси, — но она не могла бы уничтожить деревья.
— К тому же она помогала нам тушить пожар, — добавила Джорджи. — Зачем бы ей это делать, если она сама его подожгла?
— Значит, поэтому мы не должны ее подозревать? — усомнилась Бесс. Она стояла перед зеркалом и расчесывала волосы. — А может быть, Мэдди побоялась, что кто-то видел ее слишком близко от того места, где запылал огонь, и она таким образом решила отвести от себя подозрения.
— Думаю, Мэдди все-таки остается под подозрением, — решила Нэнси. — Но не только она одна.
— Именно. Пит тоже там был, — напомнила Бесс. — И ему почему-то очень хотелось от нас поскорей избавиться.
— В общем, нам нужно добыть как можно больше информации, — заключила Нэнси, когда девушки закрыли свои чемоданы и пошли в большой дом обедать. — Смотрите в оба и держите ушки на макушке. Вдруг нам сегодня вечером удастся узнать что-то новое.
Гроза прибила пыль на дороге, ведущей к дому, и свежий горный ветер приятно дополнял ароматные запахи, доносившиеся из кухни. Нэнси постучала в большую деревянную дверь, и та сразу же открылась. На пороге стояла милая женщина в фартуке — типичная «мамочка».
— Входите, входите. Гости у нас могут не стучать, — сказала она, широко улыбаясь. — Значит, вы и есть Нэнси, Джорджи и Бесс. А я — Эльза Паркер, кухарка. Обед почти готов.
— Ой, не могу ждать. Давайте, я помогу, — предложила Бесс.
— Спасибо, но у нас все распределено. Рейчел уже заканчивает с салатом. Я сейчас ее пришлю к вам.
В ожидании Рейчел девушки осмотрелись вокруг. Над дверью, в которую они вошли, находилась галерея второго этажа. Огромный камин, сложенный из камня, занимал почти всю дальнюю стену зала, каменная труба поднималась вверх на два этажа. Перед камином стоял большой деревянный стол, накрытый для обеда. В зале уже сидело несколько человек.
— Пойдем, познакомимся, — предложила Джорджи, но Нэнси увидела на стене под галереей выставку старых картин и орудий золотоискателей прежних времен.
— Я хочу сначала посмотреть, что это такое, — сказала она, кивнув на полки и застекленные шкафы с необычными предметами. Бесс тут же заинтересовалась небольшим куском белоснежного кварца, пронизанного золотистыми жилками. Он лежал на полке за стеклом рядом с маленькой киркой.
— Красивый, правда? — неожиданно раздался 3а спиной девушек голос Рейчел, которая только что вошла в зал. — И, кстати, очень ценный.
— Значит, это настоящее золото? — спросила Бесс. — Да, это жилки золота в кварце, — ответила Рейчел, а потом, попросив их подождать минутку, скрылась за кухонной дверью, но тут же вернулась с маленьким золотым ключиком. Открыв шкаф, она взяла в руки кусок кварца и протянула его Бесс. — Для такого размера довольно тяжелый, правда?
— Еще какой тяжелый! — отметила Джорджи, тоже подержав камень в руке. Когда камень оказался у Нэнси, Рейчел стала объяснять:
— Золото — один из самых тяжелых металлов, поэтому его крупицы оставались на дне специальной посуды, которую приспособили старатели для добычи золота. — Забрав кусок кварца у Нэнси, Рейчел положила его на ближайшую полку и перешла к другому шкафу, где лежала глубокая кастрюля с покатыми краями. — Вот в таких кастрюлях они промывали речной песок.
— Похоже на китайскую жаровню с круглым дном, — отметила Джорджи.
— Конечно, это специально, чтобы простой песок смывался, а золотой оседал, — объясняла Рейчел, доставая из шкафа кастрюлю. — Эту технику используют и в наши дни. Крутят кастрюлю-лоток, сливая речную воду, пока не останутся самые тяжелые частицы. Обычно это бывает простой темный песок. Но, если повезет, могут блеснуть и золотые песчинки или даже самородок.
Девушки посмотрели на темный песок в выставочной кастрюле, но золотого блеска не увидели.
— А этот песок имеет какую-то ценность? — спросила Джорджи.
— Нет, это только для нашей выставки, — ответила Рейчел, водружая кастрюлю на место.
— Но белый кварц, конечно, ценная вещь, — заметила Бесс.
— Разумеется, но нам с дедушкой он дорог из-за своей истории, — пояснила Рейчел.
— А откуда он у вас появился? — спросила Нэнси.
— Чарли получил его от своего отца, Сайруса ответила Рейчел. — А нашел его около Горного ручья один старатель по имени Джереми Беннер. Он работал вот этой киркой. — Рейчел показала на соседнюю полку. — Впрочем, Чарли расскажет все это лучше меня.
— Обед готов! — послышался из дальнего конца зала голос Эльзы. Она уже поставила на стол огромное блюдо с жареной картошкой.
— А я готова обедать! — воскликнула Бесс и вместе с Джорджи и Рейчел пошла к столу.
Нэнси тоже было двинулась за ними, но остановилась, услышав снаружи, у крыльца, мужские голоса. Разговор был весьма серьезным.
— Я же сказал: все в порядке. Это был голос Чарли, но звучал он очень нервно. Второй голос Нэнси не узнала.
— Вы, кажется, не понимаете, насколько это серьезно, — суровым тоном произнес незнакомый мужчина. — Сенатору это никак не понравится. Еще один подобный случай — и договор о передаче парка не состоится!
ЗОЛОТО ДЖЕРЕМИ
Нэнси сделала шаг к входной двери, притворившись, что заинтересовалась висящей рядом картиной. На самом же деле она надеялась через полуоткрытую дверь увидеть незнакомца. К сожалению, Чарли ее заметил. Наступила минута неловкого молчания. Чарли понял, что Нэнси слышала их разговор,
— Простите, но обед уже готов, — торопливо произнесла она.
— Спасибо, Нэнси, — с облегчением сказал, Чарли. Войдя в дом, он познакомил Нэнси с I красивым молодым человеком в хорошо сшитом Дорогом костюме. — Нэнси Дру, это — Тайлер Шельсон.
Молодой человек изобразил улыбку и протянул девушке руку.
— Нэнси сегодня помогла нам тушить пожар, — добавил Чарли, когда Тайлер и Нэнси обменивались рукопожатием.
— Чарли считает, что пожар вызвала молния, — сказал молодой человек, уставившись на Нэнси пытливым взглядом, словно ожидая от нее опровержения этой версии.
— Нам повезло с дождем, он остановил пожар. — Нэнси старалась избежать более определенного ответа.
— Все мы можем только радоваться этому. — Тайлер не отводил от нее пронизывающего взгляда своих голубых глаз. — Сенатор Коллихэн начинает думать, что это место слишком опасное для парка.
— Тайлер — помощник сенатора, — объяснил Чарли.
— Я только что прилетел сюда, чтобы проверить документацию и сделать несколько снимков.
— А может, и поужинаете с нами? — предложил Чарли. Ему, видно, очень хотелось побыстрей закончить этот неприятный разговор. — Пошли поедим. — И он двинулся к столу, прежде чем Нэнси и Тайлер успели произнести хоть слово.
За столом Чарли познакомил девушек с остальными гостями.
— Ширли и Фрэнк Кауфман, их сын Аарон, они занимают первый коттедж, — сказал Чарли, жестом указывая в конец стола. Мужчина и женщина были одеты в яркие фланелевые рубашки и синие джинсы. Муж — высокий блондин. У жены — длинные темные волосы, собранные сзади в хвостик. — Они сюда приезжают каждый год с тех пор, как родился Аарон, — продолжал Чарли. — Уже пять лет, так?
Кауфманы кивнули, довольные тем, что Чарли помнит, сколько лет их сыну. Ширли ласково убрала непослушную прядь волос со лба мальчика. А Аарон все время болтал ногами под столом.
«Некуда бедняжке энергию девать», — подумала Нэнси.
— А это Тодд и Бет Смайзи, проводят у нас медовый месяц. Они занимают средний коттедж. Молодожены держались за руки и улыбались; друг другу. Оба приоделись к ужину. Тодд был в 5 клетчатой хлопчатобумажной рубашке с узким галстуком, какие носят на Западе, а Бет — в блузке с кружевами и длинной юбке.
Пит и Эльза сидели за столом вместе с гостями. Тайлер Нельсон присоединился к ним. Пит переоделся в сухую ковбойку, которая еле застегивалась на его животе. Он первый набросился на картошку, заметила Нэнси.
К восторгу Эльзы, блюда с едой быстро опустели. Бесс с аппетитом уплетала вторую порцию.
— Я так рада, что вам понравилась оленина, — просияла Эльза.
Бесс перестала жевать и отодвинула тарелку с остатками мяса.
— Это что, мясо оленя? — еле выговорила она.
— Конечно, — ответил Чарли. — Эльза готовит его лучше всех.
— Не слушайте его, — заскромничала Эльза и стала собирать тарелки со стола. — Это он подлизывается, чтобы получить кусок торта побольше.
— Я пойду помогу Эльзе, — поднялась с места Рейчел, — а ты пока расскажи им про Джереми Беннера. Это их настроит на поездку в каньон золотоискателей.
— Да, пожалуйста, расскажите, — попросила Нэнси. Ей было действительно интересно. Чарли отодвинул свой стул от стола.
— Это легенда о Горном ручье, — начал он. — И главное лицо здесь — Джереми Беннер. Он исткал золото в этих краях. Никто не знал, откуда он пришел и куда потом ушел, но пока он находился здесь — а это было семьдесят лет тому назад —. ему, как считают, удалось найти одну из самых богатых в нашем графстве золотоносных жил.
Нэнси обвела взглядом слушателей. Она заметила, что, как только Чарли упомянул про золото, все гости, включая Тайлера Нельсона, стали слушать его с особым вниманием.
— Больше всего он намыл его в Горном ручье, — продолжал Чарли. — Поэтому решил, что где-то рядом должна находиться золотоносная жила. Он был настолько в этом уверен, что согласился сделать моего отца, Сайруса, своим партнером. Джереми обещал отдавать ему половину всей добычи, а взамен получил от отца право продолжать поиски золота на этой земле. В первый год Джереми работал все лето, но ничего не нашел. На второй год, уже ближе к осени, однажды вечером, почти перед заходом солнца, он примчался из каньона золотоискателей вместе со своим осликом, нагруженным пустыми гремящими кастрюлями и сковородками! Еще на тропе перед домом он начал орать: «Я богач! Я богач! Я его нашел!»
Чарли сделал паузу. Эльза и Рейчел расставляли на столе перед каждым гостем тарелки с шоколадным тортом.
— А нашел Джереми два куска кварца с золотыми прожилками, — продолжал Чарли. — Один он оставил себе, а другой отдал моему отцу и рассказал ему, что нашел целые залежи кварцевой руды, но золото сделало куски кварца такими тяжелыми, что он смог взять с собой только эти два. Но вот сказать отцу, где эта жила, Джереми отказался, и кроме того куска, который вы видели там на полке, отец ничего от него не получил.
— А что же случилось с Джереми? — спросил Джорджи.
Чарли пожал плечами.
— Никто не знает. Еще месяц после того дня он шарил по горам, а потом сразу вдруг исчез. Отец рассказывал, что его ослик забрел как-то к нам в сарай в поисках корма. И седло все еще было у него на спине, но самого Джереми никто больше здесь не видел.
— Вот это и есть очередная тайна, — шепнула Джорджи, повернувшись к Нэнси.
— Отец мой вскоре умер от оспы, оставив нас с матерью одних. И я знаю о Джереми только с чужих слов. — Чарли откинулся на спинку стула.
Некоторое время за столом царило молчание.
— Я не знала, что в штате Вашингтон есть золото, — наконец нарушила тишину Бесс.
— Но у нас ведь те же горные формирования, что и в Калифорнии, и на Аляске, — объяснила Рейчел. Расставив тарелки с тортом, она снова села рядом с Нэнси. — Конечно, про наш штат не так много ходит легенд, но и у нас были свои золотоискатели. Кое-кто даже разбогател, как и те, что в Калифорнии.
— А вы сами искали золото? — спросила Нэнси у Чарли, покончив со своим куском торта. Старик поморщился.
— Пробовал, но ничего не нашел. И никто вокруг. Скорее всего, те два куска, что нашел Джереми, были единственными и случайными. Вряд ли здесь есть какие-то залежи или золотоносные жилы. Я думаю, Джереми это тоже понял и отправился на Аляску, надеясь найти золото там.
— Ну вот, теперь я жду не дождусь, когда мы отправимся в каньон золотоискателей, — воскликнула Ширли Кауфман.
— И, может, найдем там золото, — возбужденно добавил Аарон, горящими глазами уставившись на Чарли с другого конца стола.
— Мы отправимся в каньон на лошадях послезавтра, — пообещала Рейчел.
Гости согласно закивали: всем хотелось посмотреть на то место, где, как предполагалось, Джереми нашел золото.
— Красивая сказка, — произнес Тайлер, допивая свой стакан воды. Он единственный был одет в официальный костюм, что в этих старых стенах выглядело совсем неуместно.
— Но сама поездка на лошадях — это уже здорово, — возразила Бесс.
— Ну что ж, погоняетесь за дикими гусями, — продолжал в том же духе Тайлер, — хотя Чарли говорил мне, что самые красивые места в северной части долины. Почему вам не отправиться туда?
— Может, мы и туда съездим, — сказала Рейчел.
Тайлер сложил свою салфетку, поблагодарил хозяев и встал из-за стола.
— Извините, но мне нужно еще посмотреть кое-какие бумаги. Спокойной ночи всем. — И он направился к выходу.
— Он чем-то явно недоволен, — чуть слышно проговорила Бесс.
— Если не знать, кто он такой, можно было бы подумать, что он пытается направить нас подальше от каньона, — прошептала Джорджи.
— Именно поэтому я особенно хочу туда отправиться, — откликнулась Нэнси. — Очень интересный был день сегодня.
Девушки помогли Эльзе и Рейчел отнести посуду на кухню. Остальные гости постепенно разошлись по своим хижинам.
Когда со стола все было убрано, Эльза принесла чай с булочками. Чарли зажег камин, и подружки, придвинув кресла, сели перед ним полукругом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я