https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он продолжался больше часа. Мне стало страшно. Что это может быть?— Думаю, бьют стену кувалдой, — сказал Ганс.— Стену? Но возле нас никто не живет. В той стороне вообще нет никого и ничего. Кроме… — Миссис Ганн вдруг умолкла.— Кроме чего, мамочка? — возбужденно спросил Клани. — Я-то совсем не знаю, что там, в зарослях.— Ты, наверное, ее никогда не видел. Поодаль от дома стоит старая коптильня. По-моему, когда твой папа появился на свет, ею уже не пользовались. Я совершенно о ней забыла.— Коптильня? — оживился Юпитер. — Каменная коптильня?— Ну, точно не знаю, но скорее всего каменная. Когда я впервые ее увидела, она была увита виноградными лозами. Впрочем, особенно близко я к ней никогда не подходила.— Будь добр, Ганс, — попросил Юпитер, — достань фонарь из грузовика. И как можно быстрее!Ганс принес электрический фонарь, и по старой, сильно заросшей тропинке миссис Ганн повела их сквозь колючие кусты. Декабрьский вечер был непривычно холоден для Южной Калифорнии. Они прошли уже почти полмили, когда на пути у них выросла полуразрушенная деревянная лачуга.— Эта мастерская сохранилась с очень давних пор, — объяснила миссис Ганн. — Вот почему коптильню поставили подальше.— А коптильню тоже строил старый Ангес? — спросил Юпитер.— Не уверена. Я даже склонна думать, что это сделал дедушка Ганн, сын Ангеса. — Миссис Ганн вгляделась в темноту. — Коптильня должна быть где-то совсем рядом.Стук молотка тем временем прекратился. Миссис Ганн, а за ней и все остальные сошли с тропинки и двинулись к густым зарослям. Подойдя поближе, они увидели кучу поломанных кустов и вытоптанную землю. На месте коптильни лежала груда камней!— Кто-то ее разрушил! — испуганно прошептала миссис Ганн.— В поисках сокровища! — с гневом добавил ее рыжеволосый сын.— Полагаю, благодарить за это мы должны Стеббинса, — объявил Юпитер. — А может, и Яванца Джима тоже. Оба они вполне могли вернуться из Санта-Барбары несколько часов назад. Хотя, с другой стороны, откуда им было узнать про эту коптильню?Ганс поднял с земли кувалду.— Еще теплая от рук.Они настороженно прислушались, однако вокруг было абсолютно тихо. Вечер выдался хоть и холодный, но спокойный, безветренный. При свете электрического фонаря Юпитер тщательно обследовал развалины коптильни. Потом посмотрел на своих спутников.— Стены, очевидно, были сложены из массивных камней, — сказал он неторопливо. — Судя по всему, вряд ли что-нибудь было спрятано в топке из огнеупорного кирпича. По-моему, там одни пауки. Я посмотрел как следует. — Он огляделся вокруг. — И никаких признаков того, что отсюда что-то тащили.Нагнувшись, Клани разглядывал камни, раскиданные по земле.— Юп, смотри! Надпись!Ганс посветил фонарем; Юпитер, очистив кусок булыжника от грязи, громко прочитал вслух:— «К. Ганн, 1883».— Это дедушка Ганн. Его тоже звали Клани, — объяснила миссис Ганн. Юпитер усмехнулся.— Ясно одно: старина Ангес коптильню не строил. Следовательно, сокровища там нет на сто процентов. Вернемся обратно.У дома они обнаружили автофургон профессора Шэя. Машина стояла прямо перед грузовиком Ганса. Сам профессор дрожал на ступеньках, посинев от холода в своем легком костюме.— Эта температура не для Калифорнии, — пожаловался он, но потом весело улыбнулся. — Понимаете, я… ну, никак я не мог усидеть дома. Приехал узнать, чего добились мальчики за нынешний день. Расскажите, пожалуйста. Сгораю от нетерпения.В теплой гостиной мирно гудел огонь в камине, сверкала и переливалась яркими красками рождественская елка. Юпитер подробно описал профессору свои приключения в Санта-Барбаре.— Медная дощечка? Яванец Джим и Стеббинс были там вместе? — Профессор обдумывал услышанное. — А здесь вы на чем-нибудь видели медные дощечки?— Нет, сэр, пока не видели, — ответил Клани. — Да мы, честно говоря, еще и не искали толком.— Мы ждем Боба и Пита. — Юпитер объяснил профессору, что его друзья, побывав на складе стройматериалов фирмы Ортега, поехали в старую каменоломню, и снова с беспокойством посмотрел на часы.— Рори повез их, но… Погодите, кажется, едут.Синий «форд» остановился у дверей. Из «форда» вышел Рори и крупным шагом, потирая замерзшие руки, направился в гостиную. Рори был один.— Где же Боб и Пит? — не на шутку встревожилась миссис Ганн.— Там, где я их оставил. В карьере. Нисколько не сомневаюсь. — Рори говорил отрывисто, в своей обычной манере. Потом повернулся к Клани: — Ну, а вы добились чего-нибудь в бессмысленной погоне за кладом? Как успехи в Санта-Барбаре?Клани коротко пересказал ему их поездку. Потом добавил:— Мы еще не занимались поисками медной дощечки, Рори, потому что Боб и Пит до сих пор не вернулись и потому что кто-то разрушил старую коптильню дедушки Ганна.— Коптильню? Это еще что такое? — Рори бросил на Клани сердитый и непонимающий взгляд. — Ах да, я и забыл о ней. Ну как же… Конечно, коптильня…Теперь уже и Рори с тревогой глядел на часы.— Значит, ребятишки до сих пор не появились? А ведь им уже часа полтора назад следовало быть здесь!— Каменная коптильня? — Профессор Шэй недоуменно обвел глазами присутствующих. — Но откуда у них сведения, что груз старого Ангеса состоял из гранита?— Наверно, побеседовали с Питом и Бобом, — грустно пошутил Клани.— Или навестили склад Ортеги, — мрачно произнес Юпитер без малейшей иронии. После чего Первый Сыщик рассказал, как нечаянно проговорился Стеббинсу.— Больше всего я боюсь, — признался он, понурив голову, — что Стеббинс и Яванец Джим тоже пронюхали про старый карьер. Что, если один из них выследил там Пита и Боба!— Боже мой! — Профессор Шэй шагнул к двери. — Тогда, значит, Пит и Боб попали в скверную переделку. Мальчики! Их могли избить и даже изувечить! Быстрее к карьеру!Мужчины и дети бросились к машинам. ПОСЛЕДНИЙ КЛЮЧ В свете холодных звезд старый карьер тускло мерцал серебром; глубины его тонули в бездонном мраке. Они доехали прямо до входа, у которого Рори часа три назад расстался с Питом и Бобом.— Нигде ни огонька… Ищите какой-нибудь след! — сказал Юпитер.Они разбрелись по краю каменоломни. Через несколько минут Рори обнаружил велосипеды.— Как раз там, где я их оставил, — буркнул шотландец. — Ребята наверняка внизу. Больше быть им негде. Надеюсь, по крайней мере.Осторожно, ощупывая ногами землю, они начали спуск в непроглядную тьму. При свете карманных фонариков выдолбленные в камне террасы походили на гигантские ступени. Далеко внизу мертво и страшно поблескивала вода. Где-то под ней находилось дно огромной ямы. Профессор Шэй поглядел вниз.— А вдруг мальчики оступились… — Он вздрогнул. — Отсюда…— Даже не упоминайте об этом, профессор… — Голос Клани прервался.Юпитер, водя фонарем, оглядывал края террас, ища нарисованные мелом вопросительные знаки. Ни одного!— Даже если их и преследовали, — объяснил он остальным, — то они об этом не подозревали. Потому что иначе оставили бы условленные метки на камнях, чтобы я знал, по какой дороге они пошли. Мы всегда носим с собой мелки.— По-моему, то, что знаков нет, — это плохо, Юпитер, — грустно промолвил профессор Шэй. — Ребята, возможно, и не заметили слежку, а их схватили внезапно.От слов профессора всем стало жутко. Темнота, полная беспомощность… Однако надо было двигаться дальше. Они уже спустились довольно глубоко, вероятно, даже на половину глубины, и теперь шли вдоль террасы, обходя карьер по кругу. Фонари их беспрестанно высвечивали и то, что над головой, и то, что под ногами. Но из темноты выступали только каменные террасы, высохшие кривые деревца, цепляющиеся за стены, да обломки скал, грудами лежащие в разных местах.Какие-то маленькие зверушки шуршали во тьме; дважды дорожку, по которой они двигались, переползали змеи. Проползли и исчезли под камнями. Вдали лаяли койоты. Большая птица, тяжело махая крыльями, летала над деревьями по краю карьера. Наверное, хищная, — может быть, крупная сова в поисках поживы.И никаких следов Боба и Пита! Никаких звуков — если не считать зверьков и птиц. Они уже обошли почти весь карьер; по крайней мере, дошли до точки, самой дальней от входа, и вдруг услышали странный шум!— Слушайте! — прошептал Ганс.Резкие, нестройные звуки нарушили тишину. Похоже было, что и впрямь по чему-то колотят металлическим прутом.— Ничего не видно? — еле слышно спросил Клани.— Ровным счетом ничего, — вполголоса пробормотал профессор.Нет, это, пожалуй, скребли деревом по дереву и металлу.— Смотрите! — тихонько воскликнул Юпитер. — Там внизу домик!От волнения голос Первого Сыщика прозвучал громче, чем он хотел. В тот же миг возле домика что-то брякнуло, зазвенело и чья-то тень метнулась в сторону. Рори проворно направил на нее луч своего фонаря. Луч высветил тщедушного человека, со всех ног бегущего к машине, стоявшей поблизости от домика.— Боб! Пит! — позвал Юпитер.— Остановите его, болваны! — в ярости зарычал Рори.— Стеббинс, стой! — завопил профессор Шэй. Молодой человек уже достиг двери своего зеленого «фольксвагена» и, прыгнув на сиденье, включил зажигание. Мотор взревел, автомобиль рванулся с места и по боковой дороге умчался в ночь. Они не успели добежать до темного домика, как Стеббинса уже и след простыл.Юпитера это бегство ничуть не встревожило.— Где Пит и Боб? Что он с ними сделал? Клани с трудом сдержал вопль. Мужчины стояли молча. Юпитер оглянулся по сторонам.— Боб! Пит!Эхо разнесло его крик по карьеру. «Боб! Пит!» — потусторонними голосами завыли высокие каменные стены. Эхо повторяло и повторяло имена Сыщиков, пока в какой-то миг его не заглушили новые звуки:— Помогите! Юп! Мы здесь!Все оцепенели.— Они? — Клани первым пришел в себя. Голоса не умолкали:— Юп! Мы внутри!— Видите? — Профессор Шэй схватил Рори за руку. — В домике появился свет!Какой-то огонек в самом деле заметался в окошке Стала видна дверь. Юп, оцарапавшись, торопливо спускался на террасу, где стоял домик. Остальные поспешно следовали за ним. Мальчик добежал до двери и принялся дергать висячий замок. Из домика раздался голос Пита:— Правое окошко, Первый! Открой ставень!К окну подскочил Рори. Шотландец мгновенно отодвинул засов, запиравший ставни, и растворил их. Из окошка высунулись улыбающиеся физиономии Пита и Боба.— Ну молодцы! — в восторге закричал Пит. — Мы-то были уверены, что застряли тут на всю ночь, если не дольше!— Кто-то пытался войти в эту хижину, — проговорил Боб. — Потому мы и погасили свет. Этот тип хотел сорвать замок, а потом взялся за ставни.— Стеббинс, негодяй! — сквозь зубы процедил профессор Шэй.— Он вас тут и запер, — решил Рори. — А потом вернулся, и один Бог знает, какую гнусность хотел совершить. Счастье, что мы его спугнули.— Выходите, мальчики. — Ганс сделал приглашающий жест рукой.Боб, смеясь, отрицательно замотал головой.— Нет, это вы залезайте сюда! Мы нашли тут последний ключ! Честное слово!Взбудораженные, они один за другим полезли в низенькое окошко. Баварец, правда, едва справился с этой задачей. Когда все пятеро наконец оказались в конторе, Боб и Пит подвели их к столу, на котором лежала раскрытая папка.— «Особый заказ № 143», прочел вслух Юпитер. — Для А. Ганна. Доставлено на склад десять прямоугольных, специально подобранных для памятника камней. Гранит».Он поднял глаза от папки.— Десять камней для памятника?— Вместе они составляют тонну, — проговорил Пит. — Двести фунтов каждый камушек. Ничего себе, да? Зачем старине Ангесу понадобилось десять таких громадин? Он что, и вправду построил какой-то памятник?Первый Сыщик покачал головой в полном недоумении.— На Озере Призраков нет никаких памятников, — пожал плечами Рори.— Может, памятник стоит где-то в другом месте? — неуверенно спросил профессор.— А не построил ли Ангес памятник для Лауры в каком-нибудь городе? — задумался Клани.— Нет, — твердо сказал Юпитер. — Я убежден — сюрприз находится на Озере Призраков. Вот только где, я пока не знаю. В журнале, написанном самим Ангесом, об этом ясно говорится. Он всегда возвращался домой, чтобы работать над подарком для жены.— В таком случае, мальчики, — меланхолично проговорил профессор Шэй, — что бы ни построил старый Ганн, он это надежно спрятал. Именно так. Спрятал на Озере Призраков, но до того умно, что, увы, никто и никогда…— Или наоборот, — тут же возразил Боб, — спрятал у всех на виду, и мы просто ничего не замечаем. Наверное, мы даже то и дело спотыкаемся об «это»! Не исключено, что мы на него смотрим все время, как на украденное письмо в рассказе Эдгара По. Смотрим и не видим, потому как оно у нас прямо под носом!— Что-то за всем этим кроется такое, чего мы не знаем, — с горечью произнес профессор Шэй.— Зато есть одна вещь, которую я лично хорошо знаю, — глубокомысленным тоном произнес Пит. — Я знаю, что уже поздно, а я умираю от голода. Поехали, братцы, домой и поужинаем!Все рассмеялись.— Поехали к нам, друзья. — Клани умоляюще смотрел на всех. — От нас вы позвоните своим, и никто у вас дома не будет волноваться! Мама, по моим сведениям, готовит шикарный ужин, а за ужином мы можем попробовать распутать очередной узел.— Мысль весьма и весьма разумная, — улыбнулся профессор Шэй. — Если только, конечно, миссис Ганн не откажется накормить одного престарелого охотника за сокровищами.— Уверен, что не откажется, профессор! — улыбнулся в ответ Клани.Им пришлось снова обойти почти весь карьер и подняться вверх в том месте, где остались машины и велосипеды. Велосипеды забросили в кузов грузовика; туда же залезла и четверка ребят. Грузовик тронулся, и тогда Пит серьезно и пытливо поглядел на Юпитера.— Слушай, Первый, я знаю еще кое-что. Ты говорил, что это дело похоже на головоломку: только сложив все части вместе, можно получить правильный ответ.Он усмехнулся.— Что ж, теперь, по-моему, у нас есть все элементы этой шарады. Требуется только соединить их воедино! ЮПИТЕР ЗНАЕТ! Пока они не поели как следует, миссис Ганн не выпустила их из-за стола и запретила вести деловые разговоры. Зато потом всей компании было разрешено перейти в гостиную и вернуться к тайне Ангеса Ганна.Сначала все сидели молча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я