https://wodolei.ru/catalog/unitazy/nizkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полоска заскрежетал зубами, свернулся кала-
чиком и попытался уснуть. Когда он понял, что пустой желудок не даст ему
сделать это, он еще раз решил испробовать устное убеждение. Растолкав
своих сородичей, он велел им, чтобы они всерьез достали "хозяина", и они
хором начали угрожающе выть. Вскоре Билли оторвался от рисования и по-
вернулся к группе.
- Господи, вы ужасны, - сказал он.
Вспомнив о том, как ему случалось быть очень голодным, он посмотрел
на часы рядом со столом. Они показывали 11.40.
- Хорошо, - сказал он, вставая и выключая телевизор. - Но есть при-
дется быстро.
В мгновение ока он сбежал в кухню, нашел какие-то остатки еды и вер-
нулся в комнату. Могваи слопали все так быстро, что Билли даже не успел
посмотреть на часы. Сворачивая в шарик кусочек фольги, на которой он по-
давал им еду, он вдруг сообразил, что Подарок был обделен, но он слишком
устал, чтобы и дальше проявлять доброту.
"Все равно он спит", - подумал Билли, выключая свет и буквально падая
на кровать.
Билли проспал всю ночь без сновидений и, открыв глаза, увидел серею-
щий рассвет за опущенными шторами. Инстинктивно он взглянул на часы.
На них было 11.40.
В мозгу его забилась тревожная мысль.
Он услышал голос, интонация которого напоминала человеческую, но это
не было голосом человека.
Одиннадцать-сорок.
"Я-та-та, я-та-та, я-та-та..." Старый фильм о тюрьме, где во дворе
толпа людей кричит "я-та-та, я-та-та, я-тата..." Сейчас только один го-
лос... Фальцет, выводящий "ята-та..."
Одиннадцать-сорок.
Внезапно Билли резко сел в кровати. Он закрыл руками глаза и подож-
дал, чтобы фантазия перестала смешиваться с реальностью. Медленно отни-
мая руки, он посмотрел на часы.
Стрелки были в том же положении. Но не может быть... Он не мог так
проспать...
Когда мысль начала формироваться в его медленно работавшем мозгу, он
опустил глаза и проследил за проводом от настольных часов, который исче-
зал за столом, а потом шел по стене к плинтусу, где он...
Провод был выдернут.
"Я-та-та, я-та-та". - Теперь голос был более знакомый - голос разум-
ного существа, пытающегося образовать слова. Рот Могвая судорожно сжи-
мался, глаза были расширены, он жестикулировал своими толстыми пушистыми
лапами.
- Подарок! С тобой все в порядке?
Билли соскочил на пол и поискал тапки. При этом он заметил четыре
незнакомых предмета в комнате.
Из груди его вырвался звук не похожий ни на крик, ни на ругательство,
ни на какое-либо знакомое слово. Внезапно возникнув и полностью наполнив
комнату, он так испугал Билли, что он почувствовал, как все его тело
затрепетало, страшная судорога заставила его свернуться почти что в эмб-
риональное положение. Когда это состояние прошло, он понял, что обеими
руками плотно закрывает глаза.
Постепенно голос Подарка проник в ложную безопасность темноты. Отняв
руки от глаз, Билли решился подольше посмотреть на странное зрелище,
открывшееся ему.
ГЛАВА 13
Обычно Пит Фаунтейн не мог найти даже одного единственного повода для
радости. Конечно, в тринадцать лет он как должное принимал такие вещи
как хорошее здоровье и обилие еды, и насмехался над родителями, когда те
воспринимали эти повседневные радости как повод для небольшого праздни-
ка. Нет, Питу нужны были более грандиозные и непосредственные причины
для радости, и сегодня у него их было не одна или две, а три.
Прежде всего, это был последний день учебы перед Новым годом, что оз-
начало отсутствие скучных уроков, домашних заданий, и долгий сон по ут-
рам. Во-вторых, это был его последний день в роли рождественской елки -
роли, которая ему нравилась в восьмилетнем возрасте, но которую он те-
перь считал такой унизительной, что начинал думать о ней с отвращением
уже в сентябре. Это означало, что после этого вечера у него будет по
крайней мере девять месяцев до того, как тучи вновь начнут сгущаться.
В-третьих, и это самое главное, он позвонил накануне вечером Мэри Энн
Фабрицио и заложил основу будущего первого свидания. Вообще-то он не
назначил ни времени, ни вида деятельности, но был близок к этому нес-
колько раз, и она, казалось, с интересом отнеслась к разговору. Медленно
идя к школе, почти через двенадцать часов он вспоминал целые фрагменты
их долгой беседы. Проигрывая их снова, он с разочарованием отметил, что
упустил несколько прекрасных возможностей пошутить, сделать тонкие заме-
чания и назначить свидание. Ну и что? Теперь он мог воссоздать их, и,
кстати, сочинить по дороге несколько слов - в основном выражение удивле-
ния по поводу того, как Мэри Энн могла так долго не замечать этого муж-
чину-тигра.
Так погрузившись в воображаемый диалог. Пит не услышал шагов позади и
не сразу вернулся к действительности.
- Надеюсь, я не влезаю в частную беседу, - произнес чей-то голос.
Это был мистер Хэнсон. Глаза у него были красные, и, как отметил Пит,
походка была не такой пружинящей, как обычно.
- Здрассте, - сказал Пит.
Он, конечно, был вдвойне смущен. Уже достаточно плохо было то, что
мистер Хэнсон услышал, как он разговаривает сам с собой. Теперь, порав-
нявшись с Питом, он, вероятно, вызовет к нему презрение со стороны од-
ноклассников за дружбу с учителем. Но, если не повести себя грубо и не
броситься бежать. Пит ничего не мог поделать.
- Я репетирую роль рождественской елки, - объяснил он, довольный тем,
что смог быстро что-то придумать. - Я каждый год наряжаюсь рождественс-
кой елкой и помогаю отцу продавать их.
- Ах да, - улыбнулся Хэнсон. - Мне кажется, я тебя видел, хотя и не
узнал во всем этом наряде. Да ты светишься больше, чем городской пьяни-
ца.
- Да, сэр, - сказал Пит, заставив себя хихикнуть. Он подумал о том,
сколько раз он слышал эту шутку с тех пор, как впервые нацепил фонарики
и дождик. (Другая дежурная шутка касалась того, как Пит все "приукраши-
вает".)
- Ты не разговаривал с Билли? - спросил Хэнсон. - Мне думается, ему
будет интересно узнать, что я выяснил об этом зверьке, которого он здесь
оставил.
- Да, сэр. Вчера он сказал, что собирается позвонить Вам сразу после
Рождества.
- Может быть, для того, чтобы решить эту биологическую загадку, пот-
ребуется гораздо больше времени. Эти маленькие пушистые создания могут
показаться достаточно простыми, но пока что они не поддаются никакой
классификации. Они похожи на млекопитающих, иногда ведут себя как репти-
лии, но это ни то, ни другое. По крайней мере, в классическом смысле.
- Он сколько-нибудь вырос? - спросил Пит.
- Во всяком случае, я этого не заметил. Может, зайдешь на минутку и
посмотришь сам?
Пит кивнул, не зная, как отказаться. И ему было любопытно снова уви-
деть Могвая. Когда они вошли в кабинет мистера Хэнсона и избавились от
любопытных взглядов других учеников, Пит испытал некоторое облегчение.
Согревшись в отапливаемой паром школе, он стянул перчатки и начал расс-
тегивать пальто, следуя за мистером Хэнсоном через класс в просторную
лабораторию.
- О боже!
Внезапно все в поле зрения Пита оказалось закрытым широкой спиной и
плечами Хэнсона, который, сделав пару шагов в лаборатории, отскочил на-
зад, как от удара.
- Что...! - услышал Пит свой голос и выставил вперед руки, чтобы из-
бежать столкновения с мистером Хэнсоном.
Быстро восстановив равновесие, Хэнсон поддержал Пита, схватив его за
плечи, потом повернулся и побежал в лабораторию к зеленому предмету,
видневшемуся в дальнем углу.
Пит последовал за ним.
Издалека предмет напоминал арбуз, по форме скорее сферический, чем
овальный, шкура которого была покрыта и затемнена слоем липкой слизи с
прожилками. Несколько прутьев проволочной клетки - в которой он явно за-
стрял - были сломаны или выгнуты наружу тяжелой мясистой массой. Слабое
потрескивание, словно посасывание слюны сквозь зубы, раздавалось по всей
его поверхности по мере того, как жидкое месиво, из которого состояла
верхняя оболочка, меняло форму и состав прямо на глазах Пита и Хэнсона.
- Ого! - вздохнул Пит. - Это то, что было тем маленьким животным?
Когда это произошло?
- Вчера вечером, - пробормотал Хэнсон.
С этими словами он начал искать что-то в ящике с инструментами и на-
конец нашел кусачки, с помощью которых перекусил оставшиеся прутья клет-
ки.
- Зачем Вы выпускаете его? - спросил Пит, прикидывая, как быстрее
всего выбраться из лаборатории. - Я бы не стал этого делать.
- Я не хочу, чтобы его убили или поранили прутья, - спокойно ответил
Хэнсон. - Сейчас он не представляет для нас большой опасности, я в этом
уверен. Это у него какая-то стадия куколки.
Завороженный видом страшного шара, Пит не мог удержаться от того,
чтобы потрогать его. Он сразу же отдернул руку и посмотрел на клейкую
массу, прилипшую к кончику пальца.
- Н-да, - сказал он.
Увидев, что Пит собирается вытереть палец о брюки, Хэнсон кинул ему
старую тряпку.
- Возьми это, - сказал он.
- Спасибо.
- Боже, это такое клейкое, - пробормотал Пит, радуясь, что не стал
использовать брюки для стирания этого вещества.
Он наблюдал, как мистер Хэнсон ходил вокруг остатков разгромленной
клетки, изучая чудовищный зеленый клейкий шар со всех сторон.
- Как Вы сказали, это называется? - спросил он. - Стадия куклы?
- Куколки. Стадия куколки, - ответил Хэнсон.
- Как детская игрушка?
- Нет, - сказал Хэнсон, - хотя здесь есть аналогия. Стадия куколки -
это статическая стадия в развитии насекомого, которая следует за стадией
личинки и предшествует появлению взрослой особи. Это внутри проходит эту
стадию.
- Как моя мама? - улыбнулся Пит. Небольшое знакомство с предметом уже
избавило его от страха.
Хэнсон слегка улыбнулся.
- Нет, это по-другому, - объяснил он. - Это мы называем метаморфозой.
Изменение формы... внешнего вида.
- Да, как моя мама.
Хэнсон записал что-то в блокнот, потом вдруг уронил карандаш и щелк-
нул пальцами.
- Билли, - сказал он с тревогой в голосе. - Ты знаешь его телефон?
- Конечно, - сказал Пит. - А что?
- Мне только что пришло в голову, - ответил Хэнсон, - если у нас один
такой, и это уже пугает, интересно, как он чувствует себя с четырьмя.
Он мог вспомнить только строку из "Нашествия похитителей тел": "Отку-
да они появились?"
Билли смотрел на четыре слегка пузырящихся шара, размышляя о том,
стоит ли попытаться потихоньку проскользнуть между ними или быстро бро-
ситься через них, когда зазвонил телефон. Почти что благодарный вмеша-
тельству, он схватил трубку так быстро, что весь аппарат с шумом упал на
пол, Он не поднял его.
- Алло.
- Билли Пельтцер?
- Да.
- Это Рой Хэнсон. Здесь, в школьной лаборатории что-то произошло,
- Да. И здесь тоже.
- Твои четыре Могвая перешли в стадию куколок?
- Я не знаю, как это называется...
Хэнсон быстро описал массу, которая была перед ним и понял, что у
Билли четыре таких же.
- Через какое-то время они претерпят превращение, - заключил Хэнсон.
- Это единственное объяснение тому, что происходит, которое я могу при-
думать.
- Вы кормили Вашего после полуночи? - спросил Билли.
- Да, ты сказал, и я вспомнил. В этом есть что-то особенное?
- Пит не сказал Вам о том, как их кормить?
- Нет.
- Мальчик-китаец предупредил нас, чтобы мы не кормили их после полу-
ночи, - сказал Билли. - Пит должен был сказать Вам об этом, но, навер-
ное, забыл.
- Ты кормил своих? - спросил Хэнсон.
- Да, сэр. По ошибке. Провод от моих электрических часов почему-то
был вытащен из стены. Может быть они это сделали. Во всяком случае, я
думал, что еще только одиннадцать-сорок, и я им что-то дал поесть. Но я
не кормил Подарка. И теперь Подарок такой же, как был, а остальные чет-
веро сидят здесь так, как если бы они готовились либо к взрыву, либо к
нападению.
- Я серьезно сомневаюсь в том, что это случится, - уверил его Хэнсон.
- Может быть, они будут слегка шуметь, но так и должно быть, чтобы они
вывелись. Через пару дней они наверняка превратятся в такую форму жизни,
какой мы раньше никогда не видели.
- Я не могу ждать, - простонал Билли. Потом он спросил. - Когда это
может случиться?
- Понятия не имею.
- Я могу пойти на работу и оставить их? У меня сегодня очень загру-
женный день, но я не хочу оставлять маму одну, если есть какая-то опас-
ность.
- Я уверен, что у нас еще есть время, - ответил Хэнсон. - В любом
случае покажи ей, что произошло, чтобы она была готова бежать, если из
этих коконов вылупится что-то ужасное. И закрой их где-нибудь, чтобы они
не смогли выбраться.
Билли посмотрел на растущие массы.
- Мне кажется, из этого могут получиться только чудовища, - сказал он
зловеще.
- Не будь так уверен, - пробормотал Хэнсон. - Помнишь бабочку? Будем
связываться в течение дня, ладно?
- Да, сэр.
Билли повесил трубку и закончил одеваться, все время глядя на своих
новых соседей. Тем временем Подарок продолжал что-то говорить и в голосе
его была смесь тревоги и упрека.
- Не волнуйся, - успокоил его Билли. - Я не оставлю тебя одного с
этими.
Вынув Подарка из клетки и положив его в старый рюкзак, который он на-
шел в углу кладовки, Билли осторожно пробрался мимо гигантских пузырей.
Подойдя к двери спальни, он вспомнил про неприятную особенность замка:
дверь закрывалась только изнутри. Правда, перед уходом можно было повер-
нуть замок и захлопнуть дверь, но тогда невозможно было попасть обратно
без взлома.
Прикрыв дверь, но не закрывая ее на замок, он пошел вниз. Мать была
занята в кухне своим обычным делом - приготовлением ему завтрака.
Билли быстро проинформировал ее, видя, как на ее лице легкая тревога
сменяется изумлением и, наконец, ужасом.
- Я хочу взглянуть на это, - сказала она, когда он закончил.
Пройдя за ним наверх, она вздрогнула, когда увидела четыре шара, и
долго стояла, печально качая головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я