https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Florentina/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты сказал «в сопровождении»? Странный выбор слов, Галли.
– Ты умеешь хранить тайну? – Он многозначительно понизил голос. – Потому что мне несдобровать, если это просочится до нашей следующей программы новостей. Мы опережаем все другие каналы и газеты в штате.
Тайл почувствовала, что у нее стало покалывать под волосами. Так случалось каждый раз, когда она слышала нечто такое, что не дано услышать ни одному другому репортеру, когда ей попадался факт, который отличит ее репортаж от всех остальных или когда ее эксклюзивная передача могла рассчитывать на журналистский приз. Или гарантировала ей место в прямом эфире, чего она давно добивалась.
– Кому мне рассказывать, Галли? Я тут в компании с ковбоем, который явно только что прискакал с ранчо и покупает упаковку пива, с симпатичной пожилой парой из другого штата, если судить по их выговору, и парочкой мексиканцев, не говорящих по-английски.
– Ладно, тогда слушай. Дело в том, что Линда…
– Линда? Она этим занимается?
– Ты ведь в отпуске, забыла?
– В отпуске, в который ты меня направил силком, – с негодованием воскликнула Тайл.
Линда Харпер была репортером с их канала, причем чертовски хорошим, и негласной соперницей Тайл. Ее покоробило, что Галли отдал такой выигрышный материал Линде, хотя она, Тайл, имела на него полное право. По крайней мере, ей так казалось.
– Так будешь слушать или нет? – ехидно спросил Галли.
– Выкладывай!
Пожилой мужчина вышел из туалета. Он прошел в конец коридора и остановился, поджидая жену. Чтобы чем-то занять себя, он вынул из сумки небольшую видеокамеру и начал с ней возиться.
– Линда сегодня утром взяла интервью у лучшей подруги Сабры Денди, – сказал Галли. – Ну а теперь держись за что-нибудь. Сабра Денди беременна, на восьмом месяце. От Ронни Дэвидсона. Они это скрывали.
– Ты шутишь! И мама-папа Денди не знали?
– Если верить подруге, нет. То есть до вчерашнего вечера. Вчера детишки порадовали родителей, и Расс Денди совершенно обезумел.
– Так, значит, это не похищение? Просто современные Ромео и Джульетта?
– Я этого не говорил.
– Но…
– Но я тоже так думаю. И подруга Сабры Денди утверждает то же самое. Она полагает, что Ронни Дэвидсон без ума от Сабры и никогда не причинит ей никакого вреда. Еще она сказала, что Расселл Денди вот уже год как старается помешать их отношениям. Нет никого, кто бы был достаточно хорош для его дочери. Кроме того, они слишком молоды, чтобы принимать ответственные решения, надо сначала закончить колледж и так далее. Ясна картинка?
– Да.
Был у этой картинки один недостаток. Туда вписывалась Линда Харпер, а не Тайл Маккой. Черт! Выбрала же она время для отпуска.
– Я возвращаюсь, Галли.
– Нет.
– Ты что, специально послал меня в эту Тмутаракань, чтобы мне было сложнее вернуться?
– Ничего подобного. Я хотел…
– Я далеко от Эль-Пасо? – перебила Тайл.
– Эль-Пасо? При чем здесь Эль-Пасо?
– Или Сан-Антонио. Что ближе? Я могу поехать туда сегодня и утром сесть на любой рейс на юго-восток. У тебя нет расписания? Когда первый рейс в Даллас?
– Послушай меня, Тайл. У нас тут все схвачено. Боб работает вместе с полицией. Линда встречается с друзьями ребятишек, учителями, членами семей. Стив практически поселился в особняке Денди, чтобы быть под рукой, когда позвонят и потребуют выкуп. В чем я, кстати, сильно сомневаюсь. И, наконец, детишки могут объявиться, прежде чем ты вернешься в Даллас.
– Тогда что я делаю здесь, в этом богом забытом месте, черт возьми?
Пожилой мужчина с любопытством взглянул на нее через плечо.
– Слушай, – прошипел Галли. – Помнишь подругу, с которой говорила Линда? Так вот она сказала, что Ронни и Сабра могли вполне сбежать в Мексику.
Тайл немного успокоилась, поскольку находилась к Мексике ближе, чем Даллас.
– А куда в Мексику?
– Она не знала. Или не хотела говорить. Линда и так вытрясла из нее все, что смогла. Ей не хотелось предавать Сабру. Но одно она сказала. Отец Ронни – его настоящий отец, поскольку мать у него второй раз вышла замуж – сочувственно относится к ситуации, в которую они попали. Не так давно он предложил Ронни помочь, если надо. А теперь я скажу тебе, где находится крючок, на который он вешает свою шляпу, и тебе будет очень стыдно за то, что кричала на старика.
– В Гере?!
– Довольна?
Ей следовало бы извиниться, но она не стала. Галли и так все понимал.
– Кто еще об этом знает?
– Никто. Но обязательно узнает. Нам повезло, что Гера – страшное захолустье, вдали от цивилизации. Когда об этом узнают, понадобится время, чтобы туда добраться даже на вертолете. У тебя есть фора, это точно.
– Галли, я тебя люблю! – воскликнула Тайл. – А теперь объясни мне, как отсюда выбраться.
Пожилая дама вышла из туалета и присоединилась к мужу. Она поругала его за то, что он возится с камерой, и велела снова положить ее в сумку, пока не сломал.
– Тоже мне, специалистка по видеокамерам! – пробурчал старик.
– Я нашла время, чтобы прочитать инструкцию, а ты нет, – парировала она.
Тайл заткнула одно ухо пальцем, чтобы лучше слышать Галли.
– Как зовут отца? Дэвидсон?
– У меня есть адрес и номер телефона.
Тайл под диктовку записала все данные.
– Ты договорился о моей с ним встрече?
– Стараюсь. Но учти: он может не согласиться светиться на экране.
– Я его уговорю, – уверенно заявила она.
– Я завтра пришлю вертолет с оператором.
– Постарайся прислать Кипа, если он свободен.
– Вы можете встретиться в Гере. Ты возьмешь интервью завтра, как только мы договоримся с Дэвидсоном. А потом можешь продолжить свой путь и веселиться.
– Если ничего не прибавится.
– Нет уж, это такое тебе условие, Тайл. – Она представила себе, как он упрямо качает головой. – Берешь интервью и катишься в Анджел-Файр. Точка. Конец всем спорам.
– Как скажешь. – Тайл решила, что может сейчас спокойно согласиться, а поспорить потом, если появится нужда.
– Так, смотрим на карту. Вот этот Роджо-Файр… – Карта, скорее всего, лежала на его столе, потому что через несколько секунд он начал диктовать ей, куда ехать. – Думаю, это не очень далеко. Ты спать не хочешь?
Когда Тайл начинала гоняться за какой-нибудь сенсацией, спать ей никогда не хотелось. Даже мысли такой не возникало.
– Я куплю что-нибудь с кофеином в дорогу.
– Свяжись со мной, как только приедешь на место. Я зарезервировал тебе номер в единственном мотеле в этом городишке. Мимо не проедешь. Мне сказали, он сразу за мигающим светофором. Они тебя дождутся, чтобы передать ключ. – Галли, усмехнувшись, сменил тему. – А твой новый бойфренд не разгневается?
– Говорю в последний раз, Галли, нет никакого нового бойфренда!
Тайл повесила трубку и набрала другой номер – этого самого нового бойфренда.
Джозеф Маркус был таким же трудоголиком, как и она. Он намеривался вылететь в Сан-Анджело, поэтому можно было надеяться, что сегодня он допоздна задержится в своем офисе, чтобы привести все в порядок перед отъездом на несколько дней. Она оказалась права – Джозеф снял трубку после второго звонка.
– Тебе что, платят сверхурочные? – спросила она.
– Тайл? Привет. Я рад, что ты позвонила.
– Рабочий день уже кончился. Я боялась, что ты уже ушел.
– Не умею уходить вовремя. Ты где?
– У черта на куличках.
– Все в порядке? Машина не сломалась?
– Да нет, все замечательно. Я позвонила по двум причинам. Первое, я по тебе соскучилась.
Сказать это было необходимо. Дать ему понять, что путешествие не отменяется, намекнуть, что оно только откладывается, убедить его, что все прекрасно, а уж потом сообщить, что в их планах на романтический отдых произошла небольшая заминка.
– Ты же меня вчера видела.
– Совсем недолго, а день выдался таким длинным. Во-вторых, я хочу напомнить, чтобы ты захватил плавки. В этом кондоминиуме джакузи общественное.
После небольшой паузы Джозеф сказал:
– Вообще-то, Тайл, хорошо, что ты позвонила. Мне необходимо с тобой поговорить.
Что-то в его тоне ей не понравилось – во всяком случае, не располагало к легкой болтовне. Она замолчала и стала ждать, что он скажет.
– Я мог позвонить тебе сегодня на сотовый, но как-то не с руки… Дело в том… В общем, мне чертовски жаль. Ты представить себе не можешь, как мне жаль!
Тайл рассматривала бесчисленные дырки в металлической перфорированной ограде телефонной будки. Она таращилась на них так долго, что они слились вместе.
– Боюсь, я не смогу завтра уехать.
Тайл вдруг поняла, что до сих пор задерживала дыхание. Теперь же она облегченно вздохнула. Перемена в его планах снимала с нее вину за то, что она сама их нарушила.
Однако она еще не успела ответить, как Джозеф продолжил:
– Я знаю, как тебе хотелось туда поехать. Мне тоже, – поспешно добавил он.
– Дай я облегчу тебе жизнь, Джозеф. Я как раз и звоню, чтобы сказать, что мне нужна еще пара дней до того, как я смогу поехать. Так что эта твоя отсрочка очень кстати. Ты сможешь встретиться со мной в Анджел-Файр, скажем, во вторник?
– Ты не поняла, что я хотел сказать, Тайл. Дело в том, что я вообще не смогу поехать.
Дырочки в перфорации снова слились в одну линию.
– А, понятно. Это неприятно. Ну…
– Видишь ли, здесь все пошло кувырком. Жена нашла билет на самолет и…
– Что ты сказал?
– Я сказал, что моя жена нашла…
– Так ты женат?
– Ну… да. Я думал, ты знаешь.
– Нет. – Мускулы ее лица, казалось, застыли. – Ты забыл упомянуть о миссис Маркус.
– Потому что мой брак не имеет к тебе, к нам с тобой никакого отношения. Это давно уже не настоящий брак. Когда я расскажу тебе о своей домашней ситуации, ты все поймешь.
– Ты женат. – На этот раз это было утверждение, а не вопрос.
– Тайл, послушай…
– Нет-нет, ничего я слушать не собираюсь, Джозеф. И сказать мне больше нечего, кроме того, что ты сукин сын.
Повесив трубку, к которой ей и прикасаться было противно несколько минут назад, Тайл еще долго держала ее в руке. Она прислонилась к стенке будки платного телефона, уткнувшись лбом в перфорированный металл и крепко сжимая грязную трубку.
Женат… Он был так хорош, что даже не верилось. И не напрасно. Симпатичный, очаровательный, приветливый, остроумный, спортивный, удачливый и прекрасно обеспеченный Джозеф Маркус женат. Если бы не авиабилет, она завела бы роман с женатым мужиком.
Тайл проглотила слюну, борясь с тошнотой, и постаралась взять себя в руки. Зализывать свое уязвленное эго она будет позже, позже будет ругать себя за то, что была такой дурочкой, и костерить его в пух и прах. Сейчас же ее ждала работа.
И все-таки сообщение Джозефа потрясло ее. Тайл безумно разозлилась. Ей было больно, но больше всего – стыдно, что она попалась на такую удочку. Теперь ни в коем случае нельзя допустить, чтобы все эти переживания помешали ей работать.
Работа всегда была для нее панацеей, лекарством от всех болезней. Когда Тайл была счастлива, она работала. Когда печалилась, тоже работала. Болела – и работала. Работа излечивала все. Даже разбитое сердце, когда казалось, что можно умереть. Она это знала по прежнему горькому опыту.
Тайл собрала свои записи, сделанные под диктовку Галли, и постаралась взять себя в руки.
Свет дневных ламп в магазине показался ей необычно ярким в сравнении с полутемным коридором. Ковбой уже ушел. Пожилая пара копалась в журналах. Два человека, говорящих по-испански, ели в углу за столиком свое буррито и тихо беседовали. Тайл почувствовала их жгучие взгляды, когда проходила к холодильникам. Один что-то сказал другому, тот хохотнул. Можно было легко догадаться, о чем они говорили. К счастью, испанского она не знала.
Открыв дверцу холодильника, Тайл достала упаковку из шести бутылок кока-колы, чтобы взять в дорогу, и прихватила пакетик с семечками. Во время учебы в колледже она выяснила, что щелканье семечек – хорошее упражнение, не дающее уснуть над учебником. Быть может, это также поможет ей не заснуть за рулем. Кроме того, сейчас как раз время, чтобы себя побаловать… Внезапно раздался оглушительный хлопок. Видеокамера в углу зала практически взорвалась, разбрасывая кругом осколки и куски металла.
Тайл невольно съежилась, а выпрямившись, обнаружила, что камера взорвалась не по собственной инициативе: в нее выстрелил из пистолета молодой человек, вошедший в магазин. В следующее мгновение он направил свое оружие на кассиршу, которая дико завизжала, но потом внезапно замолчала, как будто звук застыл в ее горле.
– Это ограбление! – несколько мелодраматично сказал парень, хотя необходимости в его сообщении не было никакой: все и так все поняли.
Он повернулся к сопровождающей его девушке:
– Сабра, последи за остальными. Если кто-нибудь двинется, скажи мне.
– Ладно, Ронни.
«Ну, я, конечно, могу и умереть, – подумала Тайл, – но репортаж я сделаю!»
Ехать в Геру не было необходимости. Ее история пришла к ней сама.
2
– Вы! – Ронни направил на Тайл пистолет. – Идите сюда. Ложитесь на пол. И поторопитесь!
Она уронила пакет с семечками и упаковку кока-колы, пробралась на указанное место и легла на пол лицом вниз, как было приказано. Изначальный шок прошел, и ей пришлось прикусить язык, чтобы не спросить его, зачем он к похищению присовокупляет еще вооруженное ограбление. Однако Тайл сомневалась, что в данный момент юноша благожелательно отнесется к вопросам. К тому же пока не выяснилось, какую судьбу он заготовил ей и другим свидетелям, может, лучше и не признаваться, что она репортер и знает, с кем имеет дело.
– Идите сюда и тоже ложитесь! – приказал Ронни пожилой паре. – И вы там, двое! – А потом направил пистолет на мексиканцев. – Немедленно! Шевелитесь!
Пожилые люди сразу же повиновались. Мексиканцы же не двинулись с места.
– Я вас пристрелю, если вы не ляжете на пол! – прокричал Ронни.
Тайл сказала, не поднимая головы:
– Они не говорят по-английски.
Ронни Дэвидсон легко справился с языковым барьером и объяснился с мексиканцами, махнув пистолетом. Мужчины медленно, неохотно присоединились к Тайл и пожилой паре, лежащим на полу.
– Руки за голову!
Все повиновались.
Тайл не раз приходилось писать о случаях, когда невинные прохожие, оказавшиеся случайными свидетелями преступления, очень часто оставались лежать лицом вниз с пулей в затылке, казненные исключительно за то, что оказались в неподходящем месте в неподходящее время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я