https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-litievogo-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По сильному французскому акценту Энджелина узнала месье Дефоржа. Следовательно, не оставалось сомнений в том, что показавшийся ей знакомым голос принадлежал мистеру Гарнетту. – Споры ни к чему не приведут. Нам надо принять решение.
– Он прав, – согласился Гален. Энджелина догадалась, что это признание нелегко далось ему. – Так что мы будем делать?
– Я считаю, что клуб «Адское пламя» стал опасен. Надо лечь на дно, пока все не утихнет.
Клуб «Адское пламя»? При этих словах у Энджелины появилось такое чувство, словно у нее в животе находится клубок ядовитых змей.
– Согласен, – снова послышался голос Галена. – Раньше существование клуба было секретом, а теперь об этом судачат все, кому не лень.
– Но это лишь подозрения, – заметил! Гарнетт. – До сих пор никому не удавалось доказать, что клуб существует.
– Многих вешали на основании подозрений, – возразил Гален и добавил: – кстати их не возникло бы, если бы ты хоть немного соблюдал осторожность. Господи, ты же хватал всех девчонок, попадавшихся на глаза. Ну зачем, скажи на милость, тебе понадобилась служанка Дефоржа?
– Она – милашка, – защищался Гарнетт, – и за нее дадут хорошую цену. Кстати, я давно замечал, что у тебя глаза горят, когда ты смотришь на свою Люки.
– Господа… – встрял Дефорж.
– Что-то я не помню, чтобы ты отказался от золотоволосой мисс Дефорж, – не унимался Гарнетт. – Ты трахал ее точно так же» как и мы.
– Господа…
– Свинья! – Гален даже не пытался скрыть свое отвращение.
– А ты – сам дьявол.
– Потише, господа!
Воцарилось напряженное молчание. Энджелина испугалась, что ее сейчас вырвет. Неужели она действительно слышит это? Не могут же эти люди быть членами того самого клуба «Адское пламя», о котором ходит столько слухов?! Даже Гален не настолько испорчен… Но, как только Энджелине пришла в голову последняя мысль, она поняла, что ошибается. Гален еще хуже. В миллион раз хуже…
– Прежде всего, – рассудительно заговорил Дефорж, – нужно перевезти в другое место пленниц. Погрузить их на корабль. Отправить в бордели Гальвестона. А потом подождать, пока слухи о клубе «Адское пламя» утихнут. Когда девчонки перестанут исчезать, люди прекратят болтовню. А если полиции будет нужен козел отпущения, пусть займется Мари Камбре. Возможно, нам удастся повесить ее за это, если пошептаться с нужными людьми.
– Я полностью согласен с тобой, – заявил Гален. – Женщин необходимо перевезти. Сегодня же вечером. А потом мы на некоторое время ляжем на дно.
– Договорились, – подытожил Дефорж. – Сегодня мы все сделаем, пока будет светить луна.
– Вот и все, – завершил беседу Гален. – Наш приятель в черном поможет нам.
Кипперд! Так он тоже замешан в этом! Энджелина не удивилась. Но раздумывать о роли ирландца в клубе ей было некогда, ибо она услышала скрип стульев, сигнализировавший о том, что мужчины встали со своих мест.
Взбежав по лестнице, Энджелина повернул за угол и остановилась, прижавшись к стен в коридоре. Она ничего не чувствовала, все тел сковало оцепенение. Женщина прислушалась, готовясь бежать при приближении Галена. Но он не стал подниматься наверх. Вместо этого Энджелина услышала, как все трое вышли из дома. Напоследок Дефорж приказал Гарнетту отправиться на верфь, передать капитану, чтобы подготовил судно к отплытию, и спешить на встречу с ними. Место встречи названо не было.
По-прежнему прижимаясь к стене, Энджелина задумалась. Следует что-то предпринять, но что? Надо все рассказать, но кому? Роуэну, Пресвятая Мария, матерь Божья, где же он? Его не было с самого утра. У нее нет никакой возможности связаться с ним, а ей так нужна помощь! Внезапно Энджелину осенило.
Она поспешила в комнату Хлои. Девушка спала. Рядом с постелью сидела Люки, тотчас вскочившая при виде хозяйки.
– Она спит, – тихо сообщила служанка.
– Хорошо, – сказала Энджелина. – Мне необходимо на некоторое время уйти. Люки озабоченно сдвинула брови.
– В такое время?
– Мне очень надо, – Энджелина была непреклонна.
– Но…
– Это необходимо. Если Роуэн… доктор Джейкоб… придет, скажи, что я постараюсь вернуться побыстрее. Попроси, чтобы он подождал. Передай, что мне очень надо поговорить с ним.
– Да, мэм, – покорно согласилась молоденькая служанка, хотя услышанное ей явно не понравилось.
Энджелина проворно спустилась вниз по лестнице и через минуту уже бежала через черный ход к конюшне. Как она и подозревала, экипаж исчез. Энджелина была уверена, что им управлял Кипперд. Оседлав единственную оставшуюся лошадь, она села на нее, перекинув ногу через луку, хоть это и не пристало леди. Хлестнув коня, Энджелина умчалась к человеку, который поможет ей. К человеку, который посоветует, что предпринять в столь щекотливой ситуации.
В глубине души Люки затаился страх. Что-то было не так. Совсем не так. Она давно чувствовала это. Она всегда знала, что хозяин дома – злой человек, но сейчас появилось какое-то новое зло. Люки почувствовала это по необычному поведению хозяйки. Куда она направилась в столь поздний час? И почему ее, Люки, терзает мысль, что вот-вот случится нечто ужасное? Девушка задрожала. Опустившись на край стула, она посмотрела на спящую Хлою. Мисс Хлоя, миссис Энджелина, даже она сама подвергаются опасности в этом доме. Неужели она. Люки будет праздно сидеть и ждать, пока стрясется беда?
Нет!
Вскочив со стула. Люки напоследок взглянула на Хлою и, беззвучно выскользнув из комнаты, спустилась вниз. Растолкав экономку, дремавшую в помещении для слуг, Люки попросила женщину подежурить у Хлои до ее возвращения и бросилась на окраину города. Тетушка Мари может приготовить мощные gris-gris, которые защитят их.
Мужчина в черном, чьи янтарные глаза были острыми, как у орла, заметил, как девушка выбежала из дома. Экипаж, которым он управлял, был спрятан за кущей магнолий. Мужчина тихо вывел его и тайком поспешил вслед за Люки. Девушка сбежала так быстро, что угрожала обогнать его. Она лишь ненадолго останавливалась передохнуть, а потом снова побежала по направлению к окраине. Вскоре Люки нырнула в темную аллею. Остановив экипаж, Кипперд пешком последовал за ней.
Люки не покидало странное чувство, что за ней следят, однако, когда она оглядывалась назад, никого не было видно. Может, это игра ее воображения. Возможно, она так неуверенно чувствует себя лишь потому, что при ней нет защитного амулета. Люки отдала его доктору Джейкобу. Она ничуть не жалела об этом, но в данный момент безумно хотела бы иметь амулет при себе. Послышавшийся неподалеку собачий вой ничуть не успокоил ее расшалившиеся нервы, и Люки неслась, едва касаясь ногами земли.
До дома тетки было уже рукой подать. Люки только-только свернула за угол, как вдруг налетела на какого-то человека. Сперва ей показалось, что он дожидался здесь ее. Потом она узнала этого мужчину. После Люки уже не успела ни о чем подумать, ибо, получив мощный удар в лицо, лишилась чувств.
Как обычно, казалось, что кот не спит, я находится в трансе. Роуэн наблюдал, как Микаэла, босая, одетая в черное развевающееся платье, похожее на рясу, осторожно спихнула животное со стола. Ее ярко-рыжие локоны концами касались пола. Усевшись, гадалка жестом приказала Роуэну присесть на стул напротив. С того момента, как Роуэн появился на пороге, ни он, ни она не проронили ни слова.
Подтолкнув к Роуэну колоду карт, она жестом дала ему понять, что их следует перетасовать. Когда это было сделано, Микаэла начала раскладывать их. Роуэну карты ни о чем не говорили, в то время как Микаэла, судя по всему, читала по ним, как по книге.
Ее необыкновенные глаза золотистого солнечного цвета внимательно посмотрели на него.
– Вы отправляетесь в путешествие.
– Да. Я собираюсь в прошлое. Пока я не найду способа перенести Энджелину в наше время, я останусь там.
Выяснилось, что Роуэн был прав. С той секунды, как он вслух признался Энджелине в любви, он обрел способность оставаться в прошлом сколько ему заблагорассудится. Роуэн интуитивно догадывался, что будет обладать этой властью, пока сам не захочет отказаться от нее.
– А если вы не найдете способа перенести Энджелину в настоящее?
Роуэн предусмотрел и это. Он прекрасно знал, что такая возможность существует.
– Тогда я сам останусь в прошлом.
– Вы пожертвуете всем, что имеете?
– Да, – немедленно ответил он. Изучающе посмотрев на него, Микаэла предупредила:
– Опасность подстерегает вас со всех сторон.
– Это вы уже говорили. Микаэла кивнула, признавая, что подобный разговор действительно имел место.
– Да. Но раньше опасность ждала впереди. Теперь же она окружает вас, подобно облаку, готовому пролиться ядовитым дождем. Вы можете погибнуть.
Роуэн знал и это. Интересно, что спасение Энджелины волновало его больше, чем собственная жизнь.
– А Энджелина? Выживет ли она? Микаэла промолчала. Встав, она направилась к обшарпанному камину и задумалась, не следует ли сообщить Роуэну о том, что карты предрекли ему неудачу, что они напророчили смерть Энджелины. Обернувшись, гадалка сказала:
– Я знаю лишь то, что ее жизнь зависит от вас. А ваша, в свою очередь, находится в руках незнакомца.
– Вы и раньше говорили о каком-то незнакомце.
Микаэла кивнула, думая о постоянно являвшихся ей в видениях кроваво-красной свече и Библии. Она не могла понять, что это означает.
– Мне известно лишь то, что появление незнакомца уравновешивает силы добра и зла. Его или ее присутствие компенсирует греховность другого человека.
– А больше вы ничего о нем не знаете? Роуэн впервые заметил на обычно бесстрастном лице Микаэлы смятение. Она дотронулась пальцами до крестика на шее, словно ища у него поддержки.
– Ничего. Мне больше ничего неизвестно. Но я чувствую предательство.
– Какое?
Она покачала головой.
– Я больше ничего не знаю.
– Пожар случится 2 июля, – Роуэн вспомнил о том, зачем он напоследок зашел к Микаэле. – По крайней мере, это – единственная обнаруженная дата.
– Я чувствовала, что это случится скоро. Они обменялись взглядом.
– Будь что будет… – наконец тихо проговорила Микаэла.
С этим Роуэн не мог поспорить. Он молча встал.
– Спасибо за все.
– Да поможет вам Бог.
– Спасибо, – Роуэн направился к двери. На середине комнаты он вспомнил, что адресованный Стюарту конверт по-прежнему находится в кармане его рубашки. Он вынул его и подошел к Микаэле. Она так и стояла возле камина. – Не могли бы вы отправить это по адресу, если в течение пары недель я не свяжусь с вами?
– Разумеется.
Роуэн положил конверт на каминную полку. Тут он заметил раскрашенный дагерротип, на котором были изображены мужчина и женщина. Роуэну показалось, что его изо-всех сил ударили под дых: он узнал этого человека! У мужчины на картине были рыжие волосы и рыжая борода, торчавшая, словно жесткий кустарник. Его глаза напоминали кусочки золота. И волосы, и глаза были точь-в-точь такого цвета, как у Микаэлы. Так же, как она, мужчина носил только черное.
Предательство. Разве не она только что произнесла это слово? Роуэн испытующе посмотрел на гадалку.
– Это мои прадед и прабабка, – в голосе женщины слышались любовь и гордость.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Собор Сен-Луи уже закрыли на ночь. От того, что ей довелось услышать, у Энджелины было тяжело на сердце. Не успев перевести дух после бешеной скачки, она замолотила кулаками в массивную дверь. Никто не отозвался. Подгоняемая страхом и отчаянием, Энджелина постучала снова. На этот раз ее усилия были вознаграждены. Дверь со скрипом приоткрылась, и оттуда выглянуло доброе лицо одетой в черное монахини, у пояса которой покачивалось на цепочке распятие.
– Собор закрыт до утра, – доброжелательно пояснила женщина.
– Я знаю, – Энджелина старалась успокоиться. – Но мне необходимо переговорить с отцом Джоном.
– Отец Джон отдыхает. Не могли бы вы…
– Нет, – перебила Энджелина, придерживая рукой дверь, словно опасаясь, что ее могут захлопнуть. – Пожалуйста, позовите его. Это безумно важно.
Неизвестно, что подействовало на добрую монахиню – смятение Энджелины или ее искренность, но она распахнула дверь, приглашая Энджелину войти в храм.
– Подождите здесь, – предложила женщина, – а я попробую разбудить отца Джона.
У Энджелины не хватило слов, чтобы высказать свою благодарность. Она просто кивнула и обессилено прислонилась к двери. В огромном соборе было тихо и пусто. В тишине гулко раздавались одинокие шаги монахини. Было так тихо, что Энджелина слышала, как позвякивает цепочка на поясе доброй женщины. Она даже слышала неровный стук собственного сердца. Слова, подслушанные этим вечером, терзали ее, словно свора демонов.
Энджелина никак не могла примириться с реальностью. У нее не укладывалось в голове, как можно похищать и продавать женщин, а при мысли, что в этом замешан ее собственный муж, женщине становилось дурно. Ее мучила тошнота. И тут Энджелина увидела, что к ней направляется отец Джон.
– Святой отец! – оторвавшись от двери, она поспешила навстречу священнику.
Как всегда, его вид, круглое ангельское лицо и ясный взгляд добрых глаз, успокоил ее. Щеки отца Джона казались еще румяней обычного, и Энджелина подумала, что это отсвечивает красное пламя свечи. Странный пурпурный свет играл на его светлых волосах и длинном черном облачении. В руке священник держал потрепанную Библию. Что-то в сочетании грубого красного света и Библии встревожило Энджелину, но это впечатление мгновенно исчезло, ибо дело, которое привело ее сюда, не терпело отлагательств.
– Дитя мое, – взяв Энджелину за руку, отец Джон подвел ее к скамье, усадил и сам сел рядом. – Что случилось?
Его тихий, ласковый голос согрел Энджелину, как теплое пламя камина в холодную ночь. «Да, – подумала она, – я поступила правильно, придя сюда».
– Отец… – начала она и осеклась. Энджелина не знала, как начать свой рассказ-слишком страшно было то, о чем она должна была поведать, слишком ужасные картины возникали в ее воображении.
– Здоровы ли вы, дитя мое? Энджелина кивнула, откидывая разметавшиеся локоны с вспотевшего лба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я