https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/Vegas-Glass/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сказал вам все, что собирался сказать.
Он встал, подошел к двери и открыл ее.
- Я, кажется, уяснил себе вашу точку зрения, мистер Бэйлор, - сказал адвокат.
- Обдумаете мое предложение?
- Я подумаю, насколько оно отвечает интересам моей клиентки.
- Вы понимаете, что я хочу избежать неприятностей?
- Понимаю.
- Вы можете получить за это дело кругленькую сумму.
- Я все отлично понял, - ответил Мейсон. - Но поступлю я так, как будет лучше для моей клиентки. Он повернулся и вышел.
* * *
Притворив дверь своего кабинета, Мейсон весело кивнул Делле Стрит:
- Пожалуй, нам можно отправляться домой.
- Что-нибудь узнали?
- До Бэйлора я добрался, хотя и со второй попытки. Ну-ка угадайте, кто такой этот Хаули!
- Хаули? - недоуменно переспросила секретарша. - Кажется, о нем... А-а, вспомнила! Это фамилия человека, которого Бэйлор приказал пропускать к нему в любое время дня и ночи.
- Точно, - подтвердил адвокат. - Ну, так кто же это, по-вашему?
- Сдаюсь, шеф.
- Хаули - это небезызвестный нам Карл Хэррод.
- Ого! - воскликнула Делла. - Как вам только удалось это разузнать?
- Стрелял наудачу. В первый раз я позвонил и представился Хаули. Бэйлор спросил, под каким другим именем он меня знает. Я заколебался, пытаясь с ходу что-то придумать, а он сразу же бросил трубку. Я посидел, подумал и пришел к выводу, что Бэйлор явился в наш город именно из-за истории с Ферн Дрисколл, что Хэррод имел с ним беседу и, поскольку ситуация была критической, поставил ему ультиматум, а Бэйлор попросил время на размышление. В общем, я решил рискнуть - я ведь ничего не терял, а в случае удачи мог многое узнать. Так что я перешел к другому телефону, снова вызвал Бэйлора, и когда он опять задал мне тот же вопрос, ответил: "Карл Хэррод" - и угадал!
- Здорово! - воскликнула Делла. - Только вот что означает этот их сговор?
- Я как раз думаю об этом. Понимаете, люди в одинаковых ситуациях действуют по-разному, и зависит это от их характера. Если кто-то из них совершает поступок, казалось бы, не соответствующий его натуре, значит, мы неверно оценили либо обстоятельства, либо его самого. Бэйлор заслужил репутацию человека, который сражается до последнего патрона, не боится ни угроз, ни шантажа, и вообще, сам черт ему не брат. Однако же он приезжает сюда из Мичигана и, несмотря на весь свой гонор, якшается с шантажистом...
Мейсон встал и принялся мерить шагами комнату. Через несколько мгновений он задумчиво проговорил:
- Если их связывало только дело Ферн Дрисколл, то Хэррод, верно, раскопал что-то новенькое. Он вступил в переговоры с Бэйлором и стал требовать денег. Тот вышвырнул его вон.
Делла Стрит заметила:
- Когда вы думаете вслух, у меня возникает ощущение, что вы знаете разгадку.
- Разгадка, быть может, в том, что здесь замешана Китти, его дочь.
- Каким образом?
- Этого-то мы и не знаем. Здесь мы опять вступаем на зыбкую почву предположений. Нам точно известно, что наша клиентка - действительно Милдред Крэст из Оушенсайда, что Ферн Дрисколл ехала с ней в машине и что они попали в аварию. Кстати, об этой аварии мы тоже знаем не все, Ферн Дрисколл, без сомнения, погибла, а Милдред
Крэст стала жить под ее именем. Заметьте, поступки Ферн Дрисколл явно непоследовательны.
- Почему?
- По отзывам тех, кто ее знал, это была красивая и неглупая молодая женщина, довольно-таки уравновешенная. Она работала секретарем Форри Бэйлора в крупной фирме, так что не могла не обладать чувством ответственности и не быть исполнительной. Вдруг совершенно неожиданно она начинает вести себя просто безрассудно и совершает массу лишенных всякого смысла поступков.
- Незамужняя женщина вполне может потерять голову, обнаружив, что ждет ребенка, - возразила Делла. - Представьте себе ситуацию, в которой она оказалась.
- Как раз пытаюсь это сделать, - промолвил адвокат. - Но поступки ее все равно необъяснимы... Позвоните Полу Дрейку, Делла. Скажите, что я вернулся и мы закрываем лавочку - время уже позднее. Посмотрим, может, он что-нибудь разузнал.
Секретарша набрала номер, вызвала Пола Дрейка и вскоре объявила шефу:
- Пол говорит, у него есть кое-какие свежие новости. Сейчас он к нам зайдет.
Через пять минут раздался условный стук в дверь, и Мейсон впустил детектива в кабинет.
- Ну, как жизнь?
- Бьет ключом. Прямо по макушке. Кажется, твоя клиентка влипла.
- А что такое?
- По словам вдовы Хэррода, ее горячо любимый супруг после твоего ухода сделал некое заявление. Случилось это, когда он понял, что умирает.
- Ну, ну?
- Он якобы заявил, что твоя клиентка - авантюристка и самозванка, живущая под чужим именем, что на самом деле это Милдред Крэст из Оушенсайда, что ее дружок растратил чужие деньги и скрылся, что Милдред подобрала Ферн Дрисколл, голосовавшую на дороге, после чего произошла авария, в которой та погибла, а Милдред присвоила ее имя или даже умышленно убила ее ради этого,
- Гм, - хмыкнул адвокат. - Что еще?
- Хэррод рассказал ей, что у Ферн Дрисколл был роман с Форри Бзйлором, который обещал на ней жениться, Когда выяснилось, что она беременна, старший Бэйлор дал ей денег и выпроводил из города. Она взяла с собой связю любовных писем Форри, Когда Хэррод после аварии, стал расследовать это дело, он понял, что может использовать его в своих интересах - продать бульварному журналу. Издатели заинтересовались этой историей и обещали заплатить за нее десять тысяч долларов, если Хэррод представит им в доказательство письма Форри. Он попробовал договориться насчет них с Милдред Крэст, выступавшей в роли Ферн Дрисколл. Придя к ней, он сразу понял, что она не та, за кого себя выдает. Когда он пришел к ней во второй раз, его ударила Кэтрин Бэйлор. Он немного подождал и пошел туда в третий раз. Тогда-то ему и воткнули в грудь шпатель. Он не воспринял всерьез эту рану и явился домой довольный, улыбаясь до ушей. Потом он позвонил Бэйлору и вел с ним какие-то таинственные переговоры. После этого он вызвал тебя. Кстати, забавная вещь - когда Хэррод пришел домой, он сказал жене, что его ранила Китти Бэйлор. Поговорив с ее отцом, он заявил, что это сделала Милдред Крэст. Вызвав тебя, он сказал, что ты у него попляшешь. Перед самым разговором с тобой он заявил жене, что ранение более серьезное, чем казалось ему раньше, и она обложила его одеялами. До твоего прихода он был в хорошем настроении, но потом стал жаловаться на озноб. Жена думала, что он притворяется, но после твоего ухода он сказал ей, что его действительно трясет от холода. Она поняла, что ему по-настоящему плохо, и посоветовала принять горячую ванну. Он встал, застонал от боли, упал обратно в кресло и через пять минут умер. Теперь слушай внимательно, Перри: когда полиция обыскивала номер твоей клиентки, там оказались новенькие стодолларовые купюры на общую сумму четыре тысячи долларов. Следствие полагает, что это те самые деньги, которые Ферн Дрисколл получила от Бэйлора или от его сына перед отъездом из Лансинга. Во всяком случае, у Милдред Крэст не могло быть таких денег. По мнению полиции, она взяла их из сумочки Ферн Дрисколл, а это квалифицируется как воровство. Короче говоря, следствие высказало предположение, что Милдред Крэст либо убила Ферн Дрисколл, чтобы присвоить ее имя, либо воспользовалась для тех же целей автомобильной катастрофой, а заодно прихватила и деньги. Когда Карл Хэррод напал на след и распутал весь этот клубок, она решила заткнуть ему рот, ударив шпателем для мороженого. В итоге ей предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве.
- Ее что, взяли под стражу? - спросил адвокат.
- Да. она в тюрьме. Должно быть, они уже успели взять у нее отпечатки пальцев, сравнить их с теми, что на водительских правах Милдред Крэст, и таким образом установить ее личность. В общем, тебе предстоит расхлебывать всю эту кашу.
- Понятно, - отозвался Мейсон. - Собрали полный мешок всякой всячины и огрели им по голове. Ладно, время позднее, пошли домой спать - умнее мы сейчас ничего не придумаем. А твои люди пусть работают, Пол, и держат нас в курсе дела. Утром я поговорю с моей клиенткой и выясню, как много им удалось у нее выпытать.
- А тебя к ней пустят? - спросил детектив.
- Еще бы! Раз ей предъявлено обвинение в убийстве, она имеет право советоваться со своим адвокатом. Они Не осмелятся меня остановить. Если обвинение предъявлено ей официально, они просто расстелют передо мной ковер. В таких случаях они строго следят за тем, чтобы все права обвиняемой были соблюдены.
- А если обвинение к утру еще не будет предъявлено?
- Тогда, значит, прокуратура округа не успела подготовить дело. Возможно, у них не сойдутся концы с концами.
- Они сведут их с помощью миллионов Бэйлора, которому не терпится обезопасить дочь.
- Не будем гадать, - ответил Мейсон. - Завтра в десять утра мы все узнаем. Пошли по домам, Пол, надо успеть выспаться.
* * *
Фолли Калверт, опытный юрист, помощник окружного прокурора, встал со своего места и обратился к судье Мар-вину К. Болтону:
- Ваша честь, начинаем предварительное слушание дела Милдред Крэст, иначе Ферн Дрисколл, обвиняемой в предумышленном убийстве. Обвинитель - государство. Считаю нужным сделать краткое заявление по делу, чтобы прояснить позицию обвинения, а также наш метод представления доказательств.
- Хорошо, - ответил судья. - Можете зачитать свое заявление. После этого защите будет дано ответное слово, если, конечно, она не откажется.
- Благодарю вас, - сказал Калверт. - Итак, обвинение полагает, что Милдред Крэст из Оушенсайда, которую жители ее родного города единодушно осуждали, решила исчезнуть. Для этого она нашла молодую женщину ее возраста, похожую на нее лицом и фигурой, убила ее и оставила тело в таком положении, чтобы создать впечатление, что погибла сама Милдред Крэст...
- Постойте, - перебил его судья. - Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко? Если вы будете настаивать на этой теории сейчас, то вам придется защищать ее и перед судом присяжных, хотя она основана лишь на предположениях.
- Нет, ваша честь, мы готовы отстаивать нашу точку зрения, - заявил помощник прокурора. - Убийство Ферн Дрисколл, которую избрала жертвой обвиняемая, не так ярко отражает мотивы ее действий, как второе убийство. Установлено, что покойный Карл Хэррод проводил служебное расследование для страховой компании и при этом выявил факты, которые обвиняемая пыталась скрыть. Поэтому ей было необходимо его убить, иначе она была бы разоблачена и ее план рухнул бы, как карточный домик. Именно это помогает вскрыть мотивы ее поступков. Разумеется, обвинение подкрепит эту теорию фактами.
- Обвиняемой не было предъявлено обвинение в убийстве Ферн Дрисколл?
- Нет, ваша честь.
- Суд оставляет ваше заявление без комментариев, однако считает существенным, что такое обвинение предъявлено не было.
- Это не поздно сделать и сейчас, - возразил Калверт. - Утверждаю также, что обвиняемая совершила кражу, поскольку она взяла из сумочки Ферн Дрисколл четыре тысячи долларов.
- В тексте обвинительного заключения об этом не упоминается.
- Боюсь, я просто упустил это из виду, ваша честь. Однако у обвинения нет никаких сомнений, что Милдред Крэст взяла эти деньги из сумочки Ферн Дрисколл после ее гибели.
Судья неприязненно покосился на обвиняемую.
- Доказательства будут представлены на предварительном слушании? - спросил он.
- Да, ваша честь.
- Слово защите. Вы хотите что-нибудь сказать?
- Пока нет, ваша честь, - ответил Перри Мейсон.
- Отлично. Обвинение может приступать к опросу свидетелей, - объявил судья, и в голосе его прозвучала холодная решимость.
Калверт начал с менее важных свидетелей. Сначала он вызвал сослуживцев Милдред Крэст, подтвердивших, что знают ее именно под этим именем. Затем начальник полиции Оушенсайда сообщил суду, что Роберт Джойнер, жених обвиняемой, присвоил крупную сумму денег и скрылся. Произошло это двадцать второго числа, в тот же день, когда исчезла сама Милдред Крэст.
Директор банка засвидетельствовал, что именно в тот день она сняла со счета незначительную сумму денег, которая там хранилась. Менеджер фирмы, где работала Милдред, сообщил, какой у нее был оклад, а также размер последней выплаты. Он подтвердил, что она была помолвлена с Джойнером и в день его исчезновения появилась на службе в половине третьего, причем была бледна и вообще выглядела ужасно. Она сказала, что очень плохо себя чувствует, и он отпустил ее домой.
Следующим свидетелем был сотрудник дорожной инспекции, расследовавший обстоятельства аварии. Он подтвердил, что тело погибшей было найдено именно в том положении, как на представленных суду фотографиях. Подробно описав аварию, он упомянул о следах на земле, показавших, что один из тех, кто был в машине, выбрался наружу.
- Переходим к перекрестному допросу, - сказал Калверт.
- Автомобиль загорелся? - спросил адвокат.
- Да. Кто-то его поджег, - ответил полисмен.
- На каком основании вы это утверждаете?
- Когда он упал с обрыва, острая скала пробила бензобак. Горючее разлилось вокруг и скопилось в основном в задней части кабины. Зажигание было выключено, огни тоже. Сами включиться они не могли. Значит, кто-то поджег бензин, бросив туда спичку.
- Разве трение стали о камень не могло вызвать искр?
- Да... пожалуй.
- А одна из искр разве не могла поджечь горючее?
- Это вполне возможно, - согласился полисмен. - Но в данном случае мы точно знаем, что причиной пожара была спичка. Вернее, даже две. Первую мы нашли немного в стороне.
- Ага, так вы нашли спичку?
- Да, сэр.
- А можете вы точно сказать, когда эта спичка туда попала?
- Не могу, Предполагаю...
- Суд не интересуют ваши предположения, - перебил его Мейсон. Придерживайтесь фактов. Можете вы чем-то подтвердить, что спичка попала туда во время аварии или сразу после?
- Нет.
- Она ведь могла попасть туда, скажем, за день до происшествия, не так ли?
- Зачем кому-нибудь могло понадобиться класть спичку на дно горного ущелья?
- Не задавайте вопросов мне, - заявил адвокат. - Отвечайте на мои вопросы. Могла спичка попасть туда до аварии?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я