https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы окружной прокурор обратился к Суду в самом начале сегодняшнего слушания и попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся в повестке «дуцес тэкум», то Суд еще мог бы рассмотреть этот вопрос. Однако, сейчас Суд отклоняет вопрос к защитнику, пока мистер Мейсон не закончит перекрестный допрос свидетеля, в настоящий момент находящегося в место дачи показаний, или даже до тех пор, пока мистера Мейсона самого не вызовут в качестве свидетеля.
– Спасибо, Ваша Честь, – поклонился Мейсон и встретился взглядом с Полом Дрейком.
Сыщик покачал головой.
Мейсон подошел к свидетелю.
– Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?
– Около двух месяцев.
– Чем вы занимаетесь?
– Я – торговый агент.
– Вы представляете нескольких производителей товаров?
– Да.
– На какой территории вы работаете?
– Штат Калифорния.
– По всей территории штата Калифорния для всех производителей, которых вы представляете?
– Для большинства из них. Товары одного из них я предлагаю только в южной Калифорнии. Два производителя предложили мне также работать в Вашингтоне, Орегоне и Неваде, в дополнение к Калифорнии.
– Понятно. А вы сотрудничаете с какими-нибудь производителями, которые также предложили вам охватить и штат Аризону?
– Нет, сэр.
– А раньше сотрудничали?
– Да. Однако, я отказался, потому что мне невыгодно работать по штату, где у меня мало контрактов.
– Вы много путешествуете по штату Калифорния?
– Да.
– А также в Орегон и Вашингтон?
– Да.
– Я не понимаю, с какой целью ведется этот перекрестный допрос, встал со своего места Гамильтон Бергер. – Мне кажется, что адвокат защиты просто тянет время, пытаясь...
– Достаточно, господин окружной прокурор, – перебил судья Алворд. – В виду того, что выступающий свидетель дал чрезвычайно важные показания во время допроса выставившей стороной, Суд намерен предоставить адвокату защиты все возможности и свободу при проведении перекрестного допроса. Я считаю, что эти вопросы покрывают прошлое и настоящее свидетеля, то есть всю его деятельность, и, как я предполагаю, эти вопросы скоро будут касаться количества раз, которые свидетель встречался с Гламис Барлоу с целью определения, не могла ли произойти ошибка по идентификации.
– Если адвокат защиты просто спросит у этого свидетеля, сколько раз он виделся с Гламис Барлоу и как хорошо он ее знает, то у меня не будет никаких возражений, совсем никаких.
– Вас никто не просил комментировать, – резким тоном сказал судья Алворд. – Вы выступили с возражением. Оно отклоняется. Продолжайте, мистер Мейсон.
– Где вы официально проживаете, мистер Эллиотт? Где вы голосуете? обратился Мейсон к свидетелю.
– В Реддинге.
– В Реддинге?
– Да, у меня там находится контора. Когда я заводил дело, я начинал в Реддинге. Я сейчас думаю о том, чтобы открыть контору в Лос-Анджелесе и...
– Нас не интересует, что вы думаете, – предупредил свидетеля Гамильтон Бергер. – Просто отвечайте на вопросы мистера Мейсона и... Прошу прощения у Суда. Я хотел бы, чтобы Суд предупредил свидетеля о том, что не следует добровольно предоставлять дополнительную информацию.
– Я считаю, что свидетель это уже понял, – заметил судья Алворд. Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон.
Мейсон взглянул на часы, а потом направился к столу, отведенному для адвоката защиты.
Делла Стрит отчаянно сигнализировала ему.
– Я прошу у Суда извинить меня на минутку, – обратился Мейсон к судье Алворду.
– Хорошо, мистер Мейсон. Однако, постарайтесь не тянуть время.
Мейсон подошел к Делле Стрит.
– Мне это передал Пол Дрейк, – прошептала секретарша. – Алан Ханкок сейчас находится в зале суда. Он только что приехал.
Делла Стрит сунула в руки Мейсону пачку вырезок из газет и фотографий.
– Взгляни на снимок Морин Монро, – посоветовала она, дрожащим от возбуждения голосом.
Мейсон посмотрел на фотографию, лежавшую сверху, внезапно перевернул ее другой стороной, и направился назад к свидетельской ложе. Несколько секунд он просто стоял рядом со свидетелем и внимательно изучал его.
– Продолжайте, пожалуйста, мистер Мейсон, – велел судья Алворд.
– Да, Ваша Честь, – ответил адвокат и вновь впился взглядом в Хартли Эллиотта. – Итак, вы живете в Реддинге, мистер Эллиотт?
– Да, сэр.
– Вы открыли контору в Реддинге потому, что в то время, когда стали торговым агентом, жили там?
– Да, сэр.
– А как вы стали торговым агентом?
– Я возражаю, – встал со своего места Гамильтон Бергер. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Я намерен разрешить еще несколько подобных вопросов, – заявил судья Алворд. – Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах адвокат защиты имеет право заложить основание таким образом.
– Отвечайте на вопрос, – велел Мейсон.
– Я закончил службу в армии и думал, чем заняться. Я жил в Реддинге и увидел в местной газете объявление одного производителя, которому требовались торговые агенты. Я обратился к нему, потом послал запросы еще по нескольким подобным объявлениям. Вначале я продавал товар небольшими количествами в округе, затем постепенно сфера моей деятельности расширилась. Я добился неплохих результатов, и производители предложили мне охватить большую территорию. Таким образом, моя деятельность разрослась.
– Понятно. Вы жили в Реддинге до службы в армии и поэтому вернулись туда после увольнения в запас?
– Да.
– Какое у вас образование, мистер Эллиотт?
– Я закончил среднюю школу, потом три года учился в колледже...
– Где вы учились в средней школе?
– В Реддинге.
– Когда вы жили в Реддинге, вы знали семью по фамилии Монро?
Последовало долгое молчание.
– Разве вы не в состоянии ответить на этот вопрос? – поинтересовался Мейсон.
– Вы имеете в виду Дж. В. Монро, лесопромышленника? – уточнил Эллиотт.
– Да.
– Я знал его, да. Я...
– А вы знали его дочь, Морим Монро?
– Да, знал.
– Вы заявили, мистер Эллиотт, что видели, как утром тринадцатого числа Гламис Барлоу выбегала из мастерской. Сейчас я покажу вам одну фотографию. Скажите, разве не это лицо, изображенное на фотографии, выбегало из мастерской?
– Минутку, минутку, – закричал Гамильтон Бергер. – Я требую, чтобы адвокат защиты показал фотографию мне перед тем, как показывать ее свидетелю.
Окружной прокурор вскочил со своего места и направился к Мейсону.
– Взгляните, – предложил адвокат, показывая ему фотографию.
Гамильтон Бергер бросил беглый взгляд на снимок и улыбнулся.
– У меня нет никаких возражений, Ваша Честь. Совсем никаких.
Мейсон протянул фотографию свидетелю.
– Отвечайте на вопрос, – велел он Эллиотту. – Это фотография того лица, которое вы видели выбегающим из мастерской? Вы видели Морим Монро, а не Гламис Барлоу?
Если бы Мейсон ударил Эллиотта снимком по лицу, он не смог бы вызвать большего ужаса и оцепенения.
Гамильтон Бергер, заметивший, как отвисла челюсть у свидетеля, вскочил на ноги и запротестовал, размахивая руками, пытаясь привлечь к себе внимание.
– Ваша Честь, Ваша Честь. Вопрос задан неправильно. Это фотография Гламис Барлоу и...
– Я предлагаю окружному прокурору принять присягу и заявить это, заявил Мейсон. – Или, скорее всего, ему следует повнимательнее изучить снимок. Низ фотографии загнут, а на нем четко сказано, что на фотографии изображена Морин Монро, дочь Дж. В. Монро. Только что была объявлена помолвка ее с молодым богатым бизнесменом из Нью-Йорка.
– Дайте мне посмотреть на фотографию, – попросил судья Алворд.
Гамильтон Бергер направился к скамье судьи и заявил:
– Я считаю, Ваша Честь, что это очередная уловка адвоката защиты. Мистер Мейсон опять пытается...
– Дайте мне посмотреть на фотографию, – повторил судья Алворд.
Мейсон протянул ему снимок.
Судья Алворд внимательно изучил фотографию, потом отогнул низ и прочитал отпечатанный на машинке текст. Ни слова не говоря, он вручил фотографию обратно Мейсону и повернулся к свидетелю.
– Отвечайте на вопрос, – приказал Мейсон, – и не забывайте, что вы находитесь под присягой. Кто выбегал из мастерской – Гламис Барлоу или Морин Монро?
– Я возражаю, Ваша Честь! – заорал Гамильтон Бергер. – Мы не знаем, истинная ли это фотография. Задан спорный вопрос, для ответа на него требуется вывод свидетеля. Перекрестный допрос ведется не должным образом, не заложено необходимое основание.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Алворд. – Свидетель, отвечайте на вопрос.
– Я... я... я не знаю. Когда я смотрел из окна... Теперь, подумав... Сходство, конечно, поразительное.
– Итак, _т_е_п_е_р_ь_ вы не готовы _п_о_к_л_я_с_т_ь_с_я_, что видели, как Гламис Барлоу выбегала из мастерской? – спросил Мейсон.
– Нет, сэр.
– Теперь вы готовы изменить свои показания и заявить, что не уверены в том, что видели Гламис Барлоу?
– Да, сэр.
– Как давно вы знаете Веру М.Мартель?
Свидетель заерзал на стуле.
– Вы под присягой, – напомнил Мейсон. – Как давно вы знаете Веру М.Мартель?
– Я возражаю, – вскочил со своего места Гамильтон Бергер. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Алворд.
– Я... впервые встретился с ней примерно месяц назад.
– Где?
– В Лас-Вегасе.
– Каким образом вы с ней встретились?
– Мне представил ее один приятель, который сказал, что она очень находчивый и смелый частный детектив.
– Вы вступали в деловые отношения с Верой Мартель?
Внезапно свидетель выпрямился на стуле и заявил:
– Я отказываюсь отвечать.
Судья Алворд со зловещим видом склонился вперед.
– На каком основании? – спросил он.
Свидетель с вызовом посмотрел из судью Алворда.
– На основании того, что ответ может быть вменен мне в вину.
Мейсон спокойно отправился к столу, отведенного для адвоката защиты, и сел.
– У меня больше нет вопросов, – объявил он.
Гамильтон Бергер вскочил на ноги.
– Ваша Честь, я крайне удивлен. Сложилась ситуация, которую необходимо расследовать. Я хочу точно выяснить, что это за фотография. Необходимо доказать ее истинность. Я считаю, что адвокат защиты что-то здесь подстроил. Это на самом деле фотография Гламис Барлоу, но под ней стоит неправильная подпись. Все сделано специально, чтобы запутать свидетеля. Я прошу Высокий Суд отложить заседание до тех пор, пока я не проведу расследование того, что произошло.
– Я не возражаю, против того, чтобы слушание было отложено, – заявил Мейсон. – Защите очень хотелось бы, чтобы окружной прокурор подтвердил истинность фотографии. Я также советую окружному прокурору разобраться с тем, почему этот свидетель отказался отвечать на вопрос о деловых отношениях с Верой Мартель.
– Мистер Мейсон, – обратился к адвокату судья Алворд, – возможно ли, что имела место подмена фотографий или подписи под представленной вами фотографией?
– Нет, Ваша Честь. Я получил фотографию от детектива, прибывшего в зал суда несколько минут назад в ответ на телефонный разговор, состоявшийся у меня с ним вчера вечером, в котором я попросил его привезти сюда фотографии Морин Монро.
В последовавшей тишине послышались женские рыдания.
Судья Алворд посмотрел на Нэнси Джилман – плакала она.
– Объявляется перерыв до десяти часов завтрашнего утра, – сказал судья и повернулся к Гамильтону Бергеру. – А за это время полиция должна приложить все усилия, чтобы докопаться до сути этого дела. Сложилась ситуация, с которой необходимо разобраться.
– Хорошо, Ваша Честь, – кивнул пристыженный Гамильтон Бергер.
– Слушание закрыто, – произнес судья Алворд.
Он повернулся к Перри Мейсону и посмотрел на него с удивлением и уважением перед тем, как покинуть зал.

17

Пол Дрейк появился у Мейсона в конторе во второй половине дня.
– Хартли Эллиотт во всем признался, – сообщил он. – Конечно, все стало очевидным после того, как Нэнси Джилман сделала свое заявление. Нэнси родила девочек-двойняшек. Это оказались однояйцовые близнецы. Она понимала, что не может оставить себе двоих, но одну она хотела оставить. Нэнси – удивительно умная и находчивая женщина. Она решила хорошо устроить вторую девочку. Каким-то образом она выяснила, что миссис Дж. В. Монро из Реддинга только что родила олигофрена. Женщина была убита горем. Нэнси организовала подмену, и чета Монро вернулась в Реддинг с красивой дочуркой. Девушки похожи, как две капли воды. Даже сейчас их практически невозможно различить. Когда Хартли Эллиотт познакомился с Гламис, он поразился удивительному сходству. Он тайно начал расследование, для которого нанял Веру Мартель. Вере не понадобилось много времени, чтобы разобраться в том, что случилось. Вера решила обмануть Хартли Эллиотта и тем самым подписала свой смертный приговор. Хартли Эллиотт планировал или шантажировать Нэнси Джилман, или продать информацию Роджеру Калхоуну. Вера выяснила, что Джон Верман Хасселл оставил в своем завещании значительную сумму денег отпрыску Нэнси, рожденному примерно через шесть месяцев после даты их последней встречи. Она также выяснила, что Нэнси, не афишируя, удалось убедить наследников Хасселла, что Гламис и есть тот ребенок. В результате Нэнси передали крупную сумму денег. Здесь мы сталкиваемся с хитрым юридическим вопросом. Она не получала наследство, она договорилась об урегулировании вопроса с братом и сестрой Хасселла. Также учти, что Морин так официально и не удочерили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я