https://wodolei.ru/brands/Astra-Form/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом с серьезным видом провела ладонью по камню, словно погладив его. - Я кидаю кости на циновке, а на камне может не выйти, надо по-другому настроиться, - пробормотала Митико. Слова «по-другому настроиться» рассмешили его, но он сразу посерьезнел, увидев, как отрешенно глядит на кости Митико.
Она выровняла дыхание и бросила две кости.
- Вот! - воскликнула Митико и подняла на Мидзута сияющие глаза.
На обеих костях выпала единица.
- Ага, здорово у тебя получается.
Митико почувствовала, как все ее существо наполняется неизъяснимой, святой радостью.
- Молодчина! А ну-ка попробуй еще раз.
- Еще раз?.. - переспросила Митико упавшим голосом. - Получится ли? Нет, не буду, - сказала она, поглаживая камень кончиками пальцев. Маленькие мочки ее ушей просвечивали в лучах вечернего солнца.

IV

Когда труппа приехала на гастроли в другой город, Мидзута заглянул в комнату, где поместились танцовщицы. Митико, как всегда, бросала кости. У нее их снова было пять.
- А можешь, чтобы сразу на всех пяти выпала единица?
- Не хочу! Ах, зачем вы, господин Мидзута, из-за одного и того же заставляете меня бросать кости столько раз?..
Она придвинула к животу подушку и, перегнувшись через нее, склонилась над циновкой.
- Неужели на всех пяти будет единица?
- Не получится. - Она безразлично сжала в кулак кости и бросила.
Кости, в которые Митико не вложила ни воли, ни желания, разлетелись как попало, показывая разные числа. Митико даже не пожелала взглянуть на них.
- Спать хочется, - пробормотала она и опустила голову на руки.
Митико была без чулок.
Из-под подола старенькой, словно устаревшей от долгого путешествия юбки выглядывали голые лодыжки. Они казались сильными и упругими. Кончики пальцев были слегка деформированы из-за того, что ей часто приходилось танцевать на носках.
Издалека донесся звук храмового барабана.
Мидзута подобрал кости и попробовал их бросить.
Митико подняла голову и рассеянно глядела на него. Потом схватила одну кость и бросила.
Выпала единица.
Она бросила еще одну. И опять выпала единица.
Затем одну за другой она бросила оставшиеся три кости. На всех выпала единица.
Она собрала все кости единицей кверху и выстроила их в ряд - бездумно, как дети складывают кубики.
- Погода какая прекрасная! Постирать, что ли? - сказала танцовщица Токико, задумчиво глядя на крыши соседних домов. - Господин Мидзута, хотите, я вам постираю? Давайте ваше белье.
- Постираешь?
- Особого желания нет, но так уж и быть - постираю. Несите скорее.
- Спасибо, только у меня для стирки ничего нет.
- Вот и прекрасно, а я подумала: человек одинокий - надо помочь!
Токико открыла стоявший в углу чемодан и, обернувшись, сказала:
- Господин Мидзута, отойдите, пожалуйста, туда.
Собралась стирать и Митико. Она встала и молча протянула Мидзута руку. Он покачал головой:
- У меня для стирки ничего нет, правда!
По холостяцкой привычке Мидзута заворачивал грязное белье в газету и оставлял в очередной гостинице, где они останавливались во время гастролей.
Ему показалось необычным, что танцовщица вдруг предложила ему постирать белье.
Тут и остальные девушки последовали примеру подруг, и вскоре то ли со стороны бани, то ли от бассейна донеслось их негромкое пение.
Мидзута лег на пол на солнечной стороне галереи и закрыл глаза. Прислушиваясь к хору женских голосов, он вдруг представил, будто находится в Асакуса.
- Наверно, они слишком долго были в пути.
А вечером, когда настала пора поднимать занавес, Норико не появилась в театральной уборной. Не пришел и один молодой актер.
Мидзута и участники представления недоуменно переглядывались. Срочно послали человека в гостиницу. Вещи Норико исчезли.
Стали расспрашивать всех подряд, но никто не замечал, чтобы между Норико и молодым актером были какие-то особые отношения. В Асакуса жил муж Норико. Несмотря на тяжелый характер, он там пользовался большой популярностью. Норико тоже была женщиной своенравной, но вряд ли она осмелилась бы так сразу порвать с мужем. Скорее всего, муж потребовал, чтобы она покинула труппу, договорившись перепродать ее в другую, а этого молодого актера она просто выбрала себе в спутники. А может, Норико решила побыть подальше от мужа и, чтобы он ее не нашел, выбрала удобный момент и сбежала в Кансай. Так или иначе, Норико исчезла. Об истинной причине, наверное, знали ведущие актеры труппы. Но они не собирались предавать ее гласности и предпочитали помалкивать.
Всех больше беспокоило, как быть с сегодняшним представлением, и актеры без толку суетились, пытаясь найти замену Норико.
В конце концов глава труппы Томомацу вынужден был принести извинения местному импресарио и объявить, что представление не состоится. Импресарио с легкостью принял извинения, но взамен попросил прислать танцовщиц на банкет, устраиваемый влиятельными лицами, в которых он заинтересован.
Прямо из балагана Томомацу повел танцовщиц в ресторан. Когда Мидзута заглянул в театральную уборную, там уже никого, кроме реквизитора, не было.
Тот лениво прибирал разбросанные повсюду театральные костюмы, туфли.
- Какие неряхи! Умный человек давно бы сбежал отсюда, а я, как видите, вожусь, - пожаловался он Мидзута. - Беспечные грязнули, скоро черви в туфлях заведутся... - Он сгреб несколько пар обуви и швырнул в угол.
Должно быть, прежде чем идти на банкет, Митико переоделась: среди висевших на стене театральных кимоно он заметил ее жакет. Мидзута сунул руку в карман жакета. Кости были на месте.
- Не в пример своей мамаше забыла прихватить их на банкет, - пробормотал он и кинул на циновку все пять костей.
Циновка была грязная.
Он как бы по-новому оглядел театральную уборную: пестрые, яркие, но давно уже не новые театралые кимоно странным образом напоминали пустые скорлупки.
Мидзута несколько раз подряд бросил кости.
- Пустое занятие и грустное, - сказал актер Ханаока, появляясь в дверях.
- Грустное?
- В общем, да. Сыграем?
- Можно и сыграть. А на что?
- Ну, хотя бы на Митико.
Мидзута резко поднял голову и, внезапно развеселившись, сказал:
- Можно и на Митико, но только пусть она сама бросит кости.
- Не-ет, так дело не пойдет. Уж лучше угости меня стаканчиком. К несчастью, я родился мужчиной, и меня на банкет не пригласили. А ведь как приятно выпить в такую весеннюю ночь!
Мидзута опустил кости в карман и встал.

V

В харчевне Ханаока все время задирался, пытаясь затеять ссору.
- Т-ты скажи мне: что т-ты думаешь о Митико? - изрядно опьянев, приставал он к Мидзута.
- Что ты Имеешь в виду?
- Что да что... Тебе не кажется она странной?
- Немного...
- А я подозреваю: не позабавился ли кто с ней, когда она была еще девочкой?
- Не может быть! - Мидзута оторопело поглядел на Ханаока.
- Мне нравится эта девочка... И я тайно за ней наблюдаю, - выдавил из себя Ханаока.
- Как это - «наблюдаю»? Что за вздор!
- Нет, не вздор. До сегодняшнего вечера никому об этом не говорил. Только здесь, именно с тобой я впервые решил поделиться своими сомнениями. Мидзута, как можно разгадать ее тайну?
- Да никакой тайны у нее нет!
- Нет? - Ханаока уставился на него мутными глазами. Потом навалился на Мидзута и стал трясти за плечи. - Значит, будем считать, что нет... Но у меня к тебе, Мидзута, есть просьба, великая просьба: один лишь раз заставь ее открыться.
- Ну?
- Может, дашь ей хорошую роль?.. Вот она разом и распахнет свою душу. И я уверен: тогда-то все и откроется.
Предложение Ханаока показалось Мидзута заманчивым, но он промолчал.
- Так как же? - настаивал Ханаока.
- Может, ты прав, - согласился Мидзута.
- Пойми, у меня серьезные намерения.
По-видимому, Ханаока в самом деле любит Митико и достаточно изучил ее, значит, просто так от его наблюдений не отмахнешься, подумал Мидзута.
Сейчас Митико семнадцать лет, в труппу она вступила, когда ей исполнилось пятнадцать, а что было до этого, чем занималась она, когда жила у матери?
Мидзута с трудом вытащил Ханаока из харчевни. Тот разлегся на самой середине дороги, и, глядя в небо, бормотал:
- Какая луна, ах, какая луна!
Улица была узкая, длинная, с обеих сторон к ней грозно подступали темные горы. Перед глазами Мидзута поплыли прозрачные уши Митико, ее губы, нос, руки, лодыжки... Он ощутил острый приступ тошноты и опустился на землю рядом с Ханаока.
Издалека донеслось стройное пение танцовщиц.
- Эй-эй! - натужно закричал Ханаока.
- Эй-зй! - вторил ему Мидзута.
Горы не откликнулись эхом на их голоса. Они молчали. Пение танцовщиц слышалось все ближе, они шли по темной улице, взявшись за руки.
При виде распростертых на дороге мужчин девушки весело закричали:
- Да они же в стельку пьяные! Погодите, сейчас мы вам поможем!
- Господин Мидзута, а вы случайно не встретили Митико? - спросила одна из танцовщиц.
- Митико? Разве ее с вами не было?
- Была, но потом вроде бы вышла на минуту, да так и не вернулась.
- Не вернулась?! - завопил Ханаока. Он поднялся на непослушных ногах и воздел руки к небу.
Похоже, дело ясное, ошибки быть не может, с беспокойством подумал Мидзута.
Но когда они пришли в гостиницу, Митико уже была в постели.
- Почему сбежала?
- Ну и хитрая же ты девица! - Танцовщицы уселись у изголовья Митико и устало вытянули ноги.
- Добро пожаловать, - с улыбкой приветствовала их Митико.
Так ловко улизнуть от пьяных гостей да еще осмелиться в одиночку идти по ночному городу! Поведение Митико лишь усилило сомнения Мидзута, которые заронил в нем Ханаока.
Дыша на Митико винным перегаром, он сел у ее постели, обхватил голову руками.
- Болит? Должно быть, с похмелья? - насупив брови, участливо спросила она.
- Угу, - Мидзута сунул руку в карман и кинул на постель кости.
Танцовщицы тут же с веселым смехом попросили Митико их бросить.
Низко склонившись к постели, Митико выстроила кости на правой ладони в ряд. В средине лежала кость единицей кверху, по обе стороны от нее - две кости двойками кверху, а с краев - еще две кости кверху четверками.
Получилось:

Она протянула ладонь вперед, словно прося божеской милости, и стала медленно вращать ее так, чтобы не нарушить порядок костей.
Лицо Митико казалось настолько сосредоточенным и одновременно отрешенным, что танцовщицы невольно затаили дыхание.
Митико все убыстряла вращение и вдруг кинула кости.
- О-о, вышло, вышло! - первой воскликнула она сама.
Она резко вскинула голову и выпрямилась на постели.
Все, кто был вокруг, замерли, пораженные.
На всех пяти костях выпала единица.
Они упали веером на равных расстояниях друг от друга - будто раскрылся зонтик.
Танцовщицы радостно захлопали в ладоши. Мидзута облегченно вздохнул.
Он глядел на голые коленки Митико, неподвижно сидевшей на своей постели. Из-под гостиничного спального кимоно выглядывала короткая белоснежная рубашка.
Он глядел на коленки Митико и все отчетливей понимал, что подозрения Ханаока - несусветная чепуха.
- Спокойной ночи, - сказал Мидзута, легонько коснувшись ее головы.
- Спасибо, - Митико кивнула и, провожая взглядом Мидзута, добавила: - Позовите, если не перестанет болеть голова. Спать я еще не ложусь.
Мидзута ушел к себе в номер.
Из комнаты Митико доносился стук костей. Но теперь он не раздражал его так, как тогда в гостинице портового города.
Если вдуматься, для того чтобы на всех костях выпала единица, кость, которая лежала на ладони Митико в центре, должна была перевернуться восемь раз, кости по обе стороны от нее - семь раз, а крайние - пять. Значит, Митико не забыла слова, сказанные Мидзута там, на камне. Но сколько же пришлось ей приложить упорства, чтобы добиться этого! Игральные кости, на каждой из которых выпала единица, засверкали перед глазами Мидзута чудесным фейерверком.
«Разом... распахнет душу!..» - пронеслись в его голове слова Ханаока.

То было время, когда образованные юноши, плененные царившей в Асакуса атмосферой, находили себе пристанище в тамошних театрах и наполовину ради собственного удовольствия писали сценарии, ставили ревю, рисовали декорации. Одним из них был и Мидзута.
Но для него, дилетанта, новизна впечатлений уже миновала, и он подумал: не пора ли - пусть и не так, как поступила Норико, - сказать всему этому последнее «прости»?
А может, вместе с Митико уйти навстречу неведомому?.. Эта мысль долго не давала ему уснуть.
Из комнаты Митико все еще доносился стук игральных костей.





1 2


А-П

П-Я