Все для ванной, цена супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не знаю, почему вы испытываете такую неприязнь к театру. В этом вы с папой похожи. По-моему, никто больше не счел мое поведение зазорным. Как раз наоборот.Бабушка обхватила ладонями руку девушки и медленно потирала ее, словно пытаясь согреть.– Джудит, дорогая, – заговорила она, – думаю, твой отец никогда не рассказывал тебе об этом. Ни он, ни Луиза так и не смогли простить своему отцу то, как он с ними поступил, и всю жизнь они стараются забыть прошлое. Правда, не поступи их отец так, а не иначе, они вовсе не появились бы на свет.Джудит вопросительно взглянула на бабушку.– Мама! – резко выкрикнула тетя Луиза. – Прекрати это… Джулиана…– Твой дедушка встретил меня в зеленой комнате «Ковент-Гарден» – главном лондонском театре, – продолжала миссис Лоу. – Он сказал, что еще раньше влюбился, когда увидел меня на сцене, и я всю жизнь верила ему, хотя многие джентльмены любят говорить подобную чепуху. Я знаю, у меня было немало поклонников. Через, месяц твой дед женился на мне, и мы тридцать два года прожили душа в душу.– Бабушка?! – Джулиана была ошеломлена. – Ты была актрисой?! Мама, это же невыносимо, что, если леди Бимиш узнает правду? Вдруг об этом станет известно лорду Рэнналфу? Я умру от стыда, клянусь, что умру.– Ну, ну, – нежно прошептал Хорэс.Бабушка похлопала Джудит по руке.– Я поняла, когда увидела тебя еще ребенком, – сказала она, – что ты больше всех похожа на меня, дорогая. Эти волосы! Твои бедные отец и мать были в ужасе, как будто в доме священника загорелся адский огонь. Но я-то знала, что ты унаследовала это и многое другое от своей бабушки. Когда сегодня вечером я смотрела на тебя, то видела себя пятьдесят лет назад. Правда, ты гораздо красивее и более талантливая актриса.– О, бабушка, – прошептала Джудит, пожав пухлую морщинистую ладошку. Неожиданно се жизнь стала приобретать смысл, очень важный смысл.– Я не собираюсь терпеть все это, мисс, – отчеканила тетя Луиза. – Ты опозорила меня и мою юную, впечатлительную дочь перед гостями, которые принадлежат к высшему обществу, а также перед леди Бимиш и сыном герцога, который ухаживает за Джулианой. Хочу напомнить, что ты приехала сюда исключительно благодаря доброте и милосердию твоего дядюшки. Ты останешься здесь на следующую неделю, чтобы составить компанию бабушке. Но завтра же я напишу письмо брату и скажу, что страшно недовольна тобой. Думаю, он не удивится. Я приглашу Хилари, которая еще достаточно молода, чтобы знать свое место. А ты отправишься домой с позором.– Ну, ну, будет вам, кузина, – проворковал Хорэс, – это всего через неделю.– Если Джудит уедет, то и я вместе с ней, – сказала бабушка. – Я продам кое-что из драгоценностей, Джудит. Ты же знаешь, они стоят целое состояние. Мы купим небольшой коттеджик в каком-нибудь тихом уголке и отлично заживем вдвоем. И Тилли возьмем с собой.Джудит снова сжала руку старушки:– Ну что вы, бабушка, уже поздно, вы устали и расстроились. Я провожу вас в спальню, а завтра утром поговорим.– Мама… – простонала Джулиана. – Ты совсем не обращаешь на меня внимания! Тебе все равно, что со мной происходит. Что мне делать с лордом Рэнналфом? Я должна заполучить его. Сегодня вечером он даже не посмотрел в мою сторону и в любую минуту может узнать, что я внучка актрисы.– Моя драгоценная Джулиана, есть множество способов поймать мужа. Ты станешь леди Рэнналф Бедвин еще до конца лета. Поверь мне.Хорзс лукаво улыбнулся Джудит, когда она проходила мимо его кресла.– Попомните мои слова, кузина, – проговорил он. * * * Всю следующую неделю Рэнналф проводил каждое утро и часть дня в обществе бабушкиного дворецкого, который обучал его всем хитростям управления поместьем. Молодой человек с удивлением обнаружил, что получает такое же удовольствие от изучения бухгалтерских книг и других документов, как от верховых прогулок, по домашней ферме, землям арендаторов и разговоров с фермерами и рабочими. Только одно беспокоило его.– Ты не обижаешься, бабушка? – спросил он как-то за завтраком, взяв в руки ее исхудавшую ладошку. – У тебя не создается впечатление, что я веду себя так, словно уже стал хозяином дома? Ты же знаешь, я мечтаю только о том, чтобы ты прожила еще лет десять, а лучше двадцать.– Не уверена, что у меня остались силы заставлять тебя действовать против воли, – сказала леди Бимиш, – но ты скрашиваешь мои последние дни, Рэнналф. Признаться, я этого не ожидала, но, с другой стороны, знала, что ты быстро всему научишься и будешь успешно управлять делами после меня. Ты один из Бедвинов, а члены этого семейства всегда славились умением серьезно выполнять свой долг, не важно, что говорят о них другие.Рэнналф поднес руку старушки к губам и поцеловал ее.– А теперь для полного счастья мне осталось только увидеть тебя удачно женатым, – продолжала бабушка. – Но действительно ли тебе подходит Джулиана Эффингем? Я так надеялась, что вы составите хорошую пару. Эта девушка живет с нами по соседству, ее бабушка – моя ближайшая подруга, к тому же она молода и хороша собой. Что ты об этом думаешь, Рэнналф?Что он мог сказать? В глубине души лорд надеялся, что бабушка изменит свое мнение и перестанет давить на него. И в то же время он понимал, что леди Бимиш будет горько разочарована, если в ближайшее время внук не найдет себе достойную невесту.– Думаю, не стоит прекращать ежедневные визиты в Харвуд, – ответил он. – Домашний праздник закончится через неделю. Должен быть еще бал. Я обещал тебе внимательно присмотреться к девушке, и я сдержу слово.Однако по прошествии недели Рэнналф обнаружил, что при ближайшем знакомстве Джулиана нравилась ему еще меньше. Она так же надувала губки, если он не стремился быть с ней рядом каждый день и каждый час, и наказывала его тем, что флиртовала со всеми остальными джентльменами. Она продолжала без умолку болтать о собственных талантах, глупо хихикая над очередным льстивым комплиментом в свой адрес. Рядом с мисс Эффингем лорд смертельно скучал. И конечно, ее мать делала все возможное, чтобы свести их. Всякий раз во время ужина в Харвуде – а Рэнналф ужинал там практически каждый день – они сидели рядом. Они также ехали в одной карете, если Рэнналф сопровождал девушку во время ее многочисленных поездок по местным достопримечательностям. Когда Джулиана садилась за фортепиано, его неизменно просили переворачивать ноты.Иногда Рэнналфу казалось, что он продолжает ездить в Харвуд не столько ради бабушки, сколько из желания переброситься парой фраз с Джудит Лоу. Он до сих пор боялся, что совершил непростительную ошибку, вынудив ее устроить представление в Грандмезоне. Ее и раньше нечасто можно было встретить в Харвуде, а теперь и подавно. Она никогда не присутствовала за ужином. Впрочем, миссис Лоу тоже. Девушка ни разу не поехала на прогулку и не принимала участия в развлечениях на свежем воздухе. Несколько раз она появлялась в гостиной вечером, но вела себя как наемная компаньонка для миссис Лоу и уходила рано вместе с пожилой леди.Одну вещь Рэнналф понял очень быстро. Когда Тангвей пригласил се сыграть с ним партию в карты, леди Эффингем встряла в разговор и сказала, что миссис Лоу плохо себя почувствовала и просит Джудит проводить ее в комнату. Когда Рой-Хилл предложил девушке составить ему компанию за фортепиано, мисс Эффингем сообщила, что ее кузина не интересуется музыкой. Когда всем захотелось поиграть в шарады и Брейтуэйт выбрал ее в свою команду, леди Эффингем сказала, что у мисс Лоу разболелась голова и она просит разрешения покинуть гостиную.Джентльмены Харвуда явно обратили свои взоры на Джудит Лоу. И за это леди Эффингем решила ее наказать. Рэнналф же понимал, что во всем виноват именно он. Он поступил не правильно. Он хотел как лучше, а ее жизнь стала только хуже. Поэтому лорд и не делал попыток заговорить с ней, когда их могли заметить леди Эффингем или Джулиана. Молодой человек боялся все окончательно испортить. Он ждал благоприятного момента.Накануне бала вся компания, включая леди Эффингем, снова отправилась в город. Всем хотелось сделать покупки по случаю торжества. Рэнналф вежливо отклонил приглашение поехать с ними. Бабушка решила воспользоваться случаем и нанести визит миссис Лоу в спокойной обстановке. Внук вызвался ее сопровождать, хотя леди Бимиш и уверяла его, что в этом нет необходимости.– Я не буду мешать вам, бабушка, – заверил он пожилую леди, – я только засвидетельствую свое почтение миссис Лоу, а потом пойду прогуляюсь.Он надеялся уговорить Джудит пройтись вместе с ним, но в гостиной ее не оказалось.– Я думаю, она в своей комнате пишет письма сестрам, – сказала миссис Лоу, когда лорд справился о здоровье ее внучки. – Не понимаю, зачем она тратит время, если все равно скоро их увидит.– Сестры мисс Лоу приезжают в Харвуд? – спросила леди Бимиш. – Она очень обрадуется.Миссис Лоу тяжело вздохнула.– Приедет только одна из них, потому что Джудит отправится домой.– Печальная новость, – посочувствовала ей леди Бимиш, – тебе будет не хватать ее, Гертруда.– Да, – признала миссис Лоу, – безумно.– Ваша внучка – очень приятная юная леди, – продолжала леди Бимиш. – А когда несколько дней назад она исполняла роль леди Макбет у нас в доме, я увидела, насколько она красива. И очень талантлива. Конечно, она унаследовала это от вас.Извинившись, Рэнналф вышел на улицу. Стояла хмурая облачная погода, но дождя не было, Молодой человек направился к холмам за домом. Он не рассчитывал встретить там Джудит, но нельзя же, в самом деле, подняться наверх и постучать к ней в дверь. * * * Девушка оказалась на озере. На сей раз она не купалась, а сидела на берегу возле ивы, обхватив руками согнутые в коленях ноги и устремив взгляд на водную гладь. На голове у нее ничего не было, и лорду были видны аккуратно уложенные на затылке волосы. Ее шляпка, та, которую Рэнналф купил ей, лежала рядом на траве. Накидки на ней тоже не было, девушка надела плащ с длинными рукавами поверх платья.Рэнналф медленно спустился по склону холма. Джудит почувствовала его приближение, когда он был на середине холма, на секунду обернулась и снова приняла прежнюю позу.– Кажется, я должен извиниться перед вами, – начал он. – Хотя простого извинения здесь явно недостаточно, – Рэнналф остановился за спиной девушки, прислонившись плечом к дереву.– Вы мне ничего не должны, – отозвалась Джудит.– Вас отправляют домой.– Вряд ли это можно считать наказанием, – ответила девушка.– А одна из ваших сестер должна будет занять здесь ваше место. – Даже в тени дерева под серыми тучами над головой ее великолепные волосы горели золотисто-алым огнем.– Да. – Девушка медленно опустила голову, уткнулась лбом в колени и замерла в своей привычной позе.– Мне не стоило вмешиваться. – Да уж, мягко сказано. – Я просто знал, что самый талантливый человек среди нас еще не выступил, и не мог удержаться, чтобы не попросить тебя исполнить что-нибудь.– Вам не о чем сожалеть. Я рада, что все произошло именно так. Я сидела и мечтала как раз об этом, когда вы с леди Бимиш попросили меня принять участие в нашем самодельном концерте. Это было первое, что я сделала по собственной воле, с тех пор как приехала сюда. В тот вечер я поняла, насколько ограничена моя свобода. Все последние Дни я чувствовала себя очень счастливой, хотя вы, возможно, этого и не заметили во время наших коротких встреч. Понимаете, мы с бабушкой решили, что перед гостями я буду продолжать вести себя так, как хочет тетушка. Конечно, мы стараемся бывать с ними как можно меньше. Когда мы остаемся одни, мы много разговариваем, шутим и смеемся. Она… – Джудит подняла голову и тихонько рассмеялась, – она любит расчесывать мои волосы по, полчаса, а то и дольше. Она говорит, что это полезное упражнение для ее рук и… сердца. Думаю, мне удается иногда отвлечь ее от реальных и мнимых болезней. Сейчас она веселее и бодрее, чем в первые дни моего пребывания в Харвуде.Перед глазами Рэнналфа возникло видение: как он садится на кровать позади Джудит в гостинице «Ром и кулак», расчесывает ей волосы, а потом занимается с ней любовью.– Когда вы уедете, она будет по вас скучать, – тихо приговорил он.– Она хочет продать часть своих украшений и купить где-нибудь коттеджик, чтобы мы могли жить вместе, – сказала девушка. – Не знаю, правда, получится ли у нас. В любом случае вы не должны винить себя за все происшедшее. Я рада, что так случилось. Я стала ближе к бабушке и к осознанию смысла жизни.Джудит не стала вдаваться в подробности, но Рэнналф вдруг вспомнил их недавний разговор на похожую тему.– Бабушка говорит, что вы унаследовали свой талант от миссис Лоу.– О, значит, леди Бимиш все известно? – удивилась Джудит. – И вам тоже? Моя тетушка и Джулиана очень боятся, что вы можете узнать правду.– Ваша бабушка была актрисой? – поинтересовался Рэнналф, усевшись рядом с девушкой на траву.– Да, в Лондоне. – На лице Джудит заиграла улыбка. – Мой дедушка влюбился, впервые увидев ее на сцене, познакомился с ней в зеленой комнате «Ковент-Гардена» и женился спустя три месяца, к ужасу всей его семьи. Она была дочерью торговца тканями. Бабушка была очень удачливой актрисой, и самые блестящие светские львы ухаживали за ней. Думаю, она должна была быть настоящей красавицей, хотя у нее, как и у меня, были рыжие волосы.Трудно было представить себе миссис Лоу молодой рыжеволосой красавицей, которую преследуют все богачи и щеголи того времени. Трудно, но возможно. Даже теперь, будучи пожилой седовласой толстушкой, она сохранила мягкое обаяние, и ее увешанная драгоценностями фигура выдавала яркую личность, свойственную бывшей актрисе. Скорее всего, в молодости она и впрямь была прекрасной женщиной.– Она сохранила фигуру до самой смерти дедушки, – продолжала Джудит. – Потом начала много есть, чтобы, по ее словам, притулить боль утраты, так что это скоро вошло в привычку. Правда, грустно, что они с дедушкой прожили счастливую жизнь, а их дети, мой отец и тетя, стыдятся своей матери и ее прошлого. Мне лично за нее не стыдно.Ее рука оказалась зажата в его ладони, прежде чем Рэнналф успел сообразить, что делает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я