навесные шкафы для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но меня на похоронах не будет.
— Сара получит приличное место, не беспокойся.
— Это все, что ты хотел спросить?
— Как тебе сказать, — Джо смотрел на Гари сверху вниз. — Ты не замечал за собой никакой слежки?
— Нет. Этот человек провалился как сквозь землю… Может, насовсем?
— Может быть. И тем не менее, будь осторожен. Гарнер вздрогнул.
— Да ты не паникуй. Лейтенант позаботился о твоей безопасности, а он в своем деле знает толк.
— По мне, пусть его люди хоть на хвосте у меня висят, лишь бы остаться в живых. — Гарнер посмотрел на Джо. — Как считаешь, выплатят мне страховку, если полис похищен, а?
— Могу засвидетельствовать, что полис был, — твердо сказал комиссар Икс. — Я помогу тебе. Как обходиться со страховыми компаниями, я знаю, можешь не паниковать.
— Спасибо, дружище, — Гарнер принялся драить бампер. — Теперь, Джо, можешь задать мне еще один вопрос.
— Хочу спросить тебя о мотивах поступка Сары, — осторожно начал Джо. — Была какая-то причина, которая толкнула ее к убийце?
Джо деликатно отвернулся, давая Гари время на то, чтобы справиться с волнением.
— Сара поступила так не из-за денег, она получила бы их в любом случае, не отправляя меня к праотцам. Все мной было продумано до мелочей. Я бы исчез, и ни одна собака не вышла бы на мой след, а Сара через три месяца отхватила кругленькую сумму. Так что тут ею двигало что-то другое. А вот что — я и сам не пойму.
Джо закурил. Он стоял, привалившись к машине, и выпускал дым колечками. Дым сразу же рассеивался — Мичиганское озеро славится тем, что ни одного часа не может прожить без ветра.
— Н-да, Сара, что же тебя толкнуло к наемному убийце? — Гарнер горестно вздохнул.
— Гари, ты ведь знаешь, чем можно смертельно оскорбить женщину. Признайся, Сара проведала о чем-нибудь таком?
— Что ты имеешь в виду? — Гарнер выжал губку прямо себе на ноги.
— Что? Хорошенькую подружку, ни больше ни меньше. Ты же режиссер и знаешь тысячи примеров из классических драм.
— Любовь, предательство, ненависть и смерть?! Нет, это не из нашего семейного арсенала!
«Он знает! Точно, он знает, но молчит, — сказал Себе Джо. — Как же его расположить к откровенности?!»
— Я об этом думал всю ночь, ни на мгновенье не сомкнул глаз, — казалось, Гарнер действительно не знает причины необъяснимого вероломства жены.
Джо задумчиво поглядел на небо.
— Скверно, Гарнер, очень скверно. Я хотел тебе помочь, но ты упрям, как буйвол. Как ты собираешься попользоваться деньгами, когда за каждым углом тебя может подстеречь убийца? Ты в опасности, пока он жив или не пойман. Я не смогу выйти на него, не зная истинных причин вашей семейной драмы. Помозгуй об этом, Гарнер!
— Спасибо, что напомнил об убийце, Джо, но я и так о нем не забываю. Потому и улепетну отсюда. Буду мчаться быстрее ветра до тех пор, пока не затеряюсь среди далеких пространств.
— Исчезай, — пожал плечами Джо, — только не выражайся так высокопарно. Тошнит от твоей наигранности!
Джо засунул руки в карманы и неспешно побрел вокруг дома. Он слышал, как Гари насвистывал какой-то бравурный мотивчик, вытирая насухо машину. Джо невольно подумал о мышке, которая резвится в когтях у кошки, когда та играет с ней перед тем, как задушить.
Потом свист прекратился. .Джо пересек сад и остановился возле кустарниковой изгороди. Он раздвинул ее в том месте, где кусты росли реже, перемахнул через канаву и оказался в поле. Никаких следов он там не обнаружил, но увидел на западе пролетавшие по шоссе машины. Он пересек шоссе и пошел вдоль него. Это было то место, где, по описанию Гари, тот прятался от убийцы. Все в желтой глине, той самой, что прилипла к башмакам Гари.
Джо попытался восстановить события прошлой ночи. Когда Гари вернулся домой, он не видел черного «бьюика», не слышал и шума подъезжающей машины. Как видно, убийца поставил ее на западной стороне и потом проник в сад со стороны шоссе. Судя по всему, после столкновения на лестнице он убежал тем же путем, потому Джо и не заметил его на Фриман Роуд.
Примерно в четверти мили Уолкер увидел небольшую насыпь, которая упиралась в шоссе. Тут вполне можно было укрыть машину. Джо решил хорошенько осмотреть эту насыпь. В ста ярдах от нее он увидел небольшое коричневое пятно в мокрой траве. Сначала ему показалось, что это клочок бумаги. Но когда он подошел ближе, то, к своей радости, обнаружил бумажник Гари. Бумажник был пуст, в нем лежал только страховой полис Сары.
«Типично для такого типа гангстеров, — подумал Джо. — Этим молодчикам всегда нужны деньги. Может пригодиться, конечно, и удостоверение. А полис — к чему он? Денег по нему не получишь. Вот и избавился от лишней улики!»
Джо сунул бумажник в карман. «То-то удивится Гари, — подумал он. — Теперь у него не будет трудностей при оформлении страховки».
Джо поднялся на насыпь, она была покрыта гравием, а на гравии, как известно, следов не остается. Насыпь была довольно широкой, на ней могли разминуться две машины, если ехать по самому краю. С одной стороны он обнаружил следы шин. Это могли быть следы «бьюика», а, может быть, и какой-то другой машины. На всякий случай Джо зарисовал и измерил их профиль.
Поискав еще, он вернулся на Фриман Роуд. Гари уже не было. На дверях гаража была прикреплена записка: «Больше ждать не могу. Привет. Гари».
«Трусишь, милый мой, — усмехнулся Джо, — хотя и стараешься этого не показывать!»
Убедившись, что дом заперт, комиссар сел в машину и отправился в город.
…До обеда Джо провел время вблизи гавани, в здании Центральной полиции, в лаборатории.
— Понимаю, что анализ дождевой воды сделать куда проще, чем исследовать кожу бумажника, но… тут, я подозреваю, остались следы убийцы. К сожалению, своими силами я этого установить не могу.
— Сначала пощупаем страховой полис, — возразил начальник лаборатории. — У меня такое впечатление, что это не липа, а настоящий документ. Видны водяные знаки и подписи не вызывают сомнения.
— Можно это установить и проще: сделать звонок в страховую компанию.
— Я уже просил об этом помощника, но… хочу проверить подлинность химическим анализом. В конце концов сумма не малая и риск надо свести до минимума.
— Не беспокойтесь, компания проверит не раз, а десять, — Джо знал, что говорит.
— К страховым компаниям я особой нежности не испытываю, по мне, так я бы пустил им кровь на полную железку, но порядок есть порядок! Кстати, на полисе тоже есть отпечатки пальцев.
Джо кивнул:
— Отпечаток женского пальца.
— След какого-то жира, сала или крема.
— На пальце Сары Гарнер, наверное, был жирный крем, когда она в последний раз брала бумагу в руки. Давность отпечатка, по-видимому, установить нельзя, я не ошибаюсь?
— Ошибаетесь. Давность жирного отпечатка с точностью устанавливается до года, а тут — всего одиннадцать месяцев.
— А что можно выжать из страховки?
— «Документ подлинный, — начальник лаборатории стал читать записи в своем блокноте. — Номер серии совпадает также как и другие данные. При выплате задержек не будет».
В комнату вошел лаборант. Двумя пинцетами он держал бумажник, пропитанный какой-то жидкостью, окрасившей кожу в темный цвет. На фоне его ясно виднелись отпечатки пальцев.
— Здесь, — лаборант показал на края бумажника, — старые отпечатки, по ним ничего нельзя определить. Зато тут, — он развернул бумажник, — несколько свеженьких, разной формы и размера.
Джо посмотрел в лупу и улыбнулся:
— Вот опечаток моего пальца, вчера бумажник побывал в моих руках, брал без перчаток, очень спешил. А вот этот нам может очень пригодиться — ведь бумажник потом побывал в руках убийцы.
Джо передал лупу лаборанту:
— Капилляры четкие?
— К сожалению, только в верхней части.
— Ничего, мы изобличали преступников, имея всего десять квадратных миллиметров дактилоскопии.
— Хорошо, сейчас обработаем отпечатки, — заверил начальник лаборатории, — потом сверим с картотекой…
Большего Джо не мог сегодня и ожидать. Шерстяные нитки, найденные в бумажнике, вряд ли что могли дать.
— Ну, успехов вам, — сказал Джо, покидая лабораторию, — если что — я у Брунсвика!
— Когда будем разрезать торт? — спросил лейтенант, который, против обыкновения, выглядел сегодня не слишком обиженным.
— Он пока еще не в духовке, — ответил Джо, — готовлю тесто, надо добавить и того, и другого, и третьего.
— И какие продукты ты используешь, чтобы пирог получился съедобным?
— Сахар, соль, жир, муку, инжир и орехи, — пробормотал Джо, не выходя из прострации.
— Брось дурачиться! — Брунсвик посмотрел на него с недоверием: «Не смеется ли надо мной Уолкер? — подумал он. — Да нет, не похоже. Впрочем, кто его знает?!»
— Такой уж у меня веселый характер, — Джо словно бы проникал в мысли лейтенанта, — когда тошно, лишь шутка спасает меня.
— Ладно, Джо, а теперь выкладывай все на полном серьезе!
— Как на духу, — подтвердил комиссар. — Чем мы на сегодня располагаем? Кусочком резины, металлом и буквой "С", отпечатками ботинок и маленькой формулой.
Прежде чем лейтенант, взбеленившись, полез на стену, Джо объяснил более подробно:
— Пока удалось установить следующее: имя убийцы начинается с буквы "С", он ездит на черном «бьюике», год выпуска не установлен. Теперь, когда я натолкнулся на след шины, могу утверждать, что модель запущена в серийное производство в 1961 году. Мною точно установлено, что преступник носит итальянские туфли, размер 42,5. И формулу отпечатков его пальцев мы через некоторое время тоже получим.
Настроение лейтенанта явно поднялось, хотя бы уже потому, что, как надеялся Брунсвик, он лучше любого другого детектива распутает это дело. Но открыто он этого не признал бы никогда.
А Джо между тем продолжал:
— А торт мы разрежем в день моего рождения.
— А когда тебя нужно поздравлять?
— Летом.
Брунсвик выплюнул сигарету на пол и раздавил ее:
— Для цельной картины мозаики у нас пока маловато. Вообще, мне твой замысел кажется сомнительным. Ведь ты приехал сюда не на охоту за убийцей Гари Гарнера, а для того, чтобы найти Рони Рэсса. И что же получается? Не тянешь ли ты пустышку?
— Между этими делами прямая взаимосвязь!
— Это только твои личные догадки, Джо.
— Пари на бутылку «Белой лошади», — предложил комиссар Икс.
В эту минуту вошел курьер, держа в руке голубую папку. Лейтенант расписался, раскрыл ее и углубился в чтение, время от времени роняя многозначительное «ага».
Однако он не сказал Джо ни слова, о чем идет речь, так что тому пришлось, напрягая зрение, читать текст вверх ногами. Когда лейтенант соизволил проинформировать комиссара, тот уже все знал.
— Они не могут нам дать заключение на основании отпечатков пальцев?
— Откуда тебе это известно?
— По выражению твоего лица.
Хотя лейтенант в этом усомнился, но подтвердил, что в центральной картотеке данного отпечатка не значится.
— У них есть отпечатки, верхняя часть которых соответствует отпечаткам на бумажнике, но, во-первых, они не совсем уверены, а, во-вторых, это мертвые отпечатки, как мы их называем.
— Мы их тоже так называем, — согласился Джо. — Это отпечатки пальцев, найденных на месте преступления, но сам преступник найден не был.
— Выходит, наш подшефный не новичок в своем деле, а крупный специалист. Так где же он впервые оставил свою визитную карточку, в Иллинойсе?
Брунсвик еще раз заглянул в бумаги.
— В Калифорнии, а не в Иллинойсе, в обменной картотеке Фриско. И в Чикаго его не сыскать! — Брунсвик резко поднялся с кресла. — Остается надеяться на одно: он обнаружит себя снова. Придется обшаривать каждый черный «бьюик». Правда, на это может уйти десяток лет.
— Да, но, я думаю, у тебя есть и другие дела. У твоих людей тоже. И кроме того, согласись, у тебя нет десяти лет в запасе. И у меня их тоже нет. Не говоря уже о том, что этот молодчик может сменить свой персональный транспорт. Впрочем, для него это элементарно, он, судя по всему, способен и не на такие игры.
Брунсвик засунул руки за ремень и уставился на Джо:
— Что будем делать, господин учитель музыки?
— Играть на флейте, — усмехнулся Джо.
— А если конкретнее?
— Что касается меня, — Джо стал серьезным, — то я намереваюсь осмотреть «шевроле» Рони Рэсса. Кстати, где стоит его телега?
— В гараже, под прокурорским замком.
— Нашли в машине отпечатки пальцев?
— Только хозяина машины, Рэсса. Но… попытай счастья, глядишь, да и выудишь что-то еще. В помощь получишь пару ассистентов. — Лейтенант нажал на кнопку.
«Он излишне подозрителен, — подумал Джо. — В нашем деле это особенно нежелательно. Недоверие — величайший тормоз в сыске».
Глава шестая
Убийца в отличном настроении въезжал в город с западной стороны. Двойное виски еще больше добавило уверенности. Он был доволен собой: хитроумный план, составленный им и продуманный в мельчайших подробностях, выполнялся тютелька в тютельку. Надо и в дальнейшем строго придерживаться этого плана, и удача у него в кармане! Он получит все, что должен получить. Его противники у него в кулаке, он сделает с ними все, что захочет.
Каждая составляющая этого плана — вроде кирпичика для постройки единого здания. А он сам — конструктор и архитектор, тонко знающий свое дело. До сих пор он радовался тому, что так ловко устранил неувязку — когда Гари Гарнер ускользнул от него.
Убийца остановил машину на городской окраине, выше озера Тейлор, и нырнул в телефонную будку. Нет, он не намеревался снова связываться с комиссаром Иксом, но задался целью определить место, где сейчас находится Джо. Он позвонил в отель, возле которого видел ночью «мерседес» комиссара, и представился телефонистке на коммутаторе под именем Гари Гарнера.
— Говорит Гари Гарнер, — сказал он, — не будете ли вы любезны ответить, проживает ли у вас мистер Уолкер из Нью-Йорка?
— Да, он живет здесь.
— Пожалуйста, соедините меня с ним.
Девушка назвала номер Джо, убийца терпеливо ждал.
— К сожалению, мистер Уолкер не отвечает, — извиняющимся тоном сказала телефонистка. — Передать что-нибудь?
— Спасибо. Я сам зайду попозже. Кстати, в каком номере он живет, я что-то запамятовал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я