https://wodolei.ru/catalog/mebel/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь, неуклюже поковылял к машине и сказал:
- Добрый вечер.
Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытством посмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.
Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу -в оба конца - и спросил:
- Вы получили мое сообщение?
- Да, - ответил Гост. - Вы, должно быть, отменный наглец, если осмеливаетесь снова просить деньги.
Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящими глазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затем повернулся к Госту и предложил:
- Зайдите. Я хочу поговорить с вами... Почему вы до сих пор не избавились от этой машины?
- Слишком поздно, - ответил Гост. - Они знают, кто я такой.
- Они с самого начала знали, кто вы такой, - заметил Марр.
- Очень хорошо, - раздраженно бросил Гост. - И что вы предпринимаете?
- Пойдемте в дом, - повторил Марр. - Мне нужно с вами поговорить.
- Извини, дорогая, - сказал Гост, повернувшись к девушке, и последовал за Марром.
В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто и выпрямился.
- Вы привезли деньги? - резко спросил он.
- У вас их было достаточно.
- Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
- Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.
- Что случилось?
- Они приезжали ко мне. - Кто?
- Толстый коротышка, похожий на итальянца.
- Что он хотел?
- Двадцать пять тысяч долларов, - ответил Гост.- Иначе они грозили сообщить в полицию.
- У них нет доказательств, - успокоил его Марр.- Пошлите их к черту.
Гост мрачно покачал головой.
- Так, - продолжал Марр. - В чем дело?
- Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первой встрече.
- Естественно, - хмыкнул Марр. - Я играю вслепую. Гост вынул из кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.
- Зачем вам дополнительные деньги?
- Расходы, - коротко сказал Марр.
- Какие расходы?
- Я нанял девушку, которая расследует линию торговцев скобяными товарами. Я хочу выяснить, откуда взялись те гвозди.
- Похоже на розыски иголки в стоге сена, - запротестовал Гост.
- Я так не думаю, - возразил Марр.
- И более того, я считал само собой разумеющимся, что вы будете заниматься этим делом в одиночку.
- Я за нее ручаюсь, - уверил Марр.
Гост рассвирепел:
- Вы не добились никаких существенных результатов. Они добрались до меня и потребовали денег, а потом они будут требовать еще и еще.
- Вы ведь не дали им денег? - спросил Марр.
- Я сказал ему, что передам деньги завтра вечером.
- Завтра вечером?
- Да. У вас есть время до завтрашнего вечера.
- Вам следовало послать его к черту.
- Да, следовало, - саркастически усмехнулся Гост.- При такой вашей работе я уже сидел бы в тюрьме.
- Забудьте, - успокоил его Марр. - Они не пойдут в полицию.
- Вы только так говорите.
- Конечно, я так говорю. Если они обратятся в полицию, им не получить денег. Если же кто-то предложит вознаграждение за поимку преступника, тогда другое дело.
Гост нервно рассмеялся и заявил:
- Никто не предложит. Она была просто шлюхой.
- Но она мертва, - заметил Марр.
- Она получила по заслугам, - упрямился Гост.
- Мне нужны деньги, настойчиво продолжал Марр. - И я должен знать все, что произошло до убийства.
Гост вынул бумажник и отсчитал пятьсот долларов.
- Я не дам вам больше ни цента, - зло сказал он. - И я не собираюсь ничего вам рассказывать.
Марр даже не взглянул на лежащие на столе деньги.
- Мне нужна тысяча, - спокойно произнес он.
- Вы получите пятьсот.
Зазвонил телефон. Марр поднес трубку к уху и услышал голос матери Лоррэйн Делл:
- Джерри, я очень беспокоюсь о Лоррэйн. Ты, случайно, не знаешь, чем она сейчас занимается?
- Проводит какое-то небольшое расследование, насколько мне известно, ответил Джерри без запинки.- А что с ней?
- Она до сих пор не пришла домой.
- А когда она ушла?
- Сразу после обеда.
- А когда она собиралась вернуться?
- К шести часам, к ужину.
- Ясно, - подытожил Марр. - Сейчас всего лишь половина двенадцатого. Наверное, она где-то задержалась... Я попытаюсь поискать ее. Вы точно не знаете, где она?
- Нет. Я даже не знаю, чем он занята. Она зачем-то все время листает телефонный справочник.
- Я подъеду к вам, - пообещал Джерри. Он повесил трубку и повернулся к Госту: - Та девушка, которая работала на меня, исчезла.
- Что ж! - раздраженно бросил Гост. - Ничем не могу помочь!
Марр посмотрел на него, и его губы сжались в тонкую линию. Внезапно он резко схватил Госта за галстук.
- Можешь, черт бы тебя побрал! - воскликнул он, прижав изумленного брокера к стене. - Ты можешь это сделать и сделаешь. В этом деле замешано больше, чем твоя поганая шкура. Ты что-то от меня скрываешь, и я хочу знать - что?
- Возьмите свои пятьсот долларов, - сказал Гост,- и принимайтесь за работу. Уберите от меня руки.
Марр сжал кулак еще сильнее.
- Хорошо, - мрачно заявил он. - Если для того, чтобы заставить тебя прислушаться к голосу разума, тебя нужно шантажировать, тогда мне придется тебя немного пошантажировать. Ты расскажешь мне все и прямо сейчас, иначе я все раскрою.
- Что вы хотите этим сказать?
- Вот телефон, - объяснил Марр. - Я позвоню в полицию и расскажу им все.
Лицо Госта побелело. Он поднял руки и схватил Марра за запястье.
- Вы этого не сделаете. Посмейте только тронуть меня!
- И почему же я этого не сделаю? - процедил Марр, поправив узел галстука.
- Потому что вы окажетесь в одной лодке со мной.
- Мне плевать, - сказал Марр. - Зато девушка будет в безопасности. Полиция отыщет ее за час. Расследование, которое отнимает у нас несколько дней, полиция проводит за несколько часов.
- Вам не удастся надавить на меня, Марр. Я предупреждал вас...
- О, черт! - с отвращением в голосе произнес Марр, отшвырнув Госта к стене. - Мне следовало бы подумать дважды, прежде чем связаться с обманщиком.
Он подошел к телефону, набрал коммутатор и попросил:
- Соедините меня с полицией. И поскорее.
Гост несколько секунд молча смотрел на Марра расширившимися от страха глазами, а потом подошел к нему и схватил за плечо.
- Нет-нет! - выкрикнул он. - Не надо! Не делайте этого! Они заберут меня, и мне уже не выбраться оттуда.
Марр медленно опустил трубку на рычаг.
- Хорошо, - согласился он. - Рассказывайте.
- Я говорю вам, не могу я послать их к черту, - начал Гост. - Я довольно сильно замешан в этом деле. У них слишком много всего против меня. Я...
Марр схватил его за воротник, встряхнул и сказал:
- Я не хочу этого больше слышать. К черту всю эту муть! Мне нужна правда. И быстро!
- Что конкретно?
- Все про Элейн Диксмер. И про убийство.
- Она шантажировала меня, - пояснил Гост. - Поначалу было ничего, а потом становилось все хуже и хуже. Я поддался ей, но это лишь разожгло ее аппетит. Я пригрозил ей в письме, что за подобные дела девушек убивают. А во вторник я поехал на встречу к ней домой. Я услышал ее крики как раз в тот момент, когда подъехал к ее дому. Я вошел в прихожую и бросился к спальне. Дверь была заперта. Я подергал ее за ручку, но она не поддавалась. За дверью были слышен шум борьбы, а потом кто-то выпрыгнул из окна. Мне пришлось влезть к ней в спальню через окно. Она лежала на полу - ее задушили. Сосед тем временем вызвал полицию, и я сбежал оттуда. Я не мог допустить, чтобы меня застали на месте преступления.
- Вы послали ей письмо с угрозами? - спросил Марр.
- Да. Я был пьян, а она продолжала наседать на меня. Я был в ярости.
- Где сейчас это письмо?
- Оно у них, - ответил Гост.
Марр задумчиво смотрел на телефон, сосредоточенно нахмурившись.
- Кем она была для вас? - поинтересовался Марр.
- А вы как думаете?
- Вы любили ее?
- Черт, конечно же нет!
- Что за девушка сидит в вашем автомобиле?
- Мы собираемся пожениться через месяц.
- Она знает про Элейн Диксмер? - Нет.
- Тогда расскажите ей, - велел Марр.
- Я не могу, - возразил Гост. - Она не поймет. Она очень эмоциональная и порывистая и к тому же безумно ревнивая девушка. Нет, она не поймет. Понимаете, мы... мы уже давно встречаемся, и свадьба была назначена...
- Выйдите и скажите ей все, - повторил Марр.- Или вы хотите, чтобы я сам это сделал?
Гост старался не смотреть Марру в глаза.
- Дайте мне еще пятьсот долларов, - продолжал Марр. - Потом выйдите и расскажите все вашей девушке и поезжайте вместе с ней по этому адресу.
Он нацарапал на листке бумаги адрес Лоррэйн Делл. Гост открыл бумажник, отсчитал еще пятьсот долларов и добавил их к тем, что лежали на столе. Марр выключил свет и сказал:
- Я иду закрывать бензоколонки. А пока у вас есть время все ей рассказать. Подъезжайте ко мне по этому адресу и не задерживайтесь больше чем на двадцать минут.
Дверь на звонок Марра открыла миссис Делл. Эта женщина и в свои пятьдесят лет сохранила изящество фигуры. Ее походка была легкой и пружинистой, но схватка с жизнью оставила морщины на ее лице, и ее глаза уже не светились блеском молодости.
Марр не стал тратить время на вежливые вопросы.
- Вы не знаете, куда она отправилась? - спросил он.
- Нет.
- Вы в курсе, чем она занималась?
- Нет, Джерри. Какое-то расследование. Она не хотела говорить, поэтому я и не стала ничего спрашивать. Я же знаю вас, молодежь.
- Она что-то искала в телефонном справочнике?- задал следующий вопрос Джерри.
- Думаю, что да.
- Вы не пытались поискать в ее комнате что-нибудь, что могло бы навести вас на след?
- Пыталась. Я нашла какие-то записи, но я не могу их прочесть - это стенографические заметки. Правда, я разобрала название каких-то компаний по торговле скобяными товарами, она выписывала их из телефонного справочника.
- Не дадите ли вы мне эти записи? - попросил Джерри. - Может быть, я что-нибудь пойму в них.
Миссис Делл молча повернулась и легко взбежала по ступенькам наверх, в комнату Лоррэйн. Пока она отсутствовала, подъехал Фрэнк Гост, и Джерри, который открыл ему дверь, с удивлением увидел, что девушка в дорогой меховой шубке стоит рядом с ним.
- Мисс Старлинг, разрешите представить вам мистера Марра, пробормотал Гост.
Она подала Марру руку, и ее длинные худые пальцы уверенно сжали его ладонь. Она спокойно произнесла:
- Благодарю вас, мистер Марр, что вы заставили его сказать мне правду. Мне было известно достаточно много, чтобы я чувствовала уже не любопытство, а некоторое беспокойство.
В этот момент вниз спустилась миссис Делл. Джерри представил ей мисс Старлинг и мистера Госта как свои" друзей. Они взяли записи Лоррэйн и прошли в гостиную, а миссис Делл вернулась в свое кресло под лампой и взялась за шитье. Она бросила беглый взгляд в сторону гостиной, вздохнула, поправила на носу очки, и игла опять замелькала в ее проворных руках, делающих уверенные точные стежки, и лишь наперсток поблескивал при свете лампы.
Войдя в гостиную, Джерри сказал:
- Говорите тише. Я пытаюсь выяснить, куда она направилась. Вот список магазинов, в которых торгуют скобяными товарами, а после названий магазинов - какие-то стенографические записи. Вы, случайно, не знаете стенографии, мисс Старлинг?
- Знаю, - ответила она. - Родители хотели, чтобы я получила образование, приличествующее богатой девушке. Но мой собственный опыт показал мне, что независимые девушки, даже богатые, всегда работают. Поэтому, когда папа послал меня в Париж изучать искусство, я записалась в бизнес-колледж, а потом еще закончила курсы стенографии и машинописи. Папа бы умер от ярости, если бы узнал про это.
- Вы сможете прочесть записи? - спросил Марр.
- Я не очень хорошо читаю, - призналась она.
- Давайте посмотрим. Вот Центральная компания скобяных товаров, затем что-то насчет... насчет... Выглядит приблизительно так: "В коде используют те же буквы, но цена другая". Не знаю, это очень приблизительно.
- Думаю, вы прочли все правильно, - похвалил Марр.
- Чего вы хотите этим добиться, Марр? - спросил Гост. - Ее ведь не будет в магазине. Она наверняка отправилась к людям, которые купили те гвозди.
- Только не Лоррэйн, - покачал головой Джерри.- Она всегда выполняет все инструкции. Скорее всего, случилось вот что: эти люди либо сами держат скобяной магазин, либо там работает кто-то из их родственников. Лоррэйн задала свои вопросы не тем людям, и они решили принять меры, чтобы информация не попала ко мне.
- Вы думаете, что ее заставили замолчать?
- По крайней мере, на время, - ответил Джерри. Вивьен Старлинг продолжала:
- Все остальные записи касаются того же самого. В одной сказано: "Но такая цена на гвозди...", в другой...
- Мне все ясно, - прервал ее Джерри. - Это список скобяных магазинов в окрестностях Семьдесят пятой улицы. Она выписала их из телефонного справочника. Те, рядом с которыми есть стенографические записи, она уже посетила. Записи сделаны под копирку, значит, оригинал у нее с собой... О, миссис Делл!
Миссис Делл опустила шитье на колени и прищурилась, пытаясь за светом яркой лампы, под которой она шила, разглядеть, что происходит в гостиной.
- Когда Лоррэйн приходила обедать, она делала какие-нибудь записи?
- Нет, не делала. По крайней мере, мне так показалось.
- Спасибо, - поблагодарил Марр миссис Делл и, повернувшись к Госту, сказал: - Ясно, она делала записи по вечерам. Над этим она работает второй день. В первый день ей удалось обойти пятнадцать магазинов. Будем считать, что сегодня до обеда она обошла еще шесть. Ей нужно какое-то время, чтобы завоевать доверие менеджера, и она может продвигаться в поисках то быстрее, то медленнее. Давайте начнем с седьмого магазина в списке и будем задавать вопросы.
- Какие вопросы? - спросил Гост.
- Надо пойти в ближайший ресторан и аптеку, - ответил Марр. - Там необходимо выяснить, знают ли владельцы или работники ресторана и аптеки владельцев скобяного магазина. Нужно выудить у них описание тех владельцев или продавцов магазинов. Говорите, что вы разыскиваете родственника, который живет неподалеку.
Джерри согнул лист бумаги пополам и разорвал его.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я