https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы он не встретился с мисс Джейл в Пейнтоне, вернулся бы в Лондон значительно раньше и не встретился бы со Страйпом. Если бы он не видел Страйпа, он не пустился бы разыскивать Мадлен, а пошел бы в контору к Шенно. У Шенно всегда все было срочно.
Вэллон вспомнил то время, когда служил под началом Шенно еще в войсках американской стратегической службы. Но на этот раз Вэллон был действительно очень нужен Шенно.
Вэллон взял листок почтовой бумаги и собрал пепел с жилета покойного, свернул пакет и спрятал его в карман. Затем он пошел в комнату секретарей. Одна из них — Мэвис — плакала.
— Что же поделаешь, — сказал Вэллон, — конец ждет каждого из нас. Он, по крайней мере, умер легко и быстро, без мучений. Да, к тому же был уже не молод.
— И все-таки это ужасно, мистер Вэллон, — сказала Мэвис, — он был очень хорошим человеком.
Вэллон снова обратился к Мэрвину:
— Что сказал врач, будет ли расследование?
— Врач сказал, что он даст свидетельство о смерти без всякого вскрытия. Приступ грудной жабы, которой он страдал уже давно и которая могла убить его в любой момент.
— О'кей, — сказал Вэллон, — когда приедет карета, отошлите тело домой.
— А что будет дальше с конторой, мистер Вэллон? — спросил Мэрвин.
— Пока я ничего не могу сказать, — ответил Вэллон. Он поехал в тот бар, где утром сидел вместе со Страйпом. Сел на табурет, пил, курил и вспоминал старые дни, проведенные вместе с Шенно.
В половине седьмого он вернулся в контору и сказал Мэрвину:
— Зайдите ко мне, я хочу поговорить с вами.
— Мне очень жаль, что я не пришел сегодня в контору раньше. Мистер Шенно хотел о чем-то срочно поговорить со мной до четырех часов. Знаете ли вы что-нибудь об этом?
— Нет, м-р Вэллон, но одна из секретарш могла получить какое-нибудь распоряжение по телефону.
— Хорошо, я узнаю об этом завтра от них самих. Скажите, какими делами он интересовался сегодня и какие папки с делами потребовал от вас?
— Дело о разводе миссис Джейл.
— А где живет эта дама?
— Пейнтон, в Девоншире.
— А чем интересно ее дело?
— Ничем. Совсем обычное. Противная сторона не защищается. А дело миссис Джейл ведут адвокаты Мэллинз, Спрейг и Дрю в Линкольн Инис.
— Мы собирали для них свидетельские показания?
— Да. Мы установили факт измены мужа, и передали этот материал юристам. Дело почему-то затянулось, но нам неизвестно по какой причине.
— Скажите, не знаете ли вы как имя этой миссис Джейл?
— Какое-то странное имя, звучит как испанское.
— Может быть Квирида?
— Да, миссис Квирида Эстралита Джейл.
— Кто из агентов собирал сведения по этому делу?
— Хиппер, сэр.
— Скажите, не собирал ли он сведения в Сомерсете?
— Нет, сэр.
— Скажите мне, Мэрвин, что делал в Сомерсете Хиппер в последние дни?
— Дело вот в чем. Хиппер сказал, что у него есть в Сомерсете друг, которого он очень хотел бы увидеть и просил послать его туда. Тогда я поручил ему вести расследование по делу Фэллоуз против Фэллоуз и Орле. Вы знаете, мистер Шенно разрешал мне посылать агентов в разные места по моему усмотрению.
— Скажите, давно ли работает здесь в конторе этот Хиппер?
— Он один из старейших работников и очень дельный и толковый агент.
— Дайте мне, пожалуйста, папку с делом мисс Джейл. Завтра с утра выясните у секретарей, с кем беседовал сегодня утром мистер Шенно.
— Хорошо, сэр. Но имейте в виду, что мы можем установить только тех, кто приходил в контору через общий вход. Мистер Шенно часто впускал посетителей через свой отдельный вход, затем выводил их прямо на улицу, минуя общие помещения.
Мэрвин принес требуемую папку и положил ее на стол.
— Спасибо, Мэрвин, теперь идите домой. До свидания.
В дверях Мэрвин остановился и сказал.
— Вы знаете, сэр, я очень сожалею о мистере Шенно. Он прекрасно относился ко мне. Вэллон ответил:
— А мне он однажды спас жизнь, и я тоже о чем, любил его В семь часов он вышел из конторы и поехал в Хэндон, где жил Шенно с женой. Она сама открыла ему дверь и глаза ее заблестели, когда она узнала посетителя.
Высокая, стройная, черноволосая женщина с очень правильным лицом. Недаром Шенно женился на женщине, которая была моложе его на двадцать лет.
— Входите, Джонни, — сказала она, — хотите выпить?
— Благодарю вас. Вас постиг тяжелый удар, Долорес!
— Вы так думаете, Джонни? Почему никто не хочет говорить мне правду? В последние шесть месяцев я ухаживала за тяжело больным человеком, за инвалидом. И я рада, что он уже отмучился.
— Он был вам хорошим мужем, Долорес. Неужели вы не сожалеете о том, что так часто изменяли ему? Она только засмеялась:
— Вы сожалеете?
— Как это ни странно, да, сожалею. Как вы думаете, кем я себя считаю?
— Не знаю, Джонни.
— Сукиным сыном, Долорес, и иногда я сам себе противен.
— Вы никогда не можете быть противным, Джонни, совсем наоборот — вы всегда обаятельны.
Она налила ему стакан виски и подала, говоря:
— Тогда и я сукина дочь?
— Так я считаю. Выпьем по этому поводу. После долгого молчания он спросил:
— Много ли денег оставил вам муж? Я полагаю, что вы полностью обеспечены.
— Да, Джо был всегда аккуратен в денежных делах. Когда он оставил службу в Разведывательном отделе американской армии, он получил крупную сумму денег, которую так и не тронул. Его контора тоже давала хороший доход, так что, я думаю, что буду полностью обеспечена. А как вы, Джонни?
— А я всегда был обеспечен.
— Что с вами случилось, дорогой? Это смерть Джо так повлияла на вас? Но мы ведь все ожидали этого. Его врач сказал еще шесть недель тому назад, что этого можно ожидать в любую минуту. Да и он сам, пожалуй, не возражал. Он уже прожил свою жизнь и прожил хорошо.
— Да, и очень любил вас.
— Да, но у нас все было в порядке. И я, право, не понимаю. Джонни, отчего вы устраиваете из всего этого целую драму.
— Я и сам не знаю. Но мужчина всегда сохраняет благодарность к другому мужчине, который спас ему жизнь, даже если он настолько подл, что живет с его женой.
— Это что, проповедь?
— Нет, но я сегодня был бы очень счастлив, если бы не смерть Джо. Послушайте, однажды я встретил в Китае девушку, в которую безумно влюбился. Но Джо послал меня в Тинтзин по очень важному делу. Там меня тяжело ранили, после чего я несколько месяцев проболел. Когда я вышел из госпиталя, я не мог найти свою девушку, она исчезла.
Долорес потянулась как кошка и изящно зевнула:
— Ну в чем же дело? Девушки приходят и уходят. Их нужно любить, а затем бросать, разве не так?
— Возможно она наслушалась разных сплетен обо мне и поэтому не захотела меня дождаться.
— А она тоже была влюблена в вас?
— Нет, она любила меня. И тут есть разница, Долорес.
— Ну и что же случилось?
— Сегодня я совершенно случайно нашел ее и из-за этого не пошел в контору. А Джо ждал меня, я был ему очень нужен, он просил меня прийти “пока еще не поздно”.
Она взяла его пустой стакан и хотела наполнить.
— На этот раз налейте немножко. Она взглянула на него через плечо и улыбнулась злой улыбкой.
— Хотите отвыкнуть от алкоголя, Джонни?
— Да, и от женщин тоже.
— Вы так говорите потому, что отыскали девушку, которую любите. Вы начинаете новую страницу жизни, а что будет дальше еще вовсе неизвестно. — Она близко подошла к нему, и он снова почувствовал запах ее чересчур крепких тяжелых духов. — А я ведь нравилась вам прежде, Джонни.
— Вы мне нравитесь и сейчас. Но вот и все. Идите и садитесь на свой стул. Что вы собираетесь делать с конторой, Долорес?
— Собираюсь продать ее. Джо говорил мне три недели назад, что ему сделано выгодное предложение международным сыскным агентством. Я получу хорошие деньги и после этого покину Англию.
— Куда же вы поедете?
— В Южную Америку. Там тепло и люди умеют наслаждаться жизнью. — Она улыбнулась, показав красивые зубы. — Поедем, Джонни.
— Благодарю вас, нет. Когда именно вы собираетесь ехать?
— Надеюсь, через пару недель. Продажу конторы я поручу вам, Джонни, и уплачу вам десять процентов с полученной суммы.
— Хорошо.
— Через месяц меня здесь уже не будет, — продолжала она.
Вэллон ответил:
— Нет.
Она подняла одну бровь, как она это умела делать и спросила:
— Вы хотите, чтобы я осталась здесь, дорогой?
— Нет, я вовсе не хочу, чтобы вы оставались здесь и тем не менее вам придется остаться.
— Что вы хотите этим сказать?
— Послушайте, вы думаете, что Джо умер сегодня естественной смертью? Это не так — он был убит кем-то. Он сидел за письменным столом, и когда с ним случился сердечный припадок, он упал лицом на стол. В этот момент он курил сигаретой докурил ее, по своему обыкновению, до самого конца. Горячий окурок упал ему на жилет в складку над животом и прожег в жилете дыру. Я собрал пепел с жилета в бумажку и убедился, что это был пепел английской сигареты “Виржиния”. Но вы ведь прекрасно знаете, что он никогда в жизни не курил английских сигарет, а употреблял только “Олдамерикен”, которые выписывал пачками по десять тысяч штук.
— Что вы хотите доказать, Джонни?
— Кто-то насыпал пепел на его жилет уже после того как он был мертв. Кто-то пришел сегодня днем к нему в контору и угрожал ему чем-то. Вот почему он написал на клочке газеты: “Вэллон… Вэллон… Вэллон… Джонни… Джонни… Джонни…” и до последней минуты ждал, что я приду ему на помощь. Тот, кто угрожал ему, знал, что Джо тяжело болен и использовал это, испугав его до смерти. Он вынул мелкокалиберный автоматический пистолет с глушителем и выстрелил в Джо холостым патроном. Этот выстрел прожег лишь дырку в жилете, а умер Джо от шока, так как думал, что его застрелили. Чтобы скрыть эту дырку, убийца засыпал ее пеплом, а сам спокойно вышел через заднюю дверь кабинета на улицу. Вы поняли?
— Я все поняла, Джонни, и это все, конечно, ужасно неприятно, но…
— Что “но”? — спросил он.
— Все это расследование не принесет никому никакой пользы, а лишь наделает массу хлопот. А результат? Мы ведь не можем вернуть Джо к жизни?
— Что, — спросил Вэллон, — вы согласны' на все, лишь бы скорее уехать в Южную Америку?
— Не будьте дураком, Джонни! — И голос ее прозвучал резко, — еще через минуту вы, пожалуй, скажете, что Джо убила я. Но я не выходила сегодня из дому и, кроме того, любила Джо, хоть и изменила ему один или два раза. Но я не вижу смысла поднимать целое дело, раз Джо все равно уже не вернуть назад.
— Отлично, — сказал Вэллон. — А как насчет убийцы? Он выйдет сухим из воды, несмотря на всю свою подлость.
— Я о нем и не думаю. Что же вы хотите делать, Джонни?
— Сейчас я вам все объясню: я буду продолжать вести дела. конторы Шенно, как вел их до сих пор. И это, заметьте, по вашей просьбе. Я буду искать преступника и найду его.
— Ну, раз вы так хотите!
— Благодарю, Долорес. Все будет идти, как при Джо, и я буду получать такое же жалование. Я только буду сидеть в его кабинете, в его кресле и вести дела еще некоторое время.
— Странный вы человек, Джонни. Иногда вы кажетесь мне необыкновенно тонким и умным, а иногда совсем глупым.
— Может быть во мне есть и то, и другое — всего понемногу, как и у большинства людей. До свидания, Долорес.
— И вы уходите, даже не поцеловав меня? Он пожал плечами:
— Какое это имеет значение?
— Хорошо, приберегите свои поцелуи для своей новой возлюбленной, если только вы ее снова не потеряли.
Раздался резкий телефонный звонок, и она подошла к телефону в спальню. Она сказала:
— У телефона Мэрвин, он хочет поговорить с вами. Вэллон пошел в спальню и почувствовал опять тот же чересчур сильный и пряный запах духов. — Долорес всегда во всем позволяет себе излишества, — подумал он.
— Хэлло, Мэрвин! В чем дело? Мэрвин ответил дрожащим голосом:
— Мистер Вэллон, я вернулся в контору, так как вспомнил, что забыл запереть одну из комнат. Уходя, я заглянул в кабинет мистера Шенно и был чрезвычайно поражен. Мистер Вэллон, за время нашего отсутствия кто-то посторонний успел побывать здесь и взломал замок верхнего правого ящика письменного стола. Я решил, что об этом вам следует доложить немедленно.
— Благодарю, Мэрвин. Я сейчас же еду. Через полчаса буду у вас.
Он вышел в холл, сказал:
— До свидания, Долорес, — и тихо закрыл за собой дверь.

***
Стоя в кабинете Шенно, Вэллон смотрел на третью дверь, — ту, которая имела отдельный выход на улицу. Мэрвин сказал:
— Не понимаю, откуда они взяли ключ от двери. Существовал только один ключ, и он был в связке ключей, принадлежавших мистеру Шенно. Когда пришли забирать тело, я вынул ключи из его кармана и запер их в сейф, где они лежат и сейчас.
Вэллон закрыл дверь и внимательно разглядел замок.
— Дверь была открыта не ключом, а отмычкой. Вы знаете, что это такое?
— Нет, сэр.
Вэллон вынул из кармана свою связку ключей и показал Мэрвину тончайшую отмычку, при помощи которой практически можно открыть любой замок. Вэллон сел в кресло и задумался. Кто бы не приходил сюда, он прекрасно знал, чего он ищет и где это находится. Ведь если человек идет наугад, он прежде всего начинает со среднего ящика, а вовсе не с боковых.
— Как вы думаете, мистер Вэллон, что здесь происходит? — спросил Мэрвин.
— Я не знаю, но я непременно добьюсь того, что все станет известным. Скажите, есть ли здесь в кабинете немного виски?
— Да, в ящике всегда стояла бутылка, из которой мистер Шенно наливал себе стаканчик, когда у него бывали сердечные приступы.
Вэллон улыбнулся:
— Я чувствую себя так, как будто бы и у меня сейчас будет сердечный приступ. Возьмите стакан и для себя, Мэрвин.
Снова сидя на месте Джо, Вэллон рассматривал написанные его почерком слова: “Вэллон… Вэллон… Вэллон… Джонни… Джонни… Джонни…”, а затем “Би-Би-Си… Би-Би-Си.., час дня”.
Найдя в телефонной книге номер Британской радиовещательной корпорации, Вэллон позвонил по телефону и спросил:
— Скажите, какая передача бывает в час дня, вероятно “Новости дня”?
— Да.
— Не могли бы вы сделать мне одолжение: мне нужно точно узнать, что именно вы передавали в час дня. Не можете ли вы дать мне копию бюллетеня, если я пришлю сейчас за ней? Дело в том, что мне нужно это очень срочно.
Они ответили согласием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я