унитаз jika lyra 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чужая кровь брызгала в лицо. Рукоять оружия скользила в руке. Хевдинг чувствовал, как с каждым взмахом сила все прибывает и прибывает к нему. Он превратился в живой всесокрушающий таран, и хирд, следуя за ним, рассек ряды халогаландцев, как нож рассекает масло. Вот перед глазами возник ярл в позолоченном шлеме. Ингольвсон отбил его удар, отшвырнул ярла щитом. Тот пошатнулся, но устоял, взмахнул мечом. На его губах пузырилась пена, глаза налиты кровью. Вожди сшиблись у самого кормила корабля. Хевдинг ударил ярла в лицо стальной кромкой щита и вонзил лезвие секиры прямо в запрокинувшееся бородатое лицо халогаландца… Освободил оружие и обернулся — на корме не с кем уже было сражаться…Но то, что Стурлауг увидел, повергло его в дикую ярость. Около трех десятков халогаландцев, первым натиском отброшенных к носу драккара, перебрались на «Рысь». Дайн с Греттиром, вдвоем охранявшие шнеккер, защищали корму. На них не особенно наседали… оттого, что большая часть врагов вспарывала тюки с добычей, сложенные возле мачты. Над их головами печально хлопал парус, потерявший ветер…Стон, исторгшийся из груди Ингольвсона, напоминал смертный крик умирающего.— У-убью!!! — Он ринулся вперед, не разбирая дороги. Легко, словно молодой, перемахнул через пустоту между бортами кораблей, разошедшихся уже почти на две длины копья. Оставшиеся с ним восемь воинов поспешили следом. Но хевдинг не ждал их. Он забыл обо всем и вломился в самую гущу врагов, как медведь — в собачью свору. Его глаза уже не видели ни подходящих лодей русов, ни черных парусов кораблей Хагена, возникших на фоне темнеющего горизонта. Секира взлетала и падала. Отсеченные ноги, руки, головы, тела врагов, разваленные почти пополам, — все смешалось перед его помутившимся взором. Он не чувствовал ран, которые получал. Хевдинг пробился к мачте и встал над развороченными тюками, в которых блестело золото. Его воины отстали, и им пришлось прорубать себе дорогу, а тем временем с десяток халогаландцев с копьями и топорами насели на Стурлауга со всех сторон…Хаген видел, что он не успевает. С этого расстояния его зоркие глаза различали могучую фигуру отца, бьющегося с вражеским вождем на корме корабля. Он видел, как летит к месту схватки «Змиулан». Ольбард поспевал раньше… «Пусть хотя бы он придет вовремя!» Но молодой вождь понимал: отец не станет ждать никого! Он будет сражаться как безумный до последнего вздоха, лишь бы добыча последнего похода не досталась врагам. «Эх, отец…»Справа навстречу драккарам Хагена мчались два последних корабля халогаландцев. Он не раздумывая отправил им наперерез «Слейпнир» и «Хугин» Хугин и Мунин — имена воронов, вещих птиц, посланников Одина.

, которым командовал Гюльви Сорвиголова, а сам на «Мунине» помчался дальше, надеясь на чудо.— Эй вы, утопающие! Ежели жизнь дорога — бросайте оружие!В ответ на Сашкино предложение с тонущего драккара донеслась брань. Халогаландцы были настроены решительно даже теперь. Савинов усмехнулся и скомандовал Рысенку:— Убеди их!Тот развернул порок, прицелился и, выждав, когда волна приподнимет глубоко сидящий корпус поврежденного корабля, всадил ему в борт еще один камень. Драккар осел еще глубже. Края бортов уже едва возвышались над водой.— Ну что, не передумали? — снова крикнул Сашка.В ответ опять прозвучали проклятия, но решительности у халогаландцев заметно поубавилось.— Сейчас мы подойдем к вам! Оружие перебрасывать к нам на палубу! Руки поднять вверх и подниматься на борт по одному! И чтобы без шуток!!! — Савинов обернулся к своим и громко, так, чтобы слышали враги, приказал: — Лучникам приготовиться! — и уже тише: — Готовьте веревки. Позвизд! Твой десяток отвечает за пленных!— Эй! — донеслось с драккара. — Варанги! Обещайте, что сохраните жизнь моим дренгам, иначе будем биться! А перед вашими богами я сам отвечу, клянусь Молотом Тора! Я, Хегни Щитоносец!Савинов оглянулся на Ратимира. Тот сказал:— Наслышан я про него, вождь! Этому можно верить, раз поклялся… Но он хитрец, с таким держи ухо востро!Сашка кивнул и ответил халогаландцу:— Я слышал тебя, Хегни! Тебя и твою клятву! Меня зовут Александр Медведкович, и я обещаю жизнь твоим воинам, раз ты предлагаешь в залог собственную голову! Глава 8Рубиновая пена …Небо в звездах,Рек серебро, да костров горячая медь.Наш дух — воздух!Нам ли с тобой не петь!.. Константин Кинчев
Вода рядом с местом битвы отливала красным. Где-то позади звенела сталь. Хирдманы Хагена вместе с русами добивали халогаландцев. Здесь же было тихо…«Змиулан» стоял с «Рысью» борт о борт. «Мунин» подошел к «Рыси» с противоположного от «Змиулана» борта. Бока кораблей мягко толкнулись друг о друга, будто брат приветствовал брата…Воины Ольбарда уже заняли корму шнеккера, и Хаген почувствовал, как напряглись за его спиной одетые в железо хирдманы, готовые отстаивать добычу сотоварищей от посягательства алчных русов. Он печально усмехнулся. Золото застит глаза и не таким, как они. Разве они не видят, что рядом кружит еще две варяжских лодьи? А поодаль и третья, с медведем на парусе. «Уж не побратима ли моего знамя?» — подумал Хаген и ступил на палубный настил отцовского шнеккера, сделав знак одному десятку следовать за собой.Палубу «Рыси» устилали тела убитых халогаландцев. Особенно много их было под мачтой, где собрались последние семеро оставшихся в живых хирдманов Стурлауга. Браги, Рагнар, Дайн с Греттиром и еще трое. За их спинами на груде разорванных тюков лежал отец. Даже отсюда было видно, что он мертв. Хаген остановился. «Я опоздал, я все-таки опоздал…»— Здравствуй, Хаген, сын Стурлауга!Хевдинг обернулся на голос.— Здрав будь и ты, Ольбард Синеус, князь Белоозерский! Мир ли между нами?Рус чуть склонил чубатую голову:— Мир, Стурлаугсон! Жаль, отца твоего спасти не успели…Хаген посмотрел ему в глаза и понял, что Ольбард действительно сожалеет о смерти Ингольвсона. «Вот оно как! Видать, побратим мой все же открыл князю правду… А может, Вещий узнал ее сам».На плечо Хагена легла рука. Диармайд появился рядом, как всегда, бесшумно.— Здравствуй, Волк! — Синие глаза наставника смотрели твердо. — Вот ты уже и совсем взрослый… Что делать теперь станешь, хевдинг?Хаген, в свою очередь, так, чтобы видели хирдманы, положил руку на плечо ирландца. Пусть у них не будет сомнений — с русами мир!— Поступлю по Правде, Диармайд! Ольбарду — вира за убитых в зимовье, — он повернулся к князю, — всем твоим воинам — доля в добыче за помощь против ярлов Халогаланда. Остальное — наше по праву. Если решишь по-другому — будем биться.Ольбард улыбнулся:— Биться не будем, Хаген. Я не забыл, как ты прикрывал мою спину в бою с весинами.Молодой вождь кивнул и шагнул к мачте. Хирдманы Ингольвсона приветствовали его…Залитое кровью лицо отца было запрокинуто к небу. В мертвых глазах отражались низко летящие облака. Иссеченный в щепу щит валялся рядом. Тела врагов лежали у ног Стурлауга, как последняя жертва Отцу Дружин. Разорванная кольчуга, вся в запекшейся крови, своей и вражеской. Лезвие секиры, всегда сиявшее сталью, сейчас казалось вырезанным из огромного рубина. Сокровища, все в кровавых пятнах, громоздились тускло сверкающей грудой. Кубки, чаши, драгоценные цепи, украшения, монеты неведомых народов, самоцветные камни, дорогое оружие — все это служило последним ложем для отца Хагена… И мертвая рука Стурлауга — на рукояти золотого жезла, украшенного алыми камнями. А может, это были брызги крови…На миг Хагену захотелось пустить «Рысь» на дно вместе с этой грудой сокровищ, несших в себе проклятие, сгубившее его отца. Поруганный храм древнего божества наконец отомстил…Гюльви вытер клинок меча о штаны кого-то из убитых халогаландцев и с облегчением вздохнул. Здесь все кончено. Нос его собственного драккара, увенчанный вырезанной из дуба клювастой головой ворона, грозно навис над бортом захваченного шнеккера. Палуба вражеского корабля была завалена телами убитых, истыкана стрелами и дротиками, отчего он напоминал тушу огромного морского ежа, обильно политую кровью. «Ворон бьет змею, особенно если ему помогает пард Пард — так в древности называли гепардов. Эти хищники в описываемое время еще водились в Средней Азии. Их приручали и использовали для охоты. «Пардус» — латинизированное произношение. Скорее всего, название дано кораблю после одного из походов на Византию.

!» — подумал Гюльви. На корме толпились воины русов, выносили своих раненых, собирали оружие. Их лодья стояла с другого борта шнеккера, вздымая над волнами изогнутый нос с изображением головы хищного парда.Когда воины Гюльви сшиблись с халогаландцами в отчаянной схватке, русы помогли им, зайдя с другой стороны. Но неясно, как поведут они себя теперь. Ведь у Ольбарда семь кораблей и пять сотен воинов. У Хагена — едва ли наберется триста хирдманов…— Эй! Сорвиголова! Ты ли это? — Слова были произнесены на языке норманнов с сильным славянским акцентом. Гюльви обернулся. К нему шел, переступая через убитых, высоченный широкоплечий воин в кольчуге и шлеме. На его левом бедре висел длинный меч в ножнах, а свою секиру он держал за топорище лезвием назад — в знак мирных намерений. Воин расстегнул подбородочный ремень и снял шлем. Длинный русый чуб, мокрый от пота, тут же растрепал ветер. — Что, не узнаешь меня? — Рус улыбнулся.— Василько? — Гюльви невольно сделал шаг назад. — Ты же умер! Я сам видел, как…Чубатый захохотал и протянул Гюльви ладонь, широкую, как доска.— Я жив! Потрогай, ежели не веришь! Хотя Стурлаугова секира и вправду едва не отправила меня в Ирий. Но жена твоего хевдинга вылечила меня! Никто так не умеет лечить, как она. Неужто Хаген тебе не рассказывал?— Нет, Василько, — сказал Сорвиголова и пожал протянутую руку, — нам было не до того.— А ты, вижу я, уже водишь сотню! — Рус указал на хирдманов Гюльви.— Да и ты, как я вижу, нынче не в простых воинах ходишь! — Он посмотрел на бритую голову руса Только вожди брили головы, оставляя на темени пук волос, именуемый чубом, а нынче — на Украине — оселедцем.

. Тот захохотал снова.— А то! Хочу верить, что нашим воям не придется сражаться друг против друга…— Это решат там, — Гюльви указал на сцепившиеся бортами «Змиулан», «Мунин» и «Рысь». — Надеюсь, они договорятся.— Скорее бы! — Василько глянул в сторону опасно потемневшего горизонта. — Иначе мы пойдем на дно вместе с этими обломками.Рус был прав. Ветер снова усилился. Волны выросли и оделись пенными гребнями. Корабли нещадно болтало, и палуба шнеккера предательски трещала под ногами. Море стремительно темнело. Верхушки водяных валов опасно заострились. Окоем придвинулся, обозначившись четкой цепью острых гребней, с которых ветер рвал белую пену. «Пора бы уходить», — подумал Гюльви. И тут прозвучал рог… Глава 9Еще не утро… Закат. Как змеи, волны гнутся,Уже без гневных гребешков,Но не бегут они коснутьсяНепобедимых берегов.И только издали добредшийБурун, поверивший во мглу,Внесется, буйный сумасшедший,На глянцевитую скалу. Николай Гумилев
Рагнвальд спешился. Его коня тут же принял под уздцы один из воинов. Другой поспешно подбежал и замер рядом, приложив правый кулак к груди.— Ярл! — Голос воина выдавал волнение перед предстоящей схваткой. — Лазутчики возвратились! В борге Борг, бург, горд или гард — укрепленное поселение.

всего десятка два воинов, остальные — женщины, дети и рабы. Во фьорде «драконов» нет. Все тихо. Они ничего не подозревают…Рагнвальд небрежно кивнул и пошел к опушке леса. Воин поспешил за ним. «Молод еще, — подумал ярл, — молод и неопытен. И таких у меня почти сотня, а старых, проверенных дренгов — всего с десяток. Остальные ушли в море с Хальфданом. Правда, Синфьетли со своими секирами стоит десятка. Но он у меня один такой…» Ярл остановился на краю обрыва в тени скального выступа и посмотрел вниз на другой берег фьорда. Деревья шумели, за спиной фыркали лошади и тихо переговаривались люди. «Ничего, — Рагнвальд внимательно разглядывал вражеский борг, — за стенами воинов почти нет, а сами стены нас не удержат. Заодно и молодежь наберется опыта».Борг стоял посреди широкой долины, в том месте, где высокий берег фьорда круто понижался, и у воды была построена удобная пристань с молом и сторожевой башней. Вал, окружавший поселение, был круглым, как колесо повозки. По его гребню шла деревянная стена с башнями и галереей наверху, прикрытой навесом от стрел. Внешняя часть вала утыкана острыми кольями. Четверо ворот у борга. Одни — со стороны воды, другие — со стороны леса на противоположной стороне, а еще двое выходили к полям и пастбищам, находившимся в долине справа и слева от укреплений. Внутри стен — три десятка длинных домов, мастерские, кузни. Снаружи, у воды, — полдюжины корабельных сараев. Из одного выглядывал нос недостроенного «дракона».«Крепкое место. — Ярл задумчиво почесал свою густую седую бороду. — Если бы хозяин оказался дома, то нечего было б и думать, чтобы напасть на него с этим выводком мальчишек! Но хозяина дома нет…» Прищурясь, он рассматривал дома, которые скоро сожрет жадное пламя. Оттуда долетал собачий лай и звон кузнечного молота… Вдруг ярлу показалось, что позади крепости, возле леса, поднимается струйка сизого дыма.— Эй, Кетильмунд! Что это там? — Рагнвальд указал на дым.— Усадьба какого-то бонда Бонд — свободный землевладелец.

, ярл! — Молодой воин презрительно усмехнулся. — Всего лишь фермеры, ярл, никчемные люди. Только и делают, что копаются в земле!Рагнвальд, мрачно нахмурясь, продолжал вглядываться в едва различимые строения у кромки леса. Но зрение было уже не то, что в молодости.— Сколько домов, Кетильмунд?— Четыре, ярл. — Молодой воин недоуменно посмотрел на своего вождя. Почему тот вдруг забеспокоился? Ведь это всего лишь бонды… Он уже успел позабыть, что сам был младшим сыном бонда из Халоги и что отец его в одиночку брал кабана с рогатиной и топором.«Четыре длинных дома — это самое малое три десятка взрослых мужчин.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я