Качество супер, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сейчас в самом расцвете сил. И что, черт возьми, ты вообще понимаешь в домах? Что смыслит кот в недвижимости?Клайд отвернулся, он был не на шутку рассержен. Он не раз говаривал с Джо до конца дня, а все потому, что кот указал ему на то, что было очевидной правдой.Но что еще хуже, Дульси приняла сторону Клайда. Уже беглый осмотр дома привел ее в состояние крайнего волнения.— Не будь таким брюзгой, Джо. Тут очень мило, это очаровательное местечко. Большие комнаты, прекрасные высокие по толки. Все, что тут нужно, это…— Чугунное ядро, чтобы снести стены, — буркнул Джо. — Ты можешь представить себе, как Клайд приводит все это в порядок? Клайд, которому пришлось просить Чарли починить нашу протекающую крышу?— Возможно, он тебя удивит. Мне кажется, этот дом ему подходит, — и она пошла дальше, изящно помахивая хвостом, аккуратно ступая по пыльному полу и заглядывая во все затхлые углы, ниши, пустоты, словно заправский дизайнер по интерьеру. Глядя вверх на высокие окна, ступая по рассохшемуся полу, пробегая по пустым комнатам, в которых гулким эхом отдавалось даже самое тихое мяуканье, Дульси уже мысленно видела свежую краску на стенах, отмытые стекла окон, мягкие подушки на низких широких подоконниках, специально приспособленных для сидения, и толстые ковры на полу, на которых так приятно поваляться.— С помощью Чарли, — сказала она, — он сделает этот дом просто чудесным.— Они оба сошли с ума, ремонтируя старые развалюхи: Клайд — этот дом, а Чарли — то, что осталось от ее «Фольксвагена». И вот он старается для нее: перебирает двигатель, проваривает кузов, шпаклюет дыры, выправляет вмятины, подкрашивает царапины…— И совершенствует оснащение ее фургона, устраивая там шкафчики и полочки, приспосабливая его для перевозки всяких нужных ей для работы вещей: лестниц, пылесосов, щеток, красок и прочей химии, — добавила Дульси. — Здесь тоже будет хорошо, Джо, вот увидишь.Чарли сразу ясно дала понять Клайду, что ремонт этих квартир будет для нее на втором месте, на первом же останется обслуживание ее собственных заказчиков. Она организовала свою фирму меньше года назад и не могла позволить себе плохо обращаться с клиентами или отказываться от них. И ей очень повезло, что удалось найти такого работника, как Перл Энн Джеймисон. Перл Энн умела даже плотничать, что было весьма полезно, да в придачу, по словам Чарли, она была надежнее, чем большинство мужчин, которых ей приходилось нанимать прежде. Если не считать ее пристрастия к продолжительным одиноким прогулкам по берегу, Перл Энн, казалось, ничего не нужно от жизни, кроме усердной работы. Единственным ее недостатком был угрюмый замкнутый характер и странное нежелание убираться в доме или квартире в присутствии хозяев. Она говорила, что жильцы, заглядывающие ей через плечо, смущают ее и вызывают ощущение неловкости.Теперь же Дульси и Джо сидели на заросшей травой клумбе, прислушиваясь, не копошится ли под землей крот. Дворик был залит теплым солнцем. В окружавшем его с трех сторон здании располагались пять квартир — три наверху и две внизу, поэтому на нижнем этаже оставалось еще место для гаража на пять машин, выходившего в небольшой проезд с дальней стороны дома. Квартира Винтропа Джергена располагалась прямо над гаражами. Джо казалось странным, что этот ухоженный, явно преуспевающий и сметливый Винтроп Джерген со всеми его шикарными костюмами, прекрасной мебелью и дорогим «Мерседесом» захотел поселиться в таком неказистом месте, не говоря уже о беспокойстве от ведущегося капитального ремонта здания — раздражающем завывании пил и беспрестанном грохоте молотков, в то время как он в своем домашнем офисе пытается сосредоточиться на биржевых перипетиях. Но Джерген казался довольным, несмотря на окружающий шум. Джо как-то раз слышал, как тот говорил своим клиентам, что любит уединение и что здесь просто изумительный вид из окна, который доставляет ему безмерное наслаждение. Из его офиса открывалась широкая панорама: отсюда хорошо видны были холмы, крыши Молена-Пойнт и океан вдалеке. Джерген утверждал, что такое местечко подходит ему как нельзя лучше.А Клайд был счастлив получать арендную плату, которая помогала ему оплатить стройматериалы для ремонта остальных четырех квартир.Через открытую дверь дальней квартиры, расположенной в глубине дома, Джо и Дульси могли видеть, как Чарли установила стремянку и начала замазывать щели на потолке в гостиной. От замазки пахло мятной зубной пастой. Из окна второго этажа доносилось поскребывание мастерка — Перл Энн наносила раствор на лист гипсокартона. Все окна, кроме комнат Джергена, были распахнуты; он всегда держал окна в офисе плотно закрытыми, чтобы не попортить компьютер.Пока кошки грелись на солнышке во дворе, Мэйвити Флауэрс вышла из дальней квартиры и направилась наверх, таща в руках швабру, ведро, пылесос и пластиковую корзину со всевозможной бытовой химией. Кошки последовали за ней в надежде, что ей удастся потревожить случайно задержавшуюся на этой стройплощадке мышь, а затем шмыгнули под лестницу.Пыльный закуток под ступеньками все еще пах мышами, хотя основная часть колонии уже была уничтожена. Ловить здесь мышей было не труднее, чем выхватить золотую рыбку из аквариума: эти нерасторопные создания слишком разнежились, живя в пустом помещении. Единственное, на что жаловался Винтроп Джерген, когда Клайд стал владельцем дома, были вездесущие и неистребимые грызуны. Но через неделю после того, как Джо и Дульси взялись за работу, его жалобы прекратились. Он и понятия не имел, что его комнаты стали отличными охотничьими угодьями для кошек; узнай он об этом, его бы наверняка удар хватил. Он был невероятно придирчив и не желал, чтобы пыль или океанский бриз даже слегка касались его компьютера, поэтому одна мысль о кошачьей шерсти стала бы для него убийственной.Но мыши кончились, и вот тогда-то, ища оставшихся грызунов, Джо и Дульси обнаружили потайной ход в апартаменты Джергена.Слева от лестницы было небольшое — шириной чуть более полуметра — пространство между стенами, которое тянулось от фундамента до крыши. Туда можно было проникнуть из дыры под третьей ступенькой, где сейчас и притаились кошки. Наверняка Клайд вскоре обнаружит это пустое пространство и превратит его в кладовку, стенной шкаф или какое-нибудь еще полезное и скучное место. А пока вертикальный туннель вел прямиком в комнату Винтропа Джергена. Там под раковиной размещалась заслонка, крепившаяся на шарнирах, что-то вроде аварийного доступа к трубам, чтобы водопроводчик мог добраться до вентилей. Сквозь это отверстие апартаменты Джергена легко могли посетить мышь, крыса или любопытные кошки.Сейчас они вскарабкались вверх по этому ходу, перелезли с одной противопожарной перегородки на другую и притаились за раковиной в кухне Джергена, слушая, как пылесос Мэйвити погромыхивает взад-вперед по ковру в гостиной; от агрегата исходил слабый запах лаванды, которую Мэйвити любила добавлять в пылесборник. Этим утром они не обнаружили ни единого признака того, что в этих местах снова появилась хоть одна мышь, но посещение апартаментов Джергена было увлекательным и само по себе, особенно для Дульси с ее интересом к компьютерам; с библиотечными программами она была знакома, а динамические электронные таблицы были для нее в новинку.Дождавшись, пока Мэйвити перейдет в спальню, они пересекли кухню и уселись в дверях, готовые немедленно исчезнуть, если финансист вздумает обернуться. Он сидел к ним спиной, всецело поглощенный цифрами на экране.Офис Джергена занимал одну сторону просторной гостиной. Его роскошный письменный стол из вишневого дерева стоял напротив окон, которые выходили на сбегающие вниз склоны холмов Молена-Пойнт. Правда, все, что можно было увидеть с высоты кошачьего роста, — это голубое небо с редкими бледными облаками, чьи темные брюшки намекали на предстоящий дождь. От компьютера исходило слабое голубоватое сияние, часть которого перекрывала аккуратно причесанная седая голова Джергена. Его пальцы деловито сновали по клавиатуре, отбивая негромкую нескончаемую чечетку. Светло-серый костюм был отлично сшит, а оказавшиеся прямо перед глазами Джо и Дульси ботинки сделаны из мягкой блестящей черной кожи. Весь облик Винтропа Джергена свидетельствовал о достатке и хорошем вкусе.Справа от Джергена стояли два картотечных шкафа вишневого дерева, а дальше тянулись ряды книжных полок, заполненных томами специальной литературы. Толстый персидский ковер был несколько великоват и доходил почти до самых стен, а его расцветка — сочетание слоновой кости и лососины — отлично гармонировала со светлыми стенами, диваном кремовой кожи и креслом розового шелка. Шесть офортов на левой стене представляли собой изящные и детально прорисованные наброски далеких экзотических городов. И на каждом из них были изображены необычные крыши: конические, рифленые с желобками, соломенные на каменных хижинах и остроконечные готические башни. В каждом из этих городов был морской порт, словно картины воплощали мечты Джергена о дальних странствиях.Гудение пылесоса стихло, и кошки отодвинулись в тень. Когда Мэйвити вернулась с пахнущей лимоном салфеткой и начала протирать дальний стол, Джерген перестал печатать.— Мэйвити, не могли бы вы передать мне папку — вон ту, что на шкафчике.Она взяла папку с вишневого шкафчика и подала ему. В отличие от его ухоженных рук с тщательным маникюром, ее пальцы выглядели загрубевшими и сморщенными.— И вот эту книгу, такой черный гроссбух.Словно первоклашка уважаемому учителю, она послушно принесла ему книгу.— Спасибо, Мэйвити. Ваши акции «Кока-Колы» ведут себя отлично, так что стоит ожидать неплохих дивидендов. Кроме то го, хотя я не берусь сказать наверняка, похоже, что акции супермаркетов «Хоум Депо» должны подразделиться в этом месяце, что принесет вам действительно хорошую прибыль.Мэйвити расцвела:— Не знаю, как вас и благодарить, мистер Джерген, за все, что вы для меня делаете.— Но, Мэйвити, рост вашего состояния и в моих интересах. В конце концов, я получаю хороший процент с ваших доходов.— О, и вы безусловно этого заслуживаете! — поспешно сказала она. — Вы заслужили все до последнего цента.Джерген улыбнулся.— Это честный обмен. Ну что, ваша племянница с мужем уже приехали? Кажется, вы говорили, что они собирались на этой неделе навестить вас.— Да-да! Заполонили весь мой домик и отдыхают на пляже.Мэйвити отвернулась и принялась сматывать провод пылесоса. Джерген улыбнулся и вернулся к работе, погрузившись в созерцание бесконечных колонок цифр на экране. У Дульси расширились глаза при виде вспыхивающих на мониторе сумм и названий солидных учреждений — фирм, упоминавшихся с большим почтением в справочном отделе библиотеки. Но вскоре Джо и Дульси наскучил мир больших денег — такой далекий и недоступный их органам чувств, который нельзя было понюхать и попробовать на вкус, — и они потихоньку покинули свой наблюдательный пункт, спустились через потайной ход и спрятались внизу.В пропахшей плесенью полутьме тайника глаза Дульси казались непроглядно черными.— Мэйвити полностью доверяет Джергену. Она считает, что он может луну с неба достать. Почему он вызывает у меня тревогу?Джо взглянул на нее и пожал плечами.— Не начинай опять, Дульси. Ничего такого в этом Джергене нет. Тебе просто скучно — вот и мерещатся какие-то неприятности.Она зашипела, но ничего не сказала; они выбрались из-под лестницы и снова вышли в залитый солнцем дворик. Они уже почти забыли о Винтропе Джергене, когда к дому подкатил синий «БМВ».Из машины вышла Бернина Сэйдж и направилась в патио, звонко стуча каблучками по выщербленному камню. Замедлив шаг, она заглянула в открытые двери квартир нижнего этажа.В дальней квартире Чарли прекратила работу и застыла на своей стремянке, следя за Берниной, но не окликая ее. Только когда Бернина явно направилась к ней, Чарли спустилась вниз.— Ищешь Клайда? — спросила она недружелюбно.— У меня встреча с Винтропом Джергеном, — холодно ответила Бернина. — Он наверху? Как мне…Чарли указала на лестницу. Бернина, не сказав больше ни слова, направилась через двор к лестнице наверх.После ее ухода лицо Чарли смягчилось — у нее явно полегчало на душе. Всю эту сцену с сухой улыбкой наблюдала из окна Перл Энн.На лестнице послышались шаги, затем приглушенный стук.— А она времени не теряет, верно? — язвительно мяукнув, заметила Дульси.Джо дернул плечом.— Она заведет разговор об инвестициях, а потом вцепится в него намертво. Эта женщина — настоящая пиявка, — сказал он и, позевывая, свернулся калачиком в прогретой солнцем траве.Дульси прилегла рядом с ним, продолжая смотреть и слушать. Не прошло и получаса, как дверь наверху открылась, и они услышали мягкий голос Бернины:— Значит, двенадцать тридцать. Увидимся завтра. Каблучки процокали вниз по ступенькам, и Бернина прошла через патио, сияя довольной и самоуверенной улыбкой. Столь стремительный — даже для Бернины — напор вызвал у Дульси такой же интерес, как скребущаяся под плинтусом мышь.Проследив, как Бернина ушла, она перевела взгляд на квартиру Джергена.— Интересно, отдает ли он себе отчет, что она — просто золотоискательница. Он вроде выглядит неглупым.— Возможно, он видит ее насквозь. Может, он и сам затеял какую-то игру?Дульси улыбнулась.— Я хочу это видеть. Хочу посмотреть, как он будет выглядеть и что наденет, когда отправится за ней…— Что за глупое любопытство? Какая разница…— То, как он будет одет, — снисходительно ответила она, демонстрируя женскую логику, — покажет, что у него на уме — что он думает о Бернине.
Любопытство Дульси заставило их на следующий день снова прийти в патио. Лежа на солнышке, они наблюдали, как Винтроп Джерген выходит из дома.— Я так и думала. Пытается выглядеть двадцатилетним.На нем была эффектно оттеняющая гладкую серебристую прическу черная водолазка, узкие черные брюки, спортивная куртка из рыжей замши и замшевые ботинки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я