Качество супер, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С собой она взяла зонтик от солнца, огромные темные очки и последнюю книгу Норы Риган Рейли.
У бассейна, на счастье, им удалось найти два шезлонга, которые не были кем-то уже заняты или “зарезервированы” с помощью полотенца или другого предмета туалета. Устроившись на своем шезлонге, Риган окинула взглядом океан, простиравшийся вокруг корабля во все стороны. “Мы находимся посреди океана”, — думала девушка. При этом она попыталась даже представить себе чувства, которые могли бы охватить ее, если бы она, скажем, оказалась в океане одна, совсем одна.
— Мне очень нравится вот эта фотография твоей матери, — сообщила Вероника, внимательно изучавшая снимок на обложке книги. — Ты на нее действительно похожа. Мне кажется, что я бы узнала ее при первой же встрече.
“Именно этого я и боюсь”, — подумала Риган. Вероника открыла книгу.
— Я так рада, что могу читать эту вот книгу, сидя рядом с тобой, Риган. Если вдруг у меня возникнут какие-нибудь вопросы, то я попытаюсь все выяснить практически из первоисточника. Таким образом, кто знает, может быть, даже смогу получить некую самую сокровенную информацию о тех негодяях и убийцах, которые повстречаются во время чтения, — весело сказала Вероника, листая большим пальцем страницы, причем почему-то от конца к началу. — Ладно, не буду мешать. Тебе, как я понимаю, необходимо заняться важным делом.
Риган неопределенно улыбнулась и достала из сумочки поступившие от Ливингстона факсы. Она расправила их на коленях и принялась читать. Первый же заголовок звучал так:
“Трагедия дважды постигает известную греческую семью”. Под ним было написано: “Разложившееся тело Атены Лополус было обнаружено в эти выходные в Англии в лесу, неподалеку от Оксфорда”. Далее автор статьи излагал основанную на слухах и домыслах историю, достойную самой что ни на есть бульварной газетенки. “Чуть более одиннадцати лет назад тетя мисс Пополус Элен Карвелус была убита, когда неожиданно вернулась домой и застала там грабителей. Негодяи ее задушили. Так же впоследствии погибла и Атена. У тети Атены тогда украли поистине бесценные антикварные украшения. Мисс Пополус была очень дружна со своей тетушкой, и весть о ее смерти просто потрясла Атену”.
Риган на какое-то время прекратила читать. Она вспомнила, что за их столом в ресторане они на днях как раз заговорили об антикварных украшениях. Кто-то даже проявил себя большим знатоком в этом деле. Кто же это был? Гэбби? Нет, не он. А кто? Риган была уверена, что со временем вспомнит имя этого человека.
Продолжая читать статью, Риган выяснила, что Атена — самый поздний ребенок в семье, младше остальных детей на целых десять лет; что она часто оставалась дома одна, на попечении прислуги. При этом девочка просто обожала свою тетю и проводила, no-возможности, все время с ней и ее детьми. Как было отмечено в статье, Атена “буквально расцветала, когда находилась в веселой, любящей атмосфере, царившей в семье тети”.
“Как жаль, что я так и не поняла всего этого, не знала об этом раньше, — с печалью думала Риган. — Почему же Атена сама так ни разу и не сказала мне о том, что так любила свою тетю?” В то злополучное лето родители Атены снова были где-то за границей, поэтому она опять жила в доме тетушки. Именно тогда с Элен Карвелус и случилась трагедия. Риган внимательно рассмотрела фотографию семьи Атены в ее нынешнем составе. Сестры и брат Атены были теперь все уже в возрасте (где-то лет по сорок), выглядели они очень солидно, Атена же, скорее, пошла в своего довольно полного отца, от которого она унаследовала и слишком крупные черты лица. Статья содержала высказывание брата Атены Спироса:
“После смерти тети мы подумали, что смена обстановки не повредит. И послали ее в школу в Англию, надеясь на то, что это поможет ей прийти в себя. Естественно, мы не могли и предположить, что все обернется еще одной трагедией”.
Были приведены в статье и слова ныне восемнадцатилетней дочери тети Элен:
“Я всегда считала Атену моей старшей сестрой. Она всегда была с нами. За несколько часов до гибели мамы наша гувернантка даже сказала, что теперь в нашем доме она не нужна, как и остальная прислуга, потому что Атена прекрасно справлялась с хозяйством и воспитанием детей. С этим мама была не согласна, потому что считала, что именно у английской гувернантки мы все должны были учиться английскому языку”.
Риган внимательно прочла и остальные статьи. Все они по содержанию были очень близки к первой и мало чем помогли ей. Может быть, та местная газета, о которой упомянул Ливингстон и которая должна была поступить завтра, окажется более полезной. Иногда местные газеты сообщали куда более нужную информацию.
— Узнала что-нибудь интересное? — спросила Вероника. — Мне так жалко эту бедную погибшую девочку.
— Да нет, ничего полезного выяснить не удалось. Но завтра я получу еще несколько факсов из Греции. — Риган вздохнула и отодвинула бумаги в сторону.
— Ты вот все о Греции говоришь. Я тут забыла тебе сказать, что Виолет Кон убеждала меня вчера, что она встречала Камерона Хардвика именно в Греции. Он, правда, это отрицает, но она уверена, что он там работал в свое время официантом.
— Когда же это было, Вероника?
— Одиннадцать лет назад.
* * *
— Марио и я так здорово проводим время, — громко объявила Иммакулата, пока по столам разносили закуски. — Сегодня, например, на полночном буфете мы вместе с другими гостями собираемся торжественно открыть копию статуи Свободы, выполненную из масла. Ни за что не пропустим такого события! Ведь мы прекрасно помним, что именно “мисс Либерти” встречала родителей Марио и моих дедушку и бабушку, когда они впервые приплыли к берегам Америки в качестве эмигрантов. У меня просто мурашки по телу бегают от переполняющих чувств. Марио, нам надо обязательно принести на это мероприятие фотоаппарат.
— Угу, — согласно буркнул Марио, вгрызаясь зубами в крабовое мясо, аккуратно выложенное на поджаренные хлебцы.
“Большинство людей очень довольны круизом, — размышляла Риган. — Сильви, например, улыбается”. Риган видела ее, направляющуюся после обеда в кинотеатр в сопровождении Виолет Кон и ее брата. Дейл и Кеннет явно добились более сильного загара: они всю вторую половину вчерашнего дня провели у бассейна под ярким солнцем, вовсе не типичным для Северной Атлантики. Веронике тоже очень понравились местные развлечения. Она побывала на занятиях по технике вязания шарфов. Потом с превеликим удовольствием поучаствовала в очередном раунде бинго, хотя на этот раз удача ей не сопутствовала. Зато она воспользовалась случаем, чтобы всех организаторов игры пригласить к себе на вечеринку, включая Ллойда, который был и в этот раз страшно занят пересчетом денег. Гэбби Гевин выглядел несколько озабоченным и даже немного раздраженным. С самого утра он особо никому на глаза не попадался, заметили его только лишь на игре в бинго. На этот раз он уселся вдалеке от Вероники и Риган, на другом конце зала. Не мог укрыться от внимания Риган и Камерон Хардвик.
Потягивая свое “шардоне”, Риган неожиданно спросила:
— А вы чем сегодня занимались, Камерон? Он пожал плечами.
— Я сходил в гимнастический зал, позанимался с гантелями, потом поплавал в бассейне. Не люблю, когда мне не хватает должных физических нагрузок. — Он разломил свою булочку движением крупных, выглядящих могучими рук.
“Зачем ехать в круиз, если только и думаешь о том, чтобы обеспечить себе должные физические нагрузки?” — недоумевала Риган. Она посмотрела на Веронику. Та только что погасила очередную сигарету в пепельнице, которая у нее была на двоих с Марио. Тут только Риган неожиданно поняла, что так ни разу не видела, как Хардвик курит. Почему же тогда человек, который так следит за своим здоровьем, вдруг будет усаживаться за курящий столик в ресторане? “По-моему, — думала Риган, — в этом парне слишком много всего не сходится, не подчиняется логике”. Риган увидела часы “ролекс”, блеснувшие на запястье Хардвика, и задалась вопросом: действительно ли руки этого человека могли когда-то мыть, собирать тарелки со столиков какого-то ресторана в Греции? Ей трудно было даже представить себе, чтобы Хардвик принял, например, заказ у посетителя, да и вообще выслушал пожелание кого бы то ни было, не касающееся его самого.
— Так, внимание! Прошу никого не забыть, что завтра в пять часов вечера у нас коктейль, — громко сказала Вероника. — Он продлится пару часов и позволит нам хорошо пообщаться перед ужином. Я собираюсь всех вас попросить записать мне свои адреса, на следующий день размножу получившийся список и раздам его вам. Таким образом, мы и после круиза сможет поддерживать друг с другом связь.
Риган отметила, что только Марио и Иммакулата сочли идею Вероники блестящей. Она даже успела себе представить, что отныне каждое Рождество будет регулярно получать поздравительные открытки или фотографии с изображением Марио Третьего или Консепсьон, стоящих рядом с камином и размахивающих над головами набитыми подарками рождественскими чулками.
Четверг, 25 июня, 1992 год
— Риган, пора вставать! — пропела Вероника, приподнимая одеяло Риган и щекоча ей пятку.
“Чем я провинилась? Чем заслужила все это?” — горько подумала Риган, с трудом размыкая веки. Как она ни пыталась с годами приучить себя вставать рано, да так и не смогла добиться этого. До сих пор она, например, не могла и подумать о том, чтобы бодро и весело спрыгивать с кровати по первому же зову или сигналу будильника. “Наверное, мне следует поменять работу и наняться куда-нибудь, где будет ночная смена”, — размышляла девушка.
— Я так рада, что мы не остались надолго в казино вчера вечером. Так хорошо, что решили пораньше подняться к себе и немного почитать в кровати. Мне это очень понравилось, хотя я так зачиталась романом твоей замечательной мамы, что заснула очень поздно. Ты-то уже спала к тому времени, а мне пришлось просто заставить себя выключить свет где-то около часа ночи. Мне не терпится поскорее повстречаться с твоей мамой, чтобы рассказать ей, какое впечатление произвела на меня ее последняя книга.
— О, это очень мило с вашей стороны, Вероника. Она очень любит, когда читатели говорят с ней о ее романах. — Риган повернулась на другой бок, поплотнее закуталась в одеяло и попыталась представить, как было бы чудно поспать еще часок-другой. — Который теперь час?
— Семь тридцать. Нам пора спускаться вниз, позавтракать и быть в салоне красоты к девяти часам.
— Значит, сегодня вы не пойдете на спортивные занятия?
— У меня нет на это времени. Нам надо выполнить кое-какую работу, а затем хорошенько подготовиться к сегодняшнему вечернему мероприятию.
Риган приподнялась на локтях.
— Вы сказали “нам”?
— Конечно! Я нас обеих записала на маникюр, педикюр, обработку кожи лица против старения, на массаж, ванны с морскими водорослями, сушку и макияж.
— А вы уверены, что они все это успеют с нами проделать до прибытия судна в Нью-Йорк? — спросила Риган, вставая. При этом она не могла не признать, что очерченная Вероникой программа подходила ей гораздо больше, чем сидение на очередном семинаре по финансовым проблемам или по технике стихосложения.
— Без всяких сомнений. — Вероника энергично распахнула раздвижную стеклянную дверь на террасу и глубоко вдохнула морской воздух. Звук при этом получился такой, что Риган решила, что растительность в носу Вероники вполне могла работать с большим напряжением, чем даже фильтры какого-нибудь промышленного пылесоса.
— Завтрак нам подадут прямо на месте, — объяснила Вероника. — К сожалению, сегодня придется пропустить все лекции. Но что только ни сделаешь, если хочешь выглядеть красивой, очаровательной хозяйкой вечеринки. — И Вероника бодро вышла на террасу, напевая: “Все это я сделала ради любви…”.
Риган следила за ней, потягиваясь, потихоньку распрямляя руки и ноги. “Что ж, Вероника совсем не жадная, — думала она. — Она ведь вовсе не обязана таскать меня с собой во все эти салоны. Это же будет ей очень дорого стоить”. Риган вошла в ванную и посмотрела на свое отражение в зеркале. Под глазами виднелись темные круги. “Как раз пришло время применить средства против старения”, — решила она.
— Все ли вас устраивает, мисс Рейли? — спросила молоденькая девушка-косметолог с прекрасной кожей и. отменным макияжем, заканчивая заворачивать тело Риган в пластиковые термальные простыни.
“Как может что-то человека устраивать, если его вдруг принимаются заворачивать в скользкие, вонючие водоросли, которые покрывают буквально каждый сантиметр тела”, — размышляла Риган. Вслух же она сказала:
— Да, все прекрасно.
— Скажите, если что-то будет не так. Некоторые клиенты, страдающие клаустрофобией, эти процедуры переносят не очень хорошо.
“Еще бы”, — мысленно согласилась Риган.
— Но когда процедура закончится, вы так за-а-амечательно будете себя чувствовать! С вашей кожи будут сняты все омертвевшие клеточки, все токсины будут удалены, вымыты из вашего организма.
— Именно это рассказывала мне одна женщина, которая уже побывала у вас. Мы с ней сидим за одним столиком в ресторане.
— А как зовут вашу знакомую?
— Иммакулата Буттакавола.
— Да, она была у нас на днях. Симпатичная женщина. И очень любит рассказывать о своей семье.
— Я знаю.
— Кстати, она опять зайдет к нам сегодня во второй половине дня, чтобы сделать прическу. Она сказала, что сегодня идет на вечеринку. Видимо, приглашена в гости к вам? — Да.
— Замечательно, — сказала девушка тем близким к шепоту мягким голосом, которым владеют сотрудники салонов красоты — этих затемненных, похожих на пещеры заведений, где клиентов пытаются научить искусству самосовершенствования. — А теперь расслабьтесь и получайте удовольствие. Я буду рядом, если вдруг зачем-то понадоблюсь. Через полчаса мы снимем с вас простыни, вы примите душ, после чего начнется вторая часть процедуры. — Девушка с поклоном удалилась, а Риган закрыла глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я