Оригинальные цвета, удобная доставка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— закричал Керни.
Девушка нерешительно пошла в ту сторону, где ее ждали Керни и Линда. Марси остановилась в нескольких футах перед ними. Керни приказал:
— Отойдите вправо! Мне нужно держать Килруни на мушке.
— Кто вы, мистер? — спросила она.
Керни с трудом вспомнил свое теперешнее имя.
— Меня зовут Гарри Лорд. Я канадец. Это моя жена Джули. Идите с Джули к машине. Точнее, бегите, как можно быстрее. Я приду, как только мы с ребятами все уладим.
— Но если вы канадец, то что вы делаете в Штатах с оружием?
— Понимаете, когда ваше правительство отменило право на ношение оружия, канадцы сделали то же самое. Поэтому мне пришлось поехать в Штаты.
— Я об этом не слышала.
Керни опять пожал плечами. Эта Марси явно не блистала интеллектом. Даже если бы ей на время перекрыли кислород, это бы никак не повредило ее способности думать.
— Я пошутил, понятно? Идите с моей женой.
Он услышал, как Марси и Линда побежали к машине. Керни стал. Похоже, никто не собирался в него стрелять. Ни у кого из тринадцати не было оружия.
— Всем лечь лицом вниз, руки в стороны! Повторять я не буду!
Килруни замешкался. Но Тед сделал шаг в сторону Керни. Керни направил ствол на другой грузовик, грохнул выстрел, и еще одна шина отправилась в свой резиновый рай, потом снова перевел оружие на Килруни.
Килруни упал на колени, за ним и все остальные, кроме Теда, который кричал:
— Давайте бросимся на него!
Но никто не сдвинулся с места.
— Ты знаешь, что ты дурак?
Было еще светло, и автомат бил точно. Керни прострелил Теду левое бедро, но так, чтобы пуля не задела кость. Он не хотел лишней крови, но Тед сам напросился. Тед упал, стоная и обеими руками зажимая рану.
— Патроны сейчас дорогие. Больше я не буду тратить их просто так.
Никто не шевелился. Можно было прострелить еще пару колес, но те грузовички, в которые он попал, и так перекрывали дорогу остальным. Спиной вперед Керни начал отходить, никто не шевелился. Пройдя ярдов двадцать пять, Керни подумал, что женщины уже добежали до машины, и повернулся, чтобы бежать самому.
— Стоять!
Керни уже начал поворачиваться, поэтому при всем желании не мог застыть на месте, и не собирался этого делать. Краем глаза он увидел полицейского, который целился в него, держа пистолет обеими руками, примерно в пятнадцати футах сзади. Керни бросил свое тело влево, и первая пуля просвистела в дюйме от его лица. Он перекатился и встал на колени, стреляя из автомата, специально поверх головы, чтобы испугать полицейского, а не убить его.
Полицейский был, наверное, полный идиот, если не понимал, что Керни мог уже три раза его убить. Он выстрелил еще дважды, оба раза промахнулся, потом споткнулся и упал.
Керни вскочил на ноги. Те, кто смотрел сегодняшнее представление, бежали к своим машинам, но некоторые, услышав стрельбу, рванули в лес. Керни подумал, что пора и самому сматывать удочки.
Он уже видел машину, она ехала к нему, сдавая назад. Керни слышал шум двигателя, который внезапно перекрыли сирены полицейских машин. Керни запрыгнул на переднее сиденье и, не глядя, отдал Линде автомат.
— Дорогая, подержи.
— Спасибо, сукин сын!
Керни удивленно повернул голову и обнаружил, что на переднем сиденье рядом с ним сидит полицейский, направив дуло револьвера ему между глаз.
Керни уже успел включить первую передачу, поэтому он вдавил в пол педаль газа, одновременно уворачиваясь от дула. Револьвер выстрелил, и Керни даже зажмурился, чтобы струя горячего воздуха не обожгла глаза. Как только машина рванулась вперед, он нажал на тормоз, не давая полицейскому восстановить равновесие.
Левой рукой он уже держал запястье противника, а локтем правой успел ударить полицейского в горло, стараясь в то же время не убить его. Револьвер выстрелил еще раз, а потом полицейский откинулся назад, держась руками за горло. Керни выхватил у него оружие, и машина рванулась вперед.
Полицейские автомобили были уже футах в двадцати от него, Керни крутанул руль и почти развернул машину на месте. С тем двигателем, который стоял у него под капотом, он мог не опасаться погони. Машина понеслась по шоссе, и Керни успел отметить про себя, что полицейский уже дышит легче, стекла в салоне не разбиты, потому что окно было опущено, а девушка, которую они спасли от веревки, успела зарядить его автомат и револьвер полицейского.
Глава двенадцатая
Как только они убедились, что полицейский дышит нормально и выживет без посторонней помощи, они высадили его на дороге, обещая оставить оружие и рацию в полумиле дальше, за дорожным знаком.
— Кто вы, черт возьми, такие?
Керни сказал:
— У меня очень важные дела, мистер Кейхоу.
Он прочитал имя полицейского на жетоне.
— Если вы настоящий полисмен, то сами захотите, чтобы я сделал эту работу.
— Вы спасли мне жизнь. После того, как чуть не убили меня.
— У меня нет причин убивать вас или позволить вам умереть. Именно наличие причины, вот в чем разница между человеком и животным. Подумайте об этом, когда в следующий раз вы направите пистолет на человека, который просто остановил линчевание.
— У вас было оружие.
— Вы делали то, что должны были делать, правда? Я тоже делал то, что должен был делать. Поэтому давайте на этом закончим.
Полицейский протянул ему руку, говоря:
— Я скажу, что вы поехали в другую сторону.
— Просто не говорите им ничего. Как будто у вас повреждено горло, этого хватит.
Керни крепко пожал ему руку и сел в машину. Как только они отъехали, он сменил канадские номера и документы. Выехав на шоссе, он сказал Марси, которая сидела сзади, держа в руках револьвер полицейского:
— Где вас высадить?
— Я хочу знать, кто вы, черт возьми, такие?
— Хорошо.
Он взглянул на Линду, потом на спидометр, чтобы отметить полмили, где они собирались оставить оружие и рацию. И начал тормозить.
— Что вы делаете? — спросила Марси.
— Я держу свои обещания.
— Не останавливайтесь.
— Мы поедем дальше только, когда оставим револьвер и рацию.
— Дерьмо собачье!
Он услышал щелчок, когда она взвела курок.
— Если вы меня застрелите, машина перевернется и вам придется идти пешком. Я с вами не пойду, потому что буду мертв. Линда, наверное, вылетит через ветровое стекло или попытается отнять у вас оружие, и вы ее тоже застрелите. Решайте, что вы будете делать.
Пока он говорил, машина остановилась возле знака ограничения скорости. По радио он слышал, что из-за непредвиденных трудностей с топливом президент Маковски издал срочный указ, по которому скорость временно ограничивалась до пятидесяти миль в час. Керни сказал:
— Можете положить револьвер и рацию возле знака, а я пока подержу автомат.
— Езжайте вперед!
— Нет.
Керни прикурил сигарету. Он редко курил в машине, стараясь постепенно отвыкнуть, но сегодня у него был трудный день, который обещал быть еще труднее, если Марси не застрелит его сейчас.
— Я вас убью!
Керни пожал плечами.
— У вас странное отношение к человеческой жизни. Если бы Линда и я относились к людям точно так же, вы бы сейчас болтались на веревке, разве нет? Или вы стреляете, и мы больше не будем спорить, или осторожно спускаете курок и кладете оружие и рацию туда, куда я вам сказал. Мы и так потратили кучу времени, так что полиция и ваши друзья, которые остались возле дерева, уже, наверное, близко.
— Проклятье!
Он услышал, как она спустила курок, демонстративно и совсем непрофессионально и начала выбираться из машины. Линда посмотрела на него, как бы говоря: «Поехали!»
Керни покачал головой, потом потянулся и взял с сиденья автомат. Он отсоединил магазин и отдал его Линде.
Марси забралась обратно в машину.
— Я думаю, вам нужно встретиться с нашими людьми. Я ваша должница.
— Что вы мне должны? Спасибо или пулю в лоб?
Он посмотрел на нее в зеркало, и Марси улыбнулась в ответ.
— Еще не знаю.
— По крайней мере, честно.
Керни включил передачу…

Он был рад, что ему прислали джип, потому что это была не дорога, а едва наезженная колея, невероятно тяжелая. Если бы пошел хоть небольшой дождь, они бы не выбрались без полного привода.
Два человека вышли к дороге, Керни понял, что ему нужно остановиться. Марси сказала:
— Подождите здесь, — и выпрыгнула.
— Эти люди — «Патриоты»? — спросила Линда.
— Я думаю, да. Вне закона в собственной стране. Напоминает легенды о Робин Гуде, правда? Но никакой король Ричард не вернется и не сбросит узурпатора Маковски с трона. О, — возле машины послышалось какое-то движение, — вон идут лесные жители.
Но вместо луков и стрел у них в руках были автоматы…

Им пришлось пройти добрую четверть мили. Керни нес свой автомат, и кроме складного ножа в кармане рубашки, у него больше не было оружия.
Они вышли к палаткам и шалашам, где находился лагерь «Патриотов». Раньше здесь была маленькая деревенька, где во время Великого кризиса жили люди. В центре горел большой костер. Совсем как в легенде о Шервудском лесе здесь жили целыми семьями, с женщинами и детьми.
«Даже для тех, кто вне закона, жизнь продолжается», — подумал Керни.
От костра отошел человек, на левом боку у него висел пистолет в кобуре, а на правом большой охотничий нож. Он носил их так, как будто это были знаки отличия.
— Мне сказали, что вы — тот мужчина, который спас Марси от петли. Меня зовут Дэн Девон, я руководитель.
Высокий человек с хриплым от виски голосом протянул руку. Керни сделал шаг вперед и крепко пожал ее.
— Называйте меня Джеф. Мою подругу зовут Линда.
— Джеф. Садитесь. Линда, вы тоже.
Они уселись к огню, и Марси примостилась рядом с Дэном Девоном, совсем как дочь рядом с отцом. Керни внимательно посмотрел на девушку, потом на Дэна. Тот улыбнулся.
— Вы заметили сходство? У нас похожи только глаза. Все остальное у нее от матери, даже характер. Мы искали ее, но потом мне сказали, что она нашлась. Я еще раз благодарю вас.
Керни только кивнул.
— Вы не похожи на человека, который шатается без всякой цели. Вы англичанин?
Керни пожал плечами.
— Можно сказать и так.
— Что вам нужно?
— У вас есть связи с «Патриотами» возле Харрингтона, Северная Каролина?
Дэн Девон секунду помолчал. Свет костра придавал его лицу какое-то дьявольское выражение.
— Кое-какие связи есть. Так что вам нужно? — снова спросил он.
— Шериф округа каким-то образом связан с ФОСА. Мне нужно выйти на ФОСА, у меня есть на то свои причины.
— Вы приехали сюда убить кого-нибудь?
Керни закурил.
— Может быть. А вы знаете кого-нибудь подходящего?
Дэн Девон рассмеялся.
— О, черт! Целый список. Конечно, первым в голову приходит этот проклятый диктатор без мозгов, который сидит в Белом Доме, но это ни к чему не приведет. Мы сами должны переизбрать его.
— Вы думаете, вам это разрешат?
Дэн Девон помолчал, раскуривая трубку.
— Я свяжу вас с теми «Патриотами». А что потом?
— Потом я найду канал в ФОСА и начну искать. Это все, что я могу вам сказать. Если мне повезет, то с вашим мистером Маковски вы будете разбираться сами. Зато с ФОСА уже проблем не будет. А может быть ничего не получится, кто знает?
— Я вам помогу. У нас есть люди, которые проведут вас мимо постов. Кстати, как вы путешествуете с этой штукой?
Керни рассмеялся.
— Ну, если вам интересно, то Линда улыбается каждому полицейскому на посту, так что они забывают про все на свете, тем более, про автомат. Каждый раз получается.
Дэн Девон рассмеялся, а Линда погладила его руку, положив голову ему на плечо.
Глава тринадцатая
Микроавтобус остановился.
Дэвид Холден глубоко вздохнул. Ночью из-за ям и ухабов им не удалось поспать. И каждый раз, когда машина поворачивала или замедляла ход, они просыпались, ожидая встретить полицейский патруль.
Он не спал с пяти утра, Рози тоже не спала, но потом задремала у него на плече. Машина остановилась, и Рози подняла голову.
— Мы приехали?
— Да, мы приехали, — сказал Холден.
Кто-то открыл дверь снаружи. Он увидел улыбающиеся лица, людей, которые были счастливы видеть его живым. Позади всех он увидел лицо Лютера Стила.
— Дэвид. Рози.
Холден вышел из микроавтобуса, потом помог выйти Рози. Он шел через толпу, принимая поцелуи, пожимая кому-то руки и обнимаясь с кем-то, прямо к Стилу, который стоял, возвышаясь над толпой. Стил и Рози обнялись. Стил протянул руку, и Холден крепко пожал ее.
— Наконец-то. Как Кларк Петровски?
— Говорят, намного лучше. Он уже скоро встанет на ноги.
— Хорошо, — кивнул Холден. — Тебе удалось прочитать, что было в спичечном коробке?
— Да, только вчера. Тебе лучше самому посмотреть. После того, как вы поспите, нам надо поговорить, это важно.
— Если это важно… — начала Рози.
— Сначала идите поспите.
Лютер Стил отвернулся и пошел прочь.
Глава четырнадцатая
— Томас Эшбрук?
Он сидел против солнца и не видел, кто говорил. Мягкий женский голос шел как будто с неба.
Он поднял голову. Она была высокая, с невероятно длинными ногами и великолепным загаром. Бикини на ней было очень узкое и подчеркивало традиционные части женской анатомии, вместо того, чтобы их скрывать.
Небо уже покрывалось тучами, и казалось, что над островом скоро разразится буря. Холодный ветер продувал веранду отеля, и Томас Эшбрук удивлялся, как эта черноволосая девушка может стоять здесь просто так, почти голая.
— Меня зовут Том, а вы мисс…?
Он начал вставать со стула.
— Пожалуйста, сидите. Меня зовут Электра Димитропулос. Вы знаете моего отца. Можно подсесть к вам?
Он кивнул и принес ей стул. Она уселась, положила ногу на ногу. У нее явно торчали соски, и ему было даже как-то неудобно. Она заметила его взгляд и сказала:
— Сейчас холодно.
— Да, — кивнул Эшбрук.
Она открыла свой пакет, который держала в левой руке, и вытащила кусок длинной, ярко-зеленой ткани. Эшбрук думал, что она свернет из него юбку, но вместо этого она обернула ткань вокруг плечей и груди.
— Вы будете пить, мисс Димитропулос?
— Зовите меня Электра. А вы что пьете?
— Темное пиво, но я как раз хотел заказать чего-нибудь покрепче.
— Тогда закажите мне то же, что и себе.
Она достала сигареты и стала рыться в сумочке, пытаясь найти зажигалку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я