Аккуратно из https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У нас нет строительного камня, — сказал один.— Мы не богаты, но никто не голодает, — сказал другой, а третий добавил:— Крыша, по крайней мере, не будет протекать. Я настелил ее сам, сэр.Геда дом вполне устраивал. Он искренне поблагодарил островитян, так что все восемнадцать встречавших его человек разъехались на лодках по своим островкам и рассказали согражданам, что новый волшебник оказался странным угрюмым юношей, говорящим мало, но дружелюбно и без гордыни.По правде говоря, гордиться Геду было нечем. Обычно выпускники Школы уходили в большие города или замки служить их правителям, и пользовались огромным уважением. При обычном стечении обстоятельств рыбаки Лоу Торнинга имели бы простую колдунью или доморощенного заклинателя, который заговаривал бы рыбацкие сети, накладывал чары на новые лодки и лечил людей и скотину от всяких пустяковых болячек. Но в последние годы у старого Дракона, что обитал на острове Пендор, появилось потомство и, по слухам, уже целых девять драконов таскали свои чешуйчатые животы по мраморным лестницам в развалинах дворца Повелителей Моря. Пендор — пустынный остров, и было ясно, что научившись летать, они не удовлетворятся скудным пропитанием. Четыре дракона уже были замечены к юго-западу от Хоска. Они нигде не опускались, но кружили над островами, высматривая овчарни, амбары и деревни. Голод драконов трудно пробуждается и долго утоляется. Островитяне обратились с просьбой к Великому Магу прислать им способного защитить их волшебника, и Ганчер решил, что страхи их вполне обоснованы.В тот день, когда Великий Маг возвел Геда в ранг волшебника, он сказал ему:— Там не ждут тебя слава и богатство. Жизнь твоя будет унылой и однообразной. Пойдешь?— Пойду, — ответил Гед, движимый не только послушанием. Памятная ночь на Холме Рокка начисто изгнала из него страсть к славе и богатству. Он начал сомневаться в своей силе и страшиться серьезных испытаний, но разговор о драконах разбудил в нем любопытство. На Гонте драконов не было уже много сотен лет, и ни один из них не осмеливался появиться вблизи Рокка, так что для него они были существами, о которых поют в песнях, и только. Гед довольно много знал о драконах, но одно дело знать, а другое — встретиться с ними наяву. Возможность эта показалась ему заманчивой, и он ответил: — Пойду.Ганчер кивнул, но глаза его были тревожны.— Скажи мне, — произнес он наконец, — ты не боишься покинуть Рокк, или тебе не терпится сделать это?— И то, и другое, мой Лорд.Ганчер снова кивнул.— Не знаю, правильно ли я поступаю, лишая тебя безопасности нашего острова, — сказал он задумчиво. — Я не вижу твоего пути, он скрыт тьмой. Далеко на севере дремлет какая-то сила, которая может уничтожить тебя, но что это такое и где прячется в твоем прошлом или будущем — мне неведомо. Получив прошение из Лоу Торнинга, я сразу вспомнил о тебе. Город этот показался мне достаточно тихим местом, там у тебя будет возможность отдохнуть и собраться с силами. Но я не знаю, существует ли вообще то место, где ты почувствуешь себя в безопасности. Мне не хочется посылать тебя во тьму…Геду понравился маленький домик в тени цветущих деревьев. Здесь он и жил, часто поглядывая на запад и внимательно следя, не видно ли там взмахов чешуйчатых крыльев. Но драконы не появлялись. Гед проводил время, ухаживая за огородом и рыбача на крохотной лодке. Иногда он целыми днями размышлял над какой-нибудь страницей, словом или буквой в Книгах Легенд, которые привез с собой с Рокка. Он сидел в тени деревьев, а отак спал или охотился в густой траве. Гед безотказно служил жителям Лоу Торнинга, выполняя все их немудреные просьбы — заживить рану или послать дождь на поля фермеров. Ему никогда не приходила в голову мысль, что все это недостойно настоящего волшебника, так как в детстве он жил среди таких же, если не беднее, людей. Они же, благоговея перед ним, не слишком докучали ему — не только потому, что он был волшебником с легендарного Острова Мудрецов, но и потому, что его молчание и покрытое ужасными шрамами лицо не побуждали к излишней назойливости.Одного друга он все-таки приобрел — плотника, жившего на соседнем островке, звали его Печварри. Познакомились они, когда Печварри устанавливал мачту на почти готовой лодочке, а Гед остановился посмотреть на его работу. Печварри с улыбкой взглянул на Геда и сказал:— Я трудился над ней месяц, а ты, наверное, смог бы сделать это одним словом, а?— Да, но стоило бы мне ослабить внимание хоть на секунду, лодка мгновенно пошла бы на дно. Если хочешь… — Гед замолчал.— Что?— Ты построил чудесную маленькую лодку. Она хороша сама по себе, но я могу зачаровать ее так, что она никогда не разобьется о скалы и всегда найдет дорогу домой.Ему не хотелось обижать плотника, сомневаясь в его мастерстве, но лицо Печварри просияло.— Я готовил ее для моего маленького сына, и было бы здорово, если бы она никогда не разбилась.После этого случая они часто стали работать вместе, переплетая чары Геда с искусством плотника и в новых, только что построенных лодках, и в тех, что им приходилось чинить. Гед научился строить лодки, управлять ими без помощи магии — этому на Рокке не учили. Часто Гед вместе с Печварри и его маленьким сынишкой Иоэтом плавал по бесчисленным лагунам и проливам на веслах и под парусами, и на глазах превратился в опытного моряка. Дружба их крепла.Поздней осенью Иоэт заболел. Его мать послала за колдуньей с острова Теск и один или два дня казалось, что мальчик выздоровеет… Но одной штормовой ночью Печварри постучал в дверь Геда, умоляя спасти его сына. Сквозь тьму и бурю они на веслах с трудом добрались до дома плотника. Там Гед увидел больного ребенка, склонившуюся над ним мать и колдунью, воскурявшую корень корли в углу комнаты. Это было все, что она могла сделать. Но она прошептала Геду:— Лорд Волшебник, мне кажется, что у ребенка рыжая лихорадка, и он не доживет до завтрашнего утра.Когда Гед взял Иоэта за руку, он подумал то же самое, и на мгновение упал духом. В последние месяцы его собственной болезни Мастер Целитель передал ему многое из искусства врачевания, в том числе и основное правило: лечи рану и болезнь, но если душе тесно в телесной оболочке, не мешай ей уйти.Мать заметила его нерешительность и, догадавшись, чем она вызвана, заплакала навзрыд. Печварри стал успокаивать ее, приговаривая:— Лорд Сокол спасет его, не надо плакать, ведь он здесь, он все может…Видя отчаяние матери и безграничную веру в него Печварри, Гед был не в силах разочаровать их. Споря сам с собой, он подумал, что ребенок может быть спасен, если удастся сбить жар. Он сказал:— Я сделаю все, что в моих силах…Обмывая мальчика холодной дождевой водой, Гед забормотал одно из подходящих к случаю заклинаний. Оно почему-то не действовало, и внезапно Гед понял, что ребенок умирает у него на руках.Призвав на помощь все свое мастерство, забыв обо всем на свете, Гед в почти безнадежной попытке послал свой дух вдогонку за духом мальчика. Он позвал:— Иоэт! — и услышав, как ему показалось, слабый голосок, продолжил погоню. Через некоторое время Гед увидел впереди мальчика, бегущего вниз по склону высокого черного холма. Стояла полная тишина. Звезды, горевшие над холмом, он видел впервые, хотя и знал названия созвездий: Ножны, Дерево, Дверь… Звезды эти обычно исчезали с приходом дня, и Гед понял, что зашел вслед за умирающим ребенком слишком далеко.Внезапно он почувствовал, что остался один на темном склоне. Повернуть назад было мучительно тяжело.Медленно он начал взбираться обратно по склону. Шаг за шагом, и каждый последующий шаг был труднее предыдущего.Звезды были неподвижны. Ветер не дул над этой иссушенной землей. Во всем нескончаемом царстве тьмы двигался только он один, медленно карабкаясь вверх. Добравшись, наконец, до вершины, Гед увидел невысокую каменную стену. За стеной была Тень.Тень не имела образа, она была бесформенна, едва видима, но она шептала что-то и тянулась к нему. Она стояла на стороне живых, а он стоял на стороне мертвых.Он должен был или уйти вниз, в пустынные степи и погруженные во тьму города мертвых, или шагнуть через стену в жизнь, где его ждало само Зло, принявшее облик бесформенной тени.В руках Геда был посох, и он поднял его. Это движение вернуло ему силы. Он приготовился прыгнуть через стену прямо на тень, и посох внезапно загорелся ослепительным белым пламенем. Он прыгнул, почувствовал, что падает, и провалился в темноту.А в это время Печварри, его жена и колдунья видели вот что: юный волшебник вдруг остановился посреди заклинания и некоторое время молча и не двигаясь держал ребенка в руках. Потом он осторожно положил маленького Иоэта в кроватку, выпрямился, взял посох и снова застыл без движения. Вот он высоко поднял посох, и тот ярко вспыхнул, словно Гед держал в руках молнию. Когда зрение вернулось к ним, они увидели, что Гед лежит на земляном полу. Рядом в кроватке лежал мертвый ребенок.Печварри показалось, что маг тоже умер. Жена его плакала, а он выглядел крайне озадаченным. Но колдунья слышала кое-что о том, как умирают настоящие маги и проследила за тем, чтобы с Гедом обращались не как с мертвым, хотя он и был холоден и не подавал признаков жизни, а как с больным человеком. Геда перенесли домой, и старуха осталась сидеть около его постели.Маленький отак, как всегда при появлении посторонних, спрятался на чердаке. Здесь он и просидел, слушая шум дождя, а когда огонь в очаге начал гаснуть и старуха задремала, потихоньку спустился вниз к кровати, на которой неподвижно лежал Гед. Своим крошечным язычком-листиком он терпеливо, не останавливаясь ни на секунду, принялся лизать руки Геда, его виски, израненную щеку, закрытые глаза. И медленно, очень медленно, Гед стал пробуждаться. Он пришел в себя, не понимая, где он был и где он сейчас, и откуда взялся окружающий его бледный свет. Это был рассвет наступающего дня. Сделав свое дело, отак, как обычно, свернулся клубочком у его плеча и уснул.Позднее, вспоминая эту ночь, Гед догадался, что если бы никто тогда не прикоснулся к нему, когда он лежал бездыханный, не позвал бы из страны теней, он остался бы там навсегда. Спас его только мудрый инстинкт зверя, который лижет своего больного или раненого товарища. Гед почувствовал в этой мудрости что-то сродни своей собственной силе, сродни истинной магии. И с тех пор он верил, что истинный мудрец тот, кто не отделяет себя от других существ — неважно, могут они говорить или нет. И всю свою последующую жизнь Гед старался проникнуть в мысли неразговорчивых собратьев — читать в глазах животного, разбираться в полете птицы и размашистых жестах деревьев.Вот так Гед впервые сознательно пересек границу, которую только величайшие маги могут пересечь с открытыми глазами, и даже для них этот шаг связан с огромным риском. Вернулся он полный сожаления и страха. Сожаления к своему другу Печварри и страха за себя. Теперь он понимал, почему Великий Маг боялся отпускать его с Рокка, и почему оказалось скрытым даже от него будущее Геда. Сама тьма ждала его, нечто, не имеющее имени, существо, не принадлежащее нашему миру, освобожденное, а может быть и созданное самим Гедом. Долго ждало оно его у стены, разделяющей миры живых и мертвых и, наконец, дождалось. Теперь оно пойдет по его следам, будет подбираться все ближе и ближе, чтобы высосать из него жизнь и облачить себя в его плоть.Вскоре Геду стала сниться Тень в облике медведя без головы или без лица. Ему казалось, что она кружит вокруг дома в поисках двери. Ничего подобного ему не снилось с тех пор, как зажили раны, которые нанесла эта тварь. Он проснулся замерзшим и совсем разбитым — шрамы на лице и теле нестерпимо ныли.Настали тяжелые времена. Когда ему снилась тень, или когда он просто думал о ней, его охватывал леденящий ужас — казалось, что силы вытекают из него, и он беспомощно бродил в потемках. Гед досадовал на собственную трусость, ругал себя, но все было бесполезно. Не от кого было ждать защиты— у тени не было ни плоти, ни жизни, ни духа. Безымянная, она обладала силой, которую он сам дал ей — ужасной силой, не подчиняющейся законам мира под солнцем. Но он не знал, в какой форме придет она к нему, как она придет и когда.Он решил, что мог бы возвести магический барьер вокруг своего дома и островка, на котором жил. Но эта защита требовала постоянного подновления и вскоре он понял, что если будет тратить все силы на это, то от него не будет никакой пользы жителям островов. А что он будет делать, если дракон нападет с Пендора и он окажется между двух огней?И снова ему приснился сон — тень пробралась в дом, она тянулась к нему и шептала слова, которых он не понимал. Гед проснулся в холодном поту и несколькими огоньками-обманками ярко осветил все темные углы так, чтобы ни один предмет не отбрасывал тени. Он подбросил дров и сидел, прислушиваясь как осенний ветер шелестит соломой на крыше и свистит среди голых веток деревьев. В сердце его начала пробуждаться первобытная ярость— он не будет покорно ждать смерти, сидя на маленьком островке и защищаясь бесполезными заклинаниями. Но просто покинуть остров Гед не мог — это означало предать доверие островитян и оставить их беззащитными перед драконом с Запада. Ему оставался только один путь.На следующее утро Гед пришел с толпой рыбаков на главную пристань Лоу Торнинга и, разыскав Старейшину острова, сказал ему:— Мне необходимо покинуть остров. Мне угрожает опасность и поэтому вы тоже в опасности. Я должен уйти, поэтому необходимо покончить с драконами на Пендоре и этим выполнить свой долг перед вами. Если меня постигнет неудача сейчас, значит я не справлюсь с ними никогда. Чем раньше встречусь я с ним, тем лучше.У Старейшины отвисла челюсть от изумления.— Лорд Сокол, — пробормотал он, — но там же девять драконов!— Говорят, что восемь из них совсем молоды.— Да, но один старый…— Повторяю, мне нельзя оставаться здесь! Но я прошу разрешения сначала избавить вас от драконов, если мне суждено это сделать.— Как пожелаете, — уныло ответил Старшина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я