https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А может быть и нет. Или далеко отсюда. После нескольких дней в воде время смерти определить точно станет невозможно.
Он кивнул, мы подняли тело и потащили по гальке к морю. Груз был тяжел и неудобен, двигались мы медленно и неуклюже, но в конце концов добрались – зашли по колено в воду и забросили тело метром дальше.
Я взглянул вдаль – горизонта не видно, море и небо слились в густую темную пелену. На всякий случай я промигал фонарем азбукой Морзе сигнал "все в порядке". Ответа не последовало.
Если честно, я его и не ожидал, учитывая погоду и обычную поначалу суматоху. не меньше часа после установленного времени беспокоиться не стоит. Оставалось надеяться, что у Мэгенхерда хватит ума выбраться на берег в маленькой незаметной лодке, оставив яхту за трехмильной зоной.
Ожидание обещало быть долгим. Не обязательно тут мерзнуть нам обоим. Я предложил:
– Возвращайтесь в машину. Смените меня через четверть часа.
Он не ответил и не двинулся с места. Я посветил фонарем ему в лицо фонарем. Он фыркнул.
– Выключите, черт вас возьми!
Я погасил фонарь.
– Извините.
– Не смейте ослеплять меня. Я всегда должен видеть, – голос Харви дрожал от нескрываемого раздражения.
– Простите. Пойдете обсохнуть? – вновь предложил я.
– Ладно... Выпить найдется?
– Я понял, что сегодня вы не пьете.
– Не рассчитывал трупы таскать.
Мне следовало помнить, что люди, чья профессия – оружие, не любят сталкиваться с результатами своей деятельности.
Я в третий раз сказал:
– Простите. – и добавил: – В саквояже немного шотландского виски. Подождите, принесу.
В машине я выловил из саквояжа бутылку. Маленькая фляжка шотландского, причем не из лучших, но другого в самолете не нашлось. Распечатал я ее в поезде – все дешевле, чем пить по тамошним ценам – но три четверти содержимого там еще оставались.
Вернувшись на берег, я снова посветил в море фонарем и протянул бутылку Харви.
Он отказался.
Я сердито уставился на него сквозь дождь. Было холодно, сыро, я тоже не в восторге от того, что обнаружил труп в машине и волок его по берегу, чтобы сбросить в море, – а тут еще напарник не в состоянии решить, пить или нет.
Впрочем, сейчас я и сам не прочь был согреться. Отпив из горлышка, я снова протянул ему бутылку.
– Пейте, путешествие будет долгим.
Он взял ее, взмахнул рукой – и бутылка разлетелась градом осколков у наших ног.
– Не буду я пить!
Виски камнем застряло в желудке, заныли зубы.
– Давно вы не пьете, Харви?
Он тяжело и безнадежно вздохнул.
Я повторил:
– Давно?
– Все будет в порядке. Не волнуйтесь.
Ну конечно, не волнуйтесь! Телохранитель – алкоголик – ничего страшного.
Но теперь я хоть понял, почему он не дотянул до пенсии в американской секретной службе.
– Давно? – мрачно настаивал я.
– Двое суток. Или даже больше. Так бывало и раньше. Я справлюсь.
Странно, но с алкоголиками так бывает – двое суток, неделю или несколько месяцев.
– А как насчет похмелья? – спросил я.
– Все прошло. Теперь до следующего раза.
Это хладнокровное признание меня потрясло. Я открыл рот, намереваясь высказать все, что думаю, и в него тут же хлестнул поток дождя. Все, что мне от него было нужно – продержаться еще двадцать часов. Потом это не моя проблема.
То, что он не зарекался навсегда, в известном смысле обнадеживало. Потому что такие, сломавшись, тут же снова хватаются за бутылку. А день – другой не так трудно, нет причины неожиданно сломаться.
Я еще раз посигналил фонарем. С тем же результатом.
Мы молчали. Под шум дождя волны с гулом разбивались о берег. Я спросил:
– Первая амнезия уже была?
Он хмыкнул.
– Первые провалы в памяти? Как же их запомнить?
Я кивнул. На ответ я не надеялся, но спросить стоило: первый раз, когда не вспомнить, что происходило прошлым вечером, – важный этап. После него вы уже катитесь по наклонной. Только вниз, и выхода нет – во всяком случае, так утверждают врачи.
– Просто интересуюсь.
– Если вы интересуетесь, то должны знать, что такое не обсуждают. – Он помолчал, потом буркнул: – Сигналят.
Я взмахнул фонарем. Слабый огонек мигнул в ответ. На часах – два ночи.
– Вряд ли они, – заметил я, – почти без опоздания.
– Не верите, что большой делец в состоянии нанять толковых людей, чтобы те вовремя доставили его, куда нужно?
– Нет, – ответил я. – Не буду утверждать, что такая мысль приходила мне в голову. Но раз уж нас наняли, придется постараться.
5
Шлюпка причалила к берегу, заскрежетав по гальке. Несколько матросов, выпрыгнув в прибой, ухватились за борта, чтобы удержать ее на месте. Волна накрыла их с головой.
За то им и платят, а я и так достаточно вымок, и потому остался на берегу. Вельбот с мотором футов двадцати пяти в длину явно облегчил высадку в таком прибое, и его величина говорила о немалых размерах яхты.
Матрос, подошел к нам, буркнул по-английски:
– Рыба клюет.
Я тщетно пытался вспомнить пароль. Они хороши в другом месте – например, на людной улице: случайная фраза, ничего не говорящая посторонним. Здесь это отдавало бессмыслицей, но Мерлен настоял на своем. Наконец я вспомнил:
– Птицы поют.
Матрос хмыкнул и вернулся к лодке. Я взглянул на Харви. Тот что-то заталкивал под дождевик.
С немалым трудом и помощью команды кто-то вылез из шлюпки и подошел к нам:
– Я – Мэгенхерд.
– Кейн.
– Лоуэлл.
Мэгенхерд сообщил:
– Нас двое, двадцать килограммов багажа. У вас, насколько я знаю, "ситроен".
Он не спросил, а просто поставил нас в известность. Если что-то не так, наше дело – сказать. Деловой тип – как и полагал Харви. Но кое-чего я не ожидал.
– Вас двое?
– Мой секретарь – мисс Элен Джермен. – Он замолчал, явно ожидая моей реакции. В темноте можно было различить только, что он – высокий, плотный, в темном плаще, без шляпы и в очках. Голос звучал странно безжизненно и сухо, как плохой диктофон.
Еще кто-то захрустел галькой и остановился рядом с ним.
– Все в порядке?
Голос явно принадлежал англичанке. Выговор привилегированных женских школ имитировать никто не сможет. А может быть, и не захочет.
Она казалась рослой, темноволосой, в темном пальто, уже намокшем под дождем. Мэгенхерд ответил:
– Думаю, да. Что с багажом?
Девушка обернулась, и тут же появился матрос с двумя большими сумками. Мэгенхерд зашагал вниз по склону. Харви поспешил за ним, пристроившись сзади к правому плечу Мэгенхерда, – как раз туда, где телохранителю и место. Я потащился следом – туда, где и место шоферу.
Матрос бросил сумки в багажник, дождался кивка Мэгенхерда, отвернулся и поспешил к лодке.
Харви стоял позади Мэгенхерда, глядя вперед и одновременно стараясь перекрыть наиболее вероятное направление выстрела. Застрелить нападающего – не главное в работе телохранителя, главное – стать на пути любой пули.
Я спросил:
– Где сядете, Харви?
– Впереди.
Девушка заявила:
– Мистер Мэгенхерд может захотеть занять переднее сиденье.
– Может, – согласился я, – но тогда он будет разочарован. Рассаживает Харви.
Мэгенхерд спросил:
– Мистер Лоуэлл, вы – мой телохранитель?
– Да.
– Я же сказал мсье Мерлену, что телохранитель мне не нужен. Хватило бы водителя. Я не люблю стрельбы.
– Я тоже, – согласился Харви, не поворачивая головы, – но ту мы с вами в меньшинстве.
– Никто на меня не покушается, – не унимался Мэгенхерд, мсье Мерлен ошибается. Нужно только не попасть в полицию.
Пришлось вмешаться.
– Я тоже так полагал. Но когда забирал в Кемпере машину, нашел в ней человека с тремя пулями в груди.
Мэгенхерд спросил:
– Вы хотите сказать, его убили?
– Вот именно. А ведь он только должен был перегнать машину.
Девушка ужаснулась:
– Убит? В этом автомобиле?
– Не волнуйтесь, на переднем сиденье. И его уже нет.
– Что вы с ним сделали?
Я не ответил. Мэгенхерд спросил:
– Вы в самом деле, дорогая, хотите знать, как эти люди поступают в таких случаях?
Но, судя по всему, ему тоже было не до шуток.
Харви устало бросил:
– Если мы когда-нибудь все же сядем в машину, я хочу, чтобы Мэгенхерд оказался позади меня, справа.
Расселись они уже не споря и как надо. Похоже, Мэгенхерд все-таки был потрясен.
Миновав Треженье, я включил дальний свет, но держался по-прежнему на второй скорости: не хотелось давать понять, что мы спешим. Езда у моря в такую ночь сама по себе выглядела достаточно подозрительной.
За Пленер-Ланверн я перешел на третью передачу.
Немного погодя Харви спросил:
– Думаете, засаду устроят в Кемпере?
– Не знаю. Может быть.
– Можно объехать?
– Потеряем уйму времени. Моста ниже Кемпера нет, а выше – за десяток километров.
Мэгенхерд не преминул вмешаться:
– Зачем кому-то нас поджидать?
– Я думаю о человеке в машине, мистер Мэгенхерд. Раз кто-то знал о нем, может знать и о нас.
"Ситроен" мчался по широкой дороге, в этот час пустой и унылой, между каменных изгородей. "Маузер" снова покоился в саквояже, я переобулся в серые мокасины, которые в долгой дороге куда удобнее.
Мэгенхерд поинтересовался:
– Надеюсь, вы не станете нарываться на неприятности?
– Постараемся, – ответил я, – но по части маршрута выбирать не из чего, пока не выберемся из Бретани, – а впереди еще двести километров. Вы прибыли вовремя, давайте этим и воспользуемся – будем ехать как можно быстрее. Наши противники могут не успеть...
Верилось в это слабо: к встрече "ситроена" они были готовы еще два с половиной часа назад. Но выбора действительно не было.
В Кемпере я опять перешел на вторую передачу. Харви снял локоть с подлокотника на дверце и пощупал щиколотку. Мы не спеша двигались к набережной.
Не считая стоявших автомобилей, улица была пуста – мокрый тоннель из света фонарей, полускрытых деревьями. "Ситроен" легонько потряхивало на булыжной мостовой.
Харви заметил:
– Тут нужно было повернуть направо. Теперь вы едете по улице с односторонним движением в обратном направлении.
– Знаю. Надеюсь, именно этого от нас не ждут.
Теперь мы добрались до конца набережной и перебрались через реку по мосту с односторонним движением – и опять в обратном направлении.
Направо, потом круто влево – и уже по всем правилам мы помчались по шоссе N 165, минуя вокзал.
– Кто-нибудь что-то заметил? – спросил я.
Ответа не последовало. Харви сказал:
– В городе я бы затевать нападение не стал. Только лишний шум. Раз они знают, что тело водителя нашли, то должны понимать, что мы начеку и тоже будем стрелять.
– Но раз они оставили машину, значит хотели, чтобы мы отъехали подальше...
Скорость подбиралась к сотне. Настоящая гонка началась.
Мэгенхерд подозрительно спросил:
– Зачем это им?
– Не знаю. Может быть, один труп для города вполне достаточен. Вы больше знаете об этих людях, мистер Мэгенхерд. Они охотятся за вами, не за нами.
– В общество наемных убийц я не вхож. У меня очень узкий круг знакомых.
– Значит, вы считаете, что они профессионалы?
– Если мсье Мерлен прав и меня пытаются убить, то скорее всего.
Я покачал головой.
– Не уверен. Настоящие убийцы – профессионалы – очень редкие птицы. Большинство убийств – результат нервных срывов или чьих-то ошибок. Мошенника рискнуть с убийством не заставишь. Разумеется, всегда можно найти психопата – наркомана, которому только дай пистолет, но они с такой работой не справятся. Чтобы найти надежного специалиста по этой части, нужно как следует знать Францию.
– Но мсье Мерлен вас нашел, – возразил он.
– Мерлен тут все знает, – я едва не добавил, что тот выбрал водителя, не занимавшегося такими делами с войны, и телохранителя на грани запоя, но решил подождать, пока клиент начнет жаловаться.
Достав сигареты, я передал их Лоуэллу. Тот раскурил одну для меня, потом затянулся своей "житан" и сказал:
– Если вы не хотите, чтобы наш номер заметили, я могу разбить задние фонари.
Я задумался.
– Нет, не стоит. Не хватало, чтобы жандармы кинулись нас догонять только из-за негорящего освещения. Лучше казаться чистенькими и незапятнанными.
Он пустил струйку дыма в форточку.
– Особенно на улице с односторонним движением.
– Генералы называют это обдуманным риском.
– Так они говорят, когда по недоразумению выигрывают битвы. Но чтобы выглядеть незаметно, нужно было взять фургон мелкого развозчика. Такую машину никто бы не заподозрил.
– А номер? Это просто приманка для жандармов – с виду местная машина, но с парижским номером. И здесь, в Бретани, и на швейцарской границе.
– Может быть. Ну, тогда трейлер для дальних перевозок.
– Где? И я не водил трейлеры.
Он замолчал, продолжая курить, и сигарету в левой руке держал так естественно, что казался левшой, пока не сообразишь, для чего он оставляет правую руку наготове.
– Да... – протянул он. – Будь у нас побольше времени для подготовки...
– Тогда нас бы не пригласили.
– Пожалуй. – Он покосился на щиток. – Когда будем заправляться?
– Не сейчас. Бак почти полон. Дождемся, когда станет светло и появятся люди.
– Восход солнца в половине шестого.
Я чертыхнулся – ведь я даже не подумал узнать это время, хотя обязан был это сделать. Периодически приходилось напоминать себе, что Харви играл в эти игры совсем недавно и куда чаще меня. Когда он справлялся со своей проблемой, то был твердым, хладнокровным и сообразительным напарником.
Часы на щитке показывали половину четвертого. Два часа до рассвета и шестнадцать до Лихтенштейна.
6
В четыре утра по обсаженной деревьями аллее мы въезжали в Ван – самый крупный городок из тех, что мы миновали за последний час.
– С вашей стороны в кармашке есть путеводитель, – сказал я Лоуэллу. – Найдите городскую почту. Я позвоню Мерлену.
– Зачем?
– Он просил, поддерживать контакт. И может что-то разузнать о случившемся в Кемпере.
Покопавшись в картах, он сказал:
– Поверните вдоль сквера. Почта справа через двести метров.
Я остановился возле темной телефонной будки и заглушил мотор. Тишина нахлынула неожиданно, словно затопив все вокруг, и я покачал головой: для такого путешествия, как наше, слишком рано вздрагивать и нервничать по всякому поводу. Потом вышел из машины под дождь.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я