belbagno gala 

 

Быстрым движением стянул с окна штору и бросился к выходу, держа пистолет наготове, а они, медленно, шаг за шагом, подступали к нему, вне себя от бешенства, решившись уничтожить его даже ценой собственной жизни. Клос выстрелил в окно, потом, медленно отходя назад, толкнул ногой дверь чердака и скатился по ступенькам лестницы вниз.Когда полиция появилась в коридоре последнего этажа, Клос укрылся в темной нише под лестницей, ведущей на чердак. Солдаты во главе с Робертсом и Карпинским торопливо пробежали вверх. Клос, переждав еще минуту, бесшумно двинулся темным коридором.«Видимо, они должны окружить здание, – подумал Клос. – Я бы в таком случае приказал перекрыть все выходы…»Клос вышел на пустой двор. Прожекторы освещали проволочные ограждения и ворота лагеря. Здание комендатуры не было освещено, только в двух окнах на верхнем этаже, горел свет.Каким путем бежать? Клос внимательно посмотрел на здание комендатуры; в дверях стоял солдат. Одно из темных окон на нижнем этаже было открыто. Клос влез через окно в комнату, чтобы в относительной безопасности обдумать план дальнейших действий.Он знал, где находится кабинет Робертса и Карпинского. Как и предполагал, его дверь была открыта. «Слишком спешили по тревоге», – подумал Клос. На вешалке около двери висел плащ и фуражка американского офицера. Это было как раз то, что он искал.Через несколько минут он снова шел по двору. Уже все успокоилось, только по колючей проволоке, ограждающей лагерь, скользили длинные лучи прожекторов. Клос в форме американского офицера не спеша подошел к во ротам лагеря, остановился невдалеке от часового, закурил сигарету. Потом, не прибавляя шагу, прошел ворота, небрежно приветствуя вытянувшегося по стойке «смирно» американского солдата, стоящего на посту. Перед Клосом открылось темное пустое пространство. Он был на свободе. От реки Лаба его отделяло восемьдесят километров.В это время на чердаке вдоль стены стояли четыре гестаповца и Бруннер, освещенные ярким светом электрических фонариков. Капитан Робертс с пистолетом в руке задавал вопросы.– Отвечайте, кто стрелял?Все молчали. Перепуганные гестаповцы смотрели на американцев, ничего не понимая.– Где оружие? – кричал Робертс.– Вы же знаете, – ответил наконец Вормитц.– Не стройте из себя идиотов! – Робертс начал терять самообладание. – Отвечайте на вопросы! Кто из вас имеет оружие?– Оружие забрал капитан Клос, – проговорил Олерс, стараясь выговорить это имя с надлежащим уважением.Робертс с удивлением посмотрел на Карпинского, как будто хотел сказать: «Видишь, к чему все это привело?!»– Где Клос? – спросил Робертс.Гестаповцы действительно не знали, где сейчас Клос.– Он ушел отсюда перед вашим приходом, – ответил наконец Олерс. – Вам лучше знать, где он.Робертс встал перед Бруннером.– А как твое имя? – спросил он. – Я что-то тебя раньше не видел.Бруннер понимал, что скрывать настоящее имя уже нет никакого смысла.– Штурмбанфюрер Бруннер.– Ах так! А может быть, ты группенфюрер Вольф?– Нет! – крикнул Бруннер. – Нет! Можете спросить Клоса.– Мы спросим и его, – отозвался Карпинский, – но прежде всего ты расскажешь нам обо всем.– Мне не о чем вам рассказывать, – прошептал Бруннер. – Я только сожалею об одном, что не успел убить Клоса.Теперь уже американцы, ничего не понимая, удивленно смотрели на Бруннера как на сумасшедшего. 10 Через несколько дней в лагерь прибыл лично генерал Гаррис. Робертс и Карпинский ожидали его у входа в комендатуру. Гаррис, невысокий мускулистый мужчина с лицом, напоминающим бульдога, молча поприветствовал их.– Все приготовили? – спросил он.– Так точно! – заверил его Робертс.Левис приготовил прием для высокопоставленного гостя как настоящий трактирщик из Техаса.Гаррис внимательно присматривался к расставленным на столе напиткам, взял одну из бутылок и налил немного спиртного в рюмку.– Все в порядке, – сказал он. – Через несколько минут они должны быть здесь. Прошу вас, господа, садитесь, Штаб нашей армии согласился на приезд двух офицеров военной миссии из-за Эльбы. Они утверждают, что группенфюрер Вольф, которого мы обещали им выдать как военного преступника, находится здесь, в нашем лагере.– Мне ничего об этом не известно, – проговорил Робертс. – Мы разыскивали Вольфа, но, к сожалению, пока безрезультатно.Гаррис окинул своих подопечных холодным взглядом.– Я не очень доволен вами! – бросил он укоряюще. – Вас провели, как младенцев.– Я сделал все возможное, чтобы разыскать Вольфа, – оправдывался Карпинский.Гаррис только махнул рукой.– Если Вольф действительно находится здесь, господин Карпинский, то вы немедленно возвратитесь в Штаты.– А я больше ни о чем другом и не мечтаю, – ответил капитан.В дверях появился сержант.– Они приехали, – доложил он.Лицо Гарриса изменилось до неузнаваемости, когда два ожидаемых офицера вошли в зал. Его сердечная добродушная улыбка должна была свидетельствовать о радости, с какой он встречал союзников.Советский офицер был в чине полковника, за ним стоял Клос в мундире Войска Польского со знаками различия майора. Карпинский и Робертс смотрели на него как на явление с того света.– Это вы! – воскликнул наконец Карпинский. – Презабавная история!Робертс прыснул со смеху.– Этот раунд вы выиграли, Клос, – проговорил он.– И следующий раунд я тоже выиграю, – ответил Клос и добавил: – Я привез вам ваш плащ и фуражку.Генерал пригласил всех к столу. Выслушав рассказ Карпинского о Клосе, он не спускал глаз с молодого польского офицера.– Итак, господин Клос, вы утверждаете, – проговорил генерал, когда уже все тосты, обычные в таких случаях, были исчерпаны, – что в нашем лагере скрывается группенфюрер Вольф. Но нам об этом, к сожалению, ничего не известно.– Прошу вас, господин генерал, – сказал Клос, – вызвать известных вам четырех эсэсовцев: Вормитца, Олерса, Любофа и Фаренвирста.Робертс вышел из зала, чтобы выполнить указание генерала, а Гаррис снова наполнил рюмку Клоса.– Я не хотел бы, господин Клос, – сказал он, – иметь в вашем лице своего противника.– Это зависит от вас, господин генерал, – ответил Клос.В зал вошли в сопровождении конвоиров четыре гестаповца.– Ну и кто же из них Вольф? – спросил Гаррис. – И какие на это вы имеете доказательства?– Минуточку! – ответил Клос и подошел к гестаповцам. Они смотрели на него с нескрываемой ненавистью. – Встаньте в другом порядке, – потребовал Клос, – так же, как это было на чердаке, когда я разгадал вашу тайну: первым – Вормитц, вторым – Олерс, третьим – Любоф и четвертым – Фаренвирст.– Что это значит?Клос подошел к учебной доске, висящей на стене, взял кусочек мола и написал одно под другим все четыре имени: ВормитцОлерсЛюбофФаренвирст.
Потом в каждом имени стер все буквы, кроме первых. На доске осталось слово ВОЛФ.– Вот они, – произнес Клос, указывая на четырех гестаповцев, – и есть группенфюрер Вольф, который сам по себе не существовал. Мы требуем передать нам этих господ, им не удастся скрыть свои преступления за именем своего мифического шефа.

1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я