https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Густые заросли верб по берегам потока обещали приятную прохладную тень.
И тут они заметили лошадей, привязанных к толстой вербе. Они умерили рысь, чтобы хоть немного пригасить сопровождавшее их облако пыли, которое могло выдать их появление. К зарослям деревьев они приблизились медленно и осторожно.
— Может, они сейчас отдыхают в тени? — Слим раздумывал вслух. — Их кони притомились побольше наших.
— Слим, — малыш Шорт повернулся в седле, — если вон та кляча — не гнедой Джо, то можешь содрать с меня кожу заживо.
Слим и Трек уставились на жеребца, в он тоже показался им очень знакомым. Но как только они увидели винтовку в чехле, притороченном к седлу, им стало ясно, что Джо где-то тут, поблизости.
— Только осторожнее, — серьезно предупредил Слим. — Кляча могла между делом переменить хозяина. Шорт, сходи в лесок, посмотри, что к чему. Только глаза пошире открой!
Шорт спешился, вытащил из чехла винтовку в осторожно вошел в лесок, бросив через плечо:
— Если кто-то и погасил свечечку Джо, то эта старая мортира сумеет сказать веское слово!
Четверть часа спустя маленький бунтовщик вышел из леса, широко расставил кривые ноги и с удовольствием сообщил:
— Джо там! Он связал наших друзей. Они уютненько лежат на травке, а Джо с девушкой уставились друг на друга и любуются, как кошка сливками.
Напряжение спало с лица Слима.
— Пошли к ним. Ведите коней.
— И клячу Джо тоже?
— Конечно. Если кто-нибудь неожиданно сюда нагрянет, сразу догадается, что в зарослях кто-то есть.
— Меня удивляет, что старый Джо поступил так неосторожно, — бормотал Шорт, пока они двигались сквозь заросли вербы, ничуть не стараясь заглушать шаги.
Сквозь редкие кусты они видели, как Джо и девушка спрятались за большое дерево и исчезли за ним.
— Учуял нас, старый лис! — захохотал Шорт. — Готов спорить, он крепко удивится, когда увидит нас!
Позади остались последние веточки, и они вышли в лощинку. Шорт, высоко подняв над головой винтовку, взмахнул ею и крикнул:
— Эй, Джо, старина! Чем ты там занимаешься в кустах?
Они сидели у небольшого, весело потрескивающего костерка и рассказывали о том, что с ними происходило. Слим поведал девушке, почему ее похитили и что предшествовало нападению на почтовый дилижанс. Он рассказал о погоне, о том, как трудно было обнаружить вновь следы бандитов. Рассказ время от времени прерывался смешными и язвительными репликами Шорта, и, хотя порой они бывали грубоваты, компания откровенно веселилась.
Поскольку уже опускалась ночь, было решено остаться здесь до утра, а на рассвете двинуться дальше. Тем более что кони были крайне измождены.
Наконец пришла очередь Джо рассказать о том, как он появился в самый решительный момент и спас девушку.
— Ну-у… — в раздумье он зажал в кулак подбородок и загляделся в огонь, — вы отправились навстречу дилижансу в субботу на рассвете. Рано утром в понедельник на взмыленном коне прискакал какой-то парень и поднял шерифа. Потом я узнал, что этот парень служит на последней почтовой станции на дороге Феникс — Санди-Крик.
— Это тот самый парень, которого мы видели на станции!
— Точно. Он рассказал шерифу и о вас тоже. Он был очень озабочен опозданием дилижанса. Он даже было подумал, что индейцы спустились с гор и отправились в поход мстить кому-то за что-то. Так что, как только вы отъехали, он оседлал коня и тронулся навстречу дилижансу. Обнаружив, что произошло, тут же вернулся на станцию, сменил коня и всю ночь, без остановки, проскакал до Сэнди-Крика. Шериф тотчас же поднял по тревоге граждан и…
— Чудесный шериф! — Шорт многозначительно посмотрел на товарищей и принялся набивать трубку.
Джо сердито глянул на него:
— Послушай, малыш, не прерывай меня, пока я говорю. — Он опять повернулся к Слиму. — Шериф молниеносно организовал погоню. Делать было нечего, и я присоединился к ним. Мы отправились немедля. На место побоища мы прибыли в тот же вечер. Я знал, что это вы похоронили погибших. Шериф пытался было разобраться в следах, но уже темнело, и нам пришлось переночевать рядом с местом засады. На заре мы отправились дальше. — Джо многозначительно глянул на собеседников. -/Шериф сделал все, что было в его силах, лишь бы нагнать бандитов, но они ушли слишком далеко. Я сразу понял это.
— Точно, ведь нападение так и было спланировано, чтобы погоня их не достала.
— Конечно. Они хорошо продумали план. Но только был в нем один недостаток. И мы о нем знали.
— Странно мне слышать твою похвалу в адрес шерифа. — Слим повернулся к Джо. — Ты уверен, что его решительность не была притворной?
— Уверен на все сто. Он необычно повел себя еще в тот момент, когда мы тронулись из Сэнди-Крика. Когда же мы остановились на ночлег, шериф всю ночь просидел рядом с пирамидой из камней, под которой вы похоронили погибших. А на следующее утро он так пришпоривал коня, что у несчастной скотины все бока были в крови. Это не притворство, Слим.
— Странно… — Слим на некоторое время погрузился в свои мысли, но потом встрепенулся. — Хорошо, ты отправился в погоню вместе с шерифом, а оказался здесь, и один?
— Как только я заметил следы беглецов, сразу понял, что погоня будет напрасной. Я не следопыт, как Шорт, но читать следы кое-как умею. Обо всем, что думал, я сказал шерифу. Он со мной согласился, но выбора у пего не было. Кардиган вынужден был идти по следу. Я сказал, что не хочу губить коня, и ушел от них.
— Как ты узнал, что идти по следам бесполезно?
— Ну, я ведь не сумасшедший. Следы вели на север, в направлении гор апачей. Было ясно, что бандиты, даже ценой риска, ценой стычки с индейцами, будут рваться в горы, чтобы в каком-нибудь подходящем местечке, где невозможно будет прочитать следы, повернуть на восток.
— Джо, — малыш Шорт с удивлением посмотрел на него, — мое уважение к тебе резко увеличивается в размерах!
Джо усмехнулся краешком губ:
— Я отделился от шерифа с его погоней и тронулся в одиночку. В общем-то, мне было не так уж и трудно, потому что я знал, что вы уже где-то тут, передо мной. Кроме того, я был уверен, что мысль о бесполезности гонки в северном направлении тоже придет вам в голову.
— Да, пришла, — вздохнул Шорт, — но много позже.
— Естественно. Вы были под впечатлением нападения на дилижанс, вас взбесило то, что вы опоздали. А у меня, пока я шел вместе с погоней от Сэнди-Крика, было время хорошенько подумать обо всем.
Слим бросил окурок в костер.
— Ну, а дальше что?
— Мне пришлось задуматься над одной вещью: правильно ли мы предположили, что девушку собираются отвезти на ранчо Фостера?
— И мы тоже ломали голову над этим.
— Поскольку такое решение было наиболее вероятным, я сразу же взял курс на северо-восток, вышел на эту вот равнину и начал шарить по окрестностям. Я был уверен, что они пройдут здесь.
— О, вы изумительны, Джо! — Теплый взгляд Джейн Макбрайд был для него лучшей наградой.
Молчание надолго воцарилось вокруг костра. Чуть позже один из связанных застонал. Шорт молча встал и осмотрел веревку, которой были связаны пленники. Потом он вернулся к костру, попыхивая трубкой, и спросил:
— Так что будем делать с этими?
Слим долго молчал, потом произнес, обращаясь к товарищам:
— Следовало бы их повесить на ближайшем дереве. По законам Запада они не раз заслужили петлю. Но только не похоже, что кто-то из нас готов стать палачом.
Он умолк и обвел взглядом друзей. Они опустили головы, дружно уставившись в костер. Только девушка задумчиво смотрела на похитителей.
— Есть еще одна возможность — дать им оружие и рассчитаться в честном бою.
— Не забудь, что у одного из них повреждена правая рука. — Джо заговорил бесцветным голосом. — Мне еще не приходилось стрелять в человека, который не может защитить себя.
— Есть и третий вариант. — Слим чиркнул спичкой и закурил сигарету. Все уставились на него. — Отведем их в город и сдадим шерифу.
— И ты думаешь, что этот надутый судья приговорит их к веревке? — Шорт сердито махнул рукой и поднялся. — Может, все-таки лучше дать им по револьверу?
— Погоди, Шорт. Судья не сможет так вот просто взять их и отпустить. Горожане очень уж разгорячились по этому поводу.
— Какие горожане? Да что они вообще могут?
— Они могут многое. Согласен, они не годятся для открытого боя, но их все-таки много, и судье будет не разгрызть этот твердый орешек.
— Я согласна со Слимом, — вдруг произнесла девушка. — Мы все выступим свидетелями против них.
— Нормальному суду этого хватило бы за глаза, чтобы вздеть их на самую высокую ветку в Сэнди-Крике. Значит, посмотрим, что выйдет из этого. Если Фостеру все-таки удастся их освободить, это даст нам в руки козыри против него, и мы тогда подымем горожан.
— Все будет зависеть от присяжных, — подал голос Трек. — Если присяжные — честные люди, судья ничего не сможет сделать против закона.
— Но тогда Фостер организует налет на тюрьму и освободит их силой! — Шорт замахал руками. — Если мы отведем их в город, с их голов и волос не упадет!
— Погоди. Если дела пойдут таким образом, то нам придется уговорить граждан взять закон в свои руки. Люди сейчас крайне раздражены, достаточно малейшей искорки, и они линчуют всякого.
— Точно. — Слим потянулся. — А сейчас самое время поспать. Джо, подежурь первым. Трек — следующий. Я буду третьим, а Шорт пусть покараулит последние Два часа.
Слим улыбнулся, заметив, как Джо притащил охапку сухого мха и, расстелив одеяло, приготовил девушке Удобное ложе. Повернув голову, он заметил, что Шорт смотрит туда же. Когда их взгляды встретились, маленький кривоногий бунтарь хитровански подмигнул, после чего его ухмыляющееся лицо исчезло под одеялом…
ГЛАВА 10
— Меня беспокоит, что их все еще нет, — озабоченно проговорил старый Макбрайд, глядя в окно. — Видимо, случилось что-то непредвиденное.
— Отец, ты всегда думаешь только о худшем! — Джин старалась утешить отца, хотя сама была взволнована не меньше его. По плану Слима, они должны были вернуться через четыре дня. Что-то у них пошло не так.
— Я просто спрашиваю себя, удалось ли им? — продолжил старик, будто не расслышав слов дочери. — Словом, не нравится мне обстановка!
— Глупости! — Джин почувствовала, как у нее перехватывает дыхание. — Ты сам себе внушаешь черные мысли. Может быть, кого-то из них ранило, вот они и остановились по дороге отдохнуть и оправиться. Может, у кого-то конь охромел. Если было сказано — четыре дня, это еще не значит, что дело не может затянуться на все восемь. В таких делах невозможно быть пунктуальным.
— Ты права. — Старик опустил голову. — Может, и дилижанс просто сильно запоздал.
Гризли, который до сих пор молчал, погрузившись в собственные мысли, вдруг встрепенулся и схватил винтовку:
— Я выеду им навстречу.
Джин с благодарностью посмотрела на него. В это мгновение в окне появилось лицо Боба Долхарта, который перед этим подшивал седло, сидя на пороге конюшни.
— Всадники на горизонте!
Лицо девушки просияло.
— Ну, что я говорила? Вот они, подъезжают!
Они выбежали из дома, вглядываясь в облако пыли, приближающееся с юго-востока. Между облаком и домом было мили две.
— Что-то их многовато, — пробормотал молодой Долхарт себе под нос.
— Наверняка они ведут пленных! — Джин радостно улыбалась. — Я так рада снова увидеть Джейн!
— Подождите. — Гризли озабоченно всматривался в даль. — Слим никак не может появиться с этой стороны. Они должны были прийти с запада или с северо-запада.
— Боже! — Старик побледнел. — Если это не наши ребята, тогда…
Он не окончил фразу. Гризли продолжал всматриваться в облако пыли:
— Скачет по меньшей мере человек двадцать.
Стало совершенно ясно, что приближались не те, кого так ожидали на ранчо. Старый Макбрайд ожил. В какие-то несколько секунд он преобразился, даже помолодел.
— Джин, немедленно в дом. Наверное, нам тоже будет лучше скрыться, потому что если это не наши ребята, то здесь сейчас начнется фейерверк.
Гризли и Боб привыкли уже к подобным ситуациям и в первую очередь решили надежно укрыться, а уж потом осмотреться и точно определить, что происходит. И вот они уже все дома и сквозь окно следят за передвижением всадников.
— Это не наши, — пробормотал Гризли. — Посмотрите, сколько их понаехало.
— Гром и молния! — Старик взялся за ружье. — Это Фостер со своей бандой! Наконец он решил показать зубы, сукин сын!
В несколько секунд двери были забаррикадированы тяжелым шкафом и кухонным столом. Старый Макбрайд занял позицию у окна в лицевом фасаде дома. Гризли остался в комнате справа, а молодой Боб присел на корточки у окна с тыльной стороны. Джин оставалась в резерве, получив задание заряжать ружья.
Люди Фостера широким кольцом окружили ранчо, оставив коней под присмотром нескольких мексиканцев. Они осторожно стали приближаться к строениям с винтовками наперевес.
— Грязные койоты! — Старик выставил ружье в окно. — Жаль, что у меня нет винчестера, а только эти старые двустволки!
— Отец, я буду заряжать ружья. — Джин улыбнулась через силу. — Очень хорошо, что у нас их три, так что вара заряженных всегда будет у тебя под рукой!
Джо Филиппс, надзиратель Фостера, вышел вперед и что-то крикнул в сторону дома. Некоторое время он стоял прислушиваясь, потом подошел еще ближе и приставил ладони ко рту:
— Э-ге-гей! Есть кто в доме живой?
— Что тебе надо? — крикнул грозно старик.
Фигура надзирателя приблизилась еще на несколько шагов:
— Эй, старина! Даю тебе с дочкой пять минут на сборы, и чтоб я тебя здесь больше никогда не видел. Хозяйство все равно не твое!
В глазах старика блеснуло упрямство:
— А если я откажусь?
— Тогда повиснешь на ближайшем дереве. У меня с собой двадцать человек. Никто живым из дома не выйдет!
— Чтобы повесить нас, надо сначала поймать.
— Мы ворвемся в дом, старый пень! Что такое — ты против двадцати моих ребят?
— Нас здесь тоже хватает! — Старик проглотил слюну. — У нас винчестеры!
Джо какое-то время колебался. Он стоял, повернув голову в сторону, будто прислушивался к кому-то, кто, хорошенько укрывшись за амбаром, дает ему указания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я