https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/70x90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Только раз взглянула бы и все.
- И вы, прекрасно играя роль горничной, только раз взглянули на ту женщину.
- Да, сэр.
- Почему вы отправились в конец коридора к пожарной лестнице?
- Я думаю, это очевидно, мистер Мейсон. Я не хотела, чтобы выходящее из комнаты лицо слишком хорошо меня разглядело. Поэтому я отправилась в дальний конец коридора. Я знала, что, выйдя из номера, независимо от того, куда она направится - к лифту, или к лестнице - ей все равно придется идти по коридору. Так она не столкнулась бы со мной лицом к лицу.
- Другими словами, она повернулась к вам спиной?
- Да, но после того, как я взглянула на ее лицо, когда она выходила из номера.
- Как далеко находилась дверь номера от того места, где вы стояли в конце коридора?
- Не знаю. Возможно, в двадцати или тридцати футах.
- Как освещался коридор?
- Довольно тусклыми лампами, но я ее хорошо видела, мистер Мейсон. Я намеревалась ее рассмотреть, и я ее рассмотрела.
- Вы только взглянули на нее, как сделала бы горничная, выполняющая свою работу?
- Я... я хорошо ее видела.
- Несколько минут назад вы заявили, что только раз взглянули на нее.
- Для меня достаточно раз взглянуть на человека. И я его хорошо рассмотрю.
- Понятно. Но этого оказалось недостаточно, что бы быть абсолютно уверенной в ее идентификации, когда вы первый раз увидели фотографию?
- Человек обычно колеблется перед тем, как с абсолютной уверенностью идентифицировать фотографию.
- Это все, - сказал Мейсон.
- А теперь я приглашаю своего главного свидетеля, - объявил Гамильтон Бергер. - Мистер Перри Мейсон, займите, пожалуйста, место для дачи показаний.
Мейсон без колебаний прошел вперед, поднял правую руку, принял присягу и сел на стул, предназначенный для свидетелей.
- Это, конечно, крайне необычное положение вещей, - заметил судья Леннокс.
- Я пытался избежать подобной ситуации, - возразил Гамильтон Бергер. - Всеми доступными мне средствами.
- Просить адвоката защиты давать показания, которые приведут к вынесению обвинительного приговора его клиентам - ненормально, - с сомнением в голосе произнес судья Леннокс.
- Поэтому считается неэтичным выступление адвоката в двойной роли, сказал Бергер. - Я пытался избавить мистера Мейсона от такого неприятного положения.
- Он совершенно необходим вам, как свидетель? - уточнил судья Леннокс.
- Абсолютно, Ваша Честь. Рассмотрев доказательства, уже представленный по этому делу, Высокий Суд должен понять, что мне необходимо доказать, кто были люди, участвовавшие в разговоре, имевшем место в том номере.
- Но сам разговор пока не был представлен.
- Я закладываю основу именно для этого, Ваша Честь.
- Ситуация, конечно, облегчилась бы, - заметил судья Леннокс, - если бы обвиняемых представлял другой адвокат, сотрудничающий с мистером Мейсоном, по крайней мере, на этой стадии процесса.
- Такой вариант не устраивает ни обвиняемых, ни меня, Ваша Честь, возразил Мейсон. - Здесь уже было произнесено достаточно речей об этике. Я хотел бы процитировать решение из Сто восемьдесят седьмого Сборника судебных решений штата Калифорния, дело шестьсот девяносто пять, которое гласит: "Мы пришли к мнению, что слишком много значения уделяется и слишком много раздражений вызывает тот факт, что большую часть доказательств в пользу истца представил один из адвокатов, выступающий в качестве свидетеля по слушаемому делу. Что касается Суда, мы считаем, что подобные показания должны быть приняты и рассматриваться, как показания любых других свидетелей, несмотря на заинтересованность адвоката в конечном результате. Пристойность и правильность выступления адвоката в двойной роли является вопросом этики, что, в основном, определяется совестью самого адвоката. Хотя не стоит поощрять подобную практику, бывают случаи, когда возникают такие условия, что адвокат не может оправданно и честно отстраниться от своих обязанностей защищать клиента и выполнения долга гражданина, выступая, как свидетель".
Произнесенная Мейсоном цитата оказала большое впечатление на судью Леннокса.
- Прекрасно, мистер Мейсон, - сказал он. - Ваша позиция юридически обоснована. Фактически, время от времени, вы оказываетесь в таком положении, что вам приходится пользоваться необычными методами, которые, в конце концов, оказываются неоспоримыми с точки зрения права. Суд считает, что вы в состоянии позаботиться как о ваших собственных интересах, так и об интересах клиентов. Возможно, рассмотрение нами этого дела войдет в историю.
- Мистер Мейсон, - обратился к адвокату защиты Гамильтон Бергер, находились ли вы в семьсот двадцать первом номере гостиницы "Кеймонт" ранним утром третьего числа текущего месяца?
- Да, находился.
- Один?
- Нет.
- С вами была молодая женщина?
- Часть времени, что я провел в том номере.
- Она вошла в комнату после того, как вы там оказались?
- Да, сэр.
- Вы отправились в гостиницу из дома?
- Да, сэр.
- В этот номер?
- Да, сэр.
- Вы вошли в номер?
- Да, сэр.
- И вскоре после вас появилась та женщина?
- Да, сэр.
- Вы прибыли в тот номер по просьбе Морриса Албурга, одного из обвиняемых по этому делу, не так ли?
- Заданный вопрос неуместен, - заметил Мейсон. - Он требует раскрытия конфиденциальной информации, сообщенной адвокатом клиентом.
- Суд принимает возражение, - постановил судья Леннокс.
- Я не спрашиваю о сути разговора, - возразил Гамильтон Бергер. - Я только интересуюсь, отправился ли мистер Мейсон туда, потому что этот разговор имел место.
- Это то же самое, - сказал судья Леннокс. - Вы фактически спрашиваете его о том, просил ли его клиент отправиться в тот гостиничный номер. С моей точки зрения подобное является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Вы же должны понимать, мистер Бергер, что в сложившейся ситуации есть ряд своеобразных аспектов, несколько сковывающих как вас, так и адвоката защиты.
- Я понимаю, Ваша Честь.
- Мистеру Мейсону приходится выступать в двойной роли - свидетеля, дающего показания против своих клиентов, и адвоката, представляющего тех же клиентов. Суд разрешает допрос мистера Мейсона, как свидетеля, но, несомненно, Суд намерен охранять интересы обвиняемых.
- Хорошо, Ваша Честь. Мистер Мейсон, во время вашего нахождения в той комнате не заявляла ли вам женщина, также присутствовавшая в комнате в одно время с вами, что Моррис Албург в тот момент пытался разыскать Джорджа Файетта с целью убить его?
- Как адвокат Морриса Албурга, я возражаю против поставленного вопроса, так как он несуществен, не допустим в качестве доказательства и не относится к делу. Как адвокат Дикси Дайтон, я возражаю на том основании, что если та женщина была не Дикси Дайтон, то ее заявление совершенно не относится к делу и сделано с чужих слов, а если та женщина была Дикси Дайтон, то ее заявление - это конфиденциальное сообщение клиента адвокату.
- Я предполагал, что оба эти возражения будут высказаны, - заявил Гамильтон Бергер. - Доказательства показывают, что в комнате находилась Дикси Дайтон. Так как разговор относился к пока еще не совершенному преступлению, он не является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Я, конечно, готов показать сам разговор. Другими словами, если мистер Мейсон станет отрицать, что подобное заявление было сделано, я в состоянии неопровержимо обвинить его в даче ложных показаний путем воспроизведения дисков, приобщенных к делу в качестве доказательств. Я могу воспроизвести определенную часть разговора, и мистер Мейсон услышит как собственный голос, так и голос лица, находившегося вместе с ним в комнате.
- Вы не можете подвергать сомнению слова своего собственного свидетеля, - заметил Мейсон.
- Могу по существу вопроса, но не по характеру, - ответил Гамильтон Бергер.
- Предположим, в комнате находилась _н_е_ Дикси Дайтон? - обратился к окружному прокурору судья Леннокс.
- Минерва Хамлин совершенно определенно дала показания, что это была Дикси Дайтон.
- Это показания всего лишь одной свидетельницы.
- Но это единственное доказательство, _п_о_к_а_ представленное Суду, - заметил Гамильтон Бергер.
Судья Леннокс провел рукой по лбу, поджал губы и наполовину развернулся на стуле, очевидно, чтобы не встречаться глазами с представителями сторон и сосредоточиться.
На несколько минут в зале наступила напряженная тишина.
- Задайте _е_м_у_ этот вопрос, - наконец сказал судья Леннокс. Прямо спросите его об этом. Была ли та женщина Дикси Дайтон или нет?
- О, нет, - ответил Гамильтон Бергер. - Это единственный вопрос, который я не намерен задавать.
- Почему нет? - решил выяснить судья Леннокс.
- Потому что если мистер Мейсон станет отрицать, что с ним в комнате находилась Дикси Дайтон, он будет давать показания, как мой свидетель. Я собираюсь ставить мистеру Мейсону только такие вопросы, на которые я уже получил ответы, причем правильные ответы, так что, если мистер Мейсон хочет победить меня, разнеся в пух и прах мою версию своими показаниями, я, в таком случае, смогу отправить его в тюрьму за лжесвидетельство.
- Наверное, я сам открыл дверь для подобного, господин окружной прокурор, - улыбнулся судья Леннокс. - Вы хотели передать эту угрозу мистеру Мейсону, а я предоставил вам прекрасную возможность.
- Факт остается фактом: я объяснил свою позицию, - мрачно заявил Гамильтон Бергер.
- Несомненно, - подтвердил судья Леннокс.
Опять последовало молчание, затем судья повернулся к Мейсону:
- Мне хотелось бы выслушать ваше мнение по этому поводу, мистер Мейсон.
- Как адвокат Морриса Албурга, я утверждаю, что его не связывают никакие заявления, сделанные Дикси Дайтон.
- Связывают, как одного из двух обвиняемых и участника сговора, возразил Гамильтон Бергер.
- В таком случае, любой человек может зайти в гостиницу, заявить, что господин судья охотится за каким-то человеком с целью совершения убийства, а потом вы станете доказывать, что судья Леннокс виновен в убийстве, предоставив труп и запись того разговора?
- Но это совсем другое дело, - рявкнул Гамильтон Бергер.
- В каком плане описанный мной вариант отличается от обсуждаемого?
- А что с обвиняемой Дикси Дайтон? - вставил судья Леннокс.
- Ваша Честь, даже если Дикси Дайтон находилась в той комнате и заявила, что Моррис Албург в тот момент совершал преступление, она все равно не может быть судима и доказательства не могут представляться таким образом, если она не причастна к самому убийству.
- Но она причастна, - возразил Бергер.
- Докажите.
- Именно это я и пытаюсь сделать.
- Тогда делайте это последовательно, а не шиворот-навыворот. Не впрягайте телегу перед лошадью.
- Минутку, - перебил судья Леннокс. - Сложилась странная ситуация. Я понимаю, что пытается донести мистер Мейсон. Он тщательно продумал вопрос и мне его точка зрения кажется разумной.
- Но, Ваша Честь, - запротестовал Гамильтон Бергер, - неужели вы не уяснили ситуацию? Перри Мейсон находился в той комнате вместе с Дикси Дайтон. Дикси Дайтон прямо заявила - я заверяю, что она говорила без обиняков, четко произнося каждое слово, потому что все записано на диске что Моррис Албург намерен убить Джорджа Файетта. Вскоре после этого был обнаружен труп Джорджа Файетта и достаточное количество доказательств, связывающих Морриса Албурга с тем преступлением.
- Очень хорошо, - сказал судья Леннокс. - Однако, вам, в первую очередь, придется доказать, что заявление сделала именно обвиняемая Дикси Дайтон, как уже указывал мистер Мейсон, и, как он также обращал наше внимание, была причастна, или как-то связана с убийством, или вступила в преступный сговор.
- Что касается преступного сговора, мы намерены доказать его через косвенные улики. Мы не можем представить запись разговора двух обвиняемых, где бы они говорили что-нибудь вроде: "Давай прикончим Джорджа Файетта". Мы покажем это через заявления и поведение сторон, - пообещал окружной прокурор.
- Конечно, вы можете облегчить ситуацию, спросив мистера Мейсона, говорила ли обвиняемая Дикси Дайтон то-то и то-то в определенную дату, заметил судья Леннокс.
- Я не знаю, что ответит мистер Мейсон на этот вопрос. Он может отрицать подобное, и тогда я оказываюсь подвергающим сомнению слова своего собственного свидетеля. Я не хочу подобного. Я хочу, чтобы рассматриваемые аспекты оставались в узких рамках доказательств, чтобы мистер Мейсон отвечал на вопросы в соответствии с фактами, как я их понимаю, или сделал себя уязвимым для преследования за лжесвидетельство.
- Да, я вижу вашу точку зрения, - сказал судья Леннокс. - Я понимаю ситуацию - вернее, дилемму - но фактом остается то, что разрешать ее все равно придется в соответствии с установленными правилами ведения судебного процесса. Я считаю, что этого свидетеля нельзя заставлять отвечать на поставленный вопрос в связи с высказанным возражением за обоих обвиняемых. Я считаю, что должны быть представлены дополнительные доказательства преступного сговора перед тем, как записанный разговор может быть принят нами. У вас есть еще вопросы к свидетелю, господин окружной прокурор?
- В настоящий момент это все, - объявил Гамильтон Бергер.
- Прекрасно. Мистер Мейсон, вам разрешается покинуть место дачи свидетельских показаний и занять место адвоката обвиняемых.
- При условии, что я снова смогу пригласить его, как свидетеля, после того, как заложу основание, - добавил Гамильтон Бергер.
- Согласен, - кивнул судья Леннокс. - Приглашайте своего следующего свидетеля, мистер Бергер.
- Я вызываю Фрэнка Хокси, - объявил Гамильтон Бергер.
Фрэнк Хокси, ночной портье гостиницы "Кеймонт", принял присягу, занял свидетельское кресло и занудным голосом назвал свое полное имя, адрес и род занятий.
- Вы знаете кого-то из обвиняемых по этому делу? - спросил Гамильтон Бергер.
- Да, сэр.
- Которого?
- Обоих.
- Чем вы занимались второго и третьего числа текущего месяца?
- Работал ночным портье в гостинице "Кеймонт".
- В какое время вы заступаете?
- В девять вечера.
- В какое время заканчиваете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я