https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/mramor/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– В какую секцию ты хочешь заглянуть? – спросил детектив.
– Узнаешь, когда приедем. Знаешь, Пол, я не удивлюсь, если... Нет, не буду гадать. Поехали.
– На моей машине или на твоей?
– На твоей. Я хочу подумать, пока ты ведешь машину. У них есть ключ, который подходит ко всем секциями? – спросил Мейсон.
– Наверняка есть, – ответил Дрейк. – Подробностями я никогда не интересовался, но, полагаю, ты сможешь заглянуть внутрь.
– Позвони им, предупреди о нашем приезде, – сказал Мейсон. – Мы с Деллой подождем тебя внизу.
Они спустились на лифте, и через несколько минут к ним присоединился Дрейк с сообщением, что все в порядке, человек по имени Смит ждет их.
Они прошли на стоянку и сели в машину Дрейка. Всю дорогу до вокзала Мейсон был погружен в свои мысли.
У главного входа к ним подошел человек неприметной внешности, в сером костюме. Из-под густых бровей смотрели умные глаза. Человек пожал руку Дрейку.
– Познакомься, Перри, это мистер Смит, – сказал Дрейк. – А это мисс Стрит.
– В какую секцию вы хотите заглянуть? – спросил он, приветственно пожав руки адвокату и его секретарше.
– "FO82", – ответил Мейсон.
– Вы можете сказать почему?
– Нет, – ответил Мейсон, посмотрев служащему в глаза.
– По крайней мере, коротко и ясно, – усмехнулся Смит. – Хорошо, я открою вам эту секцию. Вы можете посмотреть, что в ней, но трогать ничего нельзя. Договорились?
– Конечно, – согласился Мейсон. – Я хочу только взглянуть.
– Подождите немного, – попросил Смит. – Я схожу за ключом.
– Пойдем, поищем эту секцию, – сказал Дрейк, когда Смит ушел.
– Я могу... – начала Делла Стрит.
Мейсон многозначительно толкнул ее в бок и она замолчала на полуслове.
Они ходили между рядами секций. Делла, взяв Мейсона под руку, незаметно направляла его к нужному ряду.
– Вот она, – сказал Мейсон. – «FO82».
– Ключа нет на месте... – начал Дрейк.
– Вон идет мистер Смит, – показала глазами Делла.
– Я вижу, вы нашли ее, – сказал Смит. – Теперь отойдите. Я должен быть уверен, что вы ничего не тронете.
– Мистер Смит, – сказал Мейсон, – не могли бы вы объяснить, как работает эта система? Я смотрю, у вас здесь объявление: груз хранится только двадцать четыре часа, а затем извлекается из ячейки. Как вы определяете, что срок истек?
– А мы не определяем точно, – улыбнулся Смит. – Мы устанавливаем его приблизительно. Смотрите, мало кто замечает вот этот счетчик. Он очень маленький и хорошо замаскирован. На нем цифры: два, восемь, четыре. Это означает, что с момента установки ячейки в нее бросили двести восемьдесят четыре монеты. Каждый вечер в одиннадцать часов специальный работник проверяет счетчики и записывает цифры. Если завтра вечером он увидит, что цифра на счетчике не изменилась, то поймет, что кто-то больше суток назад запер ячейку и ушел с ключом. Естественно, мы не хотим, чтобы наши камеры хранения использовались как склад. У нас быстрый оборот. Некоторые секции используются по несколько раз в день. Аренда помещения и содержание в должном порядке секций обходятся недешево. Если на счетчике те же цифры, что и сутки назад, наш работник открывает секцию.
– Каким образом?
– Вынимает замок.
– Из запертой ячейки?
– Именно.
– Но как?
– Я думал, вы хотите просто взглянуть, что внутри, – повернулся Смит к Полу Дрейку.
– Мы и хотим только взглянуть на то, что внутри, – усмехнулся Дрейк.
– Вот так мы меняем замок. – Смит достал из кармана ключ, повернул металлический кружок в верхней части замка, вставил туда ключ и пояснил:
– Если кто-то пользуется секцией больше двадцати четырех часов, ключ, разумеется, у него. А мы хотим снова пустить секцию в дело, поэтому вынимаем замок и вставляем новый, вместе с ключом. Содержимое вынимаем, и владелец может получить его обратно только подробно описав и заплатив штраф.
– Интересно, – сказал Мейсон. – Вы собираетесь вынуть замок?
– Да.
Смит повернул ключ, раздался громкий щелчок, и дверца распахнулась.
– Смотрите, – сказал служащий, заглянул внутрь сам и добавил: Странная ситуация – ключа нет, а секция пуста.
– Пуста?! – воскликнул Мейсон.
– Именно, – подтвердил Смит, пошире распахивая дверцу.
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит заглянули внутрь.
– Но как могло так получиться? – спросил Мейсон.
– У того человека, по всей видимости, был ключ, – объяснил Смит. – Он открыл секцию и вынул содержимое. Затем бросил еще одну монету, запер секцию и ушел вместе с ключом.
– Но почему? – спросил Мейсон.
– А почему вы заинтересовались именно этой секцией? – вопросом на вопрос ответил Смит.
– Я понял, мистер Смит, – улыбнулся Мейсон.
– Вот и прекрасно. Я вставлю новый замок. А когда этот человек явится, то обнаружит, что ключ не подходит к замку. Минут пять он помучается с замком, будет проверять номер ключа и номер секции, а затем отправится к дежурному выяснить, в чем дело.
– Только не этот человек, – заверил Мейсон. – Я думаю, этот ключ потерян для вас навсегда.
– У нас есть дубликаты, – пожал плечами Смит. – Я просто переставлю этот замок на другую секцию.
– Вы очень помогли нам. Могу ли я предложить вам в качестве благодарности небольшую компенсацию? – спросил Мейсон.
– Совершенно не обязательно, – ответил Смит. – Я очень рад помочь Полу. В свое время он выручил нас. Приятно было познакомиться с вами, мистер Мейсон.
– Нам также, – ответил адвокат.
– Если еще что-то будет нужно, – сказал Смит, пожимая Мейсону руку на прощание, – дайте мне знать. – Он повернулся к Дрейку: – До свидания, Пол.
– Пока, Смит, спасибо, – ответил Дрейк.
Они покинули здание вокзала и сели в машину Дрейка.
– Теперь этот Видал становится важным действующим лицом, – сказал Дрейк по дороге. – Перри, ты не хочешь, чтобы я поплотнее занялся им?
– Отнюдь, – отозвался Мейсон. – Этот человек нас больше не интересует.
– Что ты имеешь в виду, Перри?
– Его просто никогда не существовало.
– Но ведь его ждет письмо, – напомнил Мейсону Дрейк.
– Я знаю, – сказал Мейсон. – Но посуди сам: некий человек, назовем его Видал, пришел к ряду секций, бросил в каждую по монете, забрал ключи и сделал дубликаты. Потом вернул ключи на место. Он ждал где-то здесь, на вокзале, пока Дженис Вайнрайт не положила чемодан в секцию. Она получила инструкцию, переданную шантажистом ее шефу, взять ключ и отправить до востребования Видалу. Это был просто трюк. Как только Дженис ушла, Видал подошел к секции, открыл ее, достал чемодан, бросил в щель еще одну монету и запер дверцу. Таким образом он смог взять с собой ключ. Он получил то, что хотел, и не оставил никаких следов.
– А если бы эту ячейку случайно занял какой-нибудь посторонний человек? – спросил Дрейк.
– Видал и это предусмотрел. У него имелись ключи от четырех соседних секций. Если бы эта ячейка «FO82» была закрыта, Дженис положила бы чемодан в одну из соседних секций слева.
– Однако, – сказал Дрейк. – Ничего себе история. Похоже, ты имеешь дело с человеком, у которого голова работает что надо.
– Бывали в историях и позамысловатее, – ответил Мейсон. – А на голову пока тоже не жалуюсь.
– Я могу отозвать своих ребят с почты?
– Да, конечно.
– Не забудь: почтовый инспектор знает, что мы интересовались письмом, адресованным А.Б.Видалу.
Какое-то время Мейсон осмысливал информацию, затем задумчиво сказал:
– С этим ничего не поделаешь. Скажи ему, что больше не интересуешься этим письмом.
– Мистер Смит был так любезен с нами, – заметила Делла Стрит. – Очень жаль, что нельзя сообщить ему, что, спросив на почте письмо на имя А.Б.Видала, он мог бы забрать свой ключ обратно...

4

Через пятнадцать минут после возвращения, Пол Дрейк вновь постучался условным стуком в дверь кабинета адвоката.
– Что-нибудь новенькое? – поинтересовался Мейсон, когда Делла Стрит открыла детективу дверь.
– Твой друг, А.Б.Видал... – начал Дрейк.
– Что он еще натворил?
– Им интересуется полиция.
– С чего бы это полиции интересоваться Видалом? – спросил Мейсон.
– Понятия не имею. Они не поставили меня в известность. Наоборот, требуют информации от меня, просто горят желанием что-нибудь выведать. Они предполагают, что Видал связан с шантажированием некоего мистера Морли Тейлмана. Ты знаешь такого?
– Как ты только что заметил, Пол, – сказал Мейсон, – полиция ничего не сообщает тебе, а хочет информации от тебя. Когда я нанимаю частного детектива, я тоже не всегда ему все сообщаю.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Когда я вернулся к себе, полицейский уже дожидался меня. Мне удалось ускользнуть на минутку, но он сидит у меня в кабинете.
– Как они связали Видала с тобой? – спросил Мейсон.
– Кто-то подсказал им, что Видал шантажировал Тейлмана с помощью писем. Тейлман, похоже, пропал, и полиция, выйдя на почтовое начальство, обнаружила, что я интересовался мистером Видалом. Им непременно нужно знать, почему я интересовался этим человеком. Знаешь, Перри, я подозреваю, что это связано с камерой хранения на вокзале, но не могу им ничего сказать без твоего разрешения. С другой стороны, я не могу скрывать информацию, связанную с преступлением.
– Ты говоришь, этот полицейский сейчас сидит у тебя в кабинете?
– Ага. И не собирается уходить, пока все не выяснит.
– Ладно, Пол. – Мейсон отодвинул кресло. – Идем, я сам поговорю с ним.
Дрейк вздохнул с видимым облегчением.
– Вот и отлично, – сказал он.
– Полицейский знает, что я имею отношение к этому делу?
– Может быть. Для полиции не секрет, что я работаю на тебя, Перри. Я сказал ему, что, прежде чем отвечать на вопросы, должен позвонить по срочному делу из другого кабинета. Он вполне мог сообразить, что я хочу поговорить с тобой.
– Как его зовут? – спросил Мейсон.
– Орланд.
– Идем, побеседуем с ним, – сказал Мейсон и повернулся к секретарше: – Охраняй крепость, Делла. Я скоро вернусь.
Мейсон прошел вместе с Полом в офис Детективного Агентства Дрейка. В крошечном кабинете главы агентства стояли письменный стол, уставленный телефонами, вращающееся кресло и два стула.
– Познакомьтесь, мистер Орланд, – сказал Дрейк, – это Перри Мейсон.
Со стула поднялся среднего роста скромно одетый человек.
– Здравствуйте, мистер Мейсон, – вежливо сказал он. – Я видел вас в Управлении полиции и в здании Суда.
– Дрейк занимается этим делом по моему поручению, – сказал Мейсон. Что вы хотели знать?
– Все, что вам известно об А.Б.Видале.
– Боюсь, совсем немного, – ответил Мейсон.
– Но ведь вы интересовались им?
– Да, интересовался.
– Могу я узнать почему?
Мейсон начал объяснять:
– На почте лежит конверт, в котором находится ключ от автоматической секции «FO82» в камере хранения на вокзале. Насколько мне известно, кроме ключа, в конверте ничего нет. Конверт адресован А.Б.Видалу, до востребования. Я хотел проследить за Видалом, когда он получит письмо.
– Откуда вы знаете, что находится в конверте?
– Мой секретарь мисс Стрит лично положила ключ в конверт и бросила в почтовый ящик.
– И что же находится в секции «FO82»?
– Ничего.
На лице Орланда отразилось удивление:
– Ничего?
– Да, – сказал Мейсон. – Совсем ничего.
– Откуда вы знаете?
– Я постарался выяснить это, – сказал Мейсон. – Мне помог Пол Дрейк.
– Я что-то не понимаю. Вы хотите сказать, что отправили на имя Видала ключ от пустой ячейки?
– Мы отправили ключ от некой ячейки, – поправил Мейсон.
– И что в ней было, когда вы отправляли ключ?
– Насколько мне известно, там находился чемодан.
– А что было в чемодане?
– Этого, – сказал Мейсон, – я не могу вам сообщить.
– Потому что не знаете?
– Повторяю: этого я не могу сообщить.
– Потому, что в таком случае повредите интересам клиента?
– Повторяю еще раз: этого я не могу сообщить.
Орланд повернулся к Полу Дрейку.
– У вас, мистер Дрейк, нет таких профессиональных привилегий, как у адвоката, – сказал он.
– Дрейк ничего не знает ни о чемодане, ни о том, что мисс Стрит отправляла ключ, – вмешался Мейсон. – Ему было поручено только проследить за Видалом и проверить содержимое ячейки.
– Как вы это сделали?
– Обратились в компанию, обслуживающую камеры хранения. Кстати, они сменили замок, поэтому ключ из конверта уже не откроет секцию «FO82».
– Мы пытались получить разрешение вскрыть конверт, – сказал Орланд. Было очевидно, что там какой-то ключ. Ваша информация очень помогла, мистер Мейсон. Но ее, увы, недостаточно.
– Это все, что я могу сообщить, – сказал Мейсон.
– Опять вы говорите эти слова...
– Они отражают ситуацию.
– Что вы знаете о мистере Морли Л.Тейлмане?
– Никогда в жизни не видел этого человека.
– Миссис Тейлман подозревает, что его шантажировали, – сказал Орланд. – Она думает, что он передал шантажисту, который использовал имя Видал, большую сумму денег. Вы, очевидно, думали так же.
– Где Тейлман сейчас? – поинтересовался Мейсон.
– Именно это мы и пытаемся выяснить, – сказал Орланд. – Если исчезает человек, которого шантажируют, мы всегда пытаемся собрать о нем как можно больше сведений.
– У вас есть что-нибудь по этому Видалу? – спросил Мейсон. Какие-нибудь данные в картотеке?
– Этого я не могу вам сообщить, мистер Мейсон, – мстительно улыбнулся Орланд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я