https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/glybokie/80x80cm/akrilovye/ 

 

На дачах у этих… У нов
ых русских.
Ц Я еще подставочки для яиц собираю, Ц подал голос Альфред. Ц У вас случ
айно не завалялось? А то знаете, как бывает, ест себе человек яйца и не подо
зревает, из какого сокровища он их ест.
Я покачал головой. Подставочки для яиц у меня не было не то что с собой, но д
аже дома.
Тем временем старик продолжал:
Ц Девушку зовут Анюта Веточкина. Продает газеты в электричках…
Ц Да я уж знаю.
Ц Пришлось научить ее играть. Не век же нам с Альфредом гусарика на двоих
расписывать, Ц пояснил Никитич и пригласил меня за стол.
Ц За знакомство, Ц предложил месье Бега и поднял рюмку. Ц Как говоритс
я, бон пети!
Все выпили и сорвали по свежему огурчику. Анюта раскраснелась. Она аппет
итно захрустела огурцом, с интересом поглядывая на меня,
Ц Ну-с, начнем, Ц сказал Афанасий Никитич и начал раздавать карты. Альфр
ед принялся чертить мелом на сукне.
Ц Почем вист? Ц поинтересовался я тоном знатока.
Ц Сотка, Ц небрежно бросил француз.
Ц Что значит Ц сотка? Ц испугался я. Ц Сто долларов, что ли?
Ц Это Никитич придумал так играть, Ц успокоила меня Анюта. Ц Земли-то у
всех Ц хоть отбавляй.
Теперь я понял, что имел в виду Катькин дедушка, когда говорил, что заезжий
гость остался «должен семь гектар с хвостиком». Вот оно, значит, что!
Ц Но у меня нет земли, Ц еще больше испугался я. Ц Только денег немножко

Ц На деньги неинтересно, Ц протянула Анюта и повела плечами под шалью.

Ц Я тебе одолжу для начала гектарчик, Ц сказал Афанасий Никитич. Ц Пот
ом как-нибудь отдашь, когда отыграешься.
Пришлось согласиться, и игра началась. В моей памяти мало-помалу всплыва
ли комбинации, которым меня научила еще Кэт. Ужасно не люблю влезать в дол
ги, поэтому мне непременно нужно выиграть или хотя бы не проиграть. «В люб
ви мне последнее время не везет, Ц подумал я и посмотрел на вздернутый Ан
ютин носик, Ц так что должно повезти в карты».
Ц Алле и вуаля, Ц произнес Альфред Бега и сделал первый ход в бубну.
Ц Ну нет бубей, хоть лбом их бей! Ц патетически вздохнул дедушка моей лу
чшей подруги и наморщил лысину.
Анюта помусолила карты и начала явно подыгрывать мне. После первого круг
а месье Бега разлил еще водки и предложил нечто невразумительное:
Ц Пур либертэ, фратернитэ и, если так можно выразиться, эгалитэ!
Все закусили свежими помидорами, которые в избытке произрастали в этом к
арточном доме. Мне хотелось курить, но последнюю «Яву» я выкурил после то
го, как мы с Никитичем распилили бревно.
Ц У вас закурить не найдется? Ц задал я типично хулиганский вопрос фран
цузу.
Он пожал плечами. С места сорвалась Анюта. Она исчезла в тропических джун
глях и через минуту вернулась с толстой сигарой.
Ц Вот, Никитич сам крутит. Из своего табака.
Я удивился, но сигару взял. Старик довольно крякнул и поднес мне спичку. Та
бак оказался удивительно душистым. Прочтя недоумение на моем лице, Афана
сий Никитич пояснил:
Ц Я туда лавровый лист добавляю. И манго. Для скуса.
Скуса! Катькин дедушка очень старался быть настоящим пейзанином. Альфре
д протянул мне карты.
Ц Что, моя очередь мешать? Ц переспросил я.
Ц Мешают навоз в тазу, Ц строго сказал Никитич. Ц Карты тасуют.
О! Да у них тут прямо священнодействие какое-то! Недаром все вырядились ка
к на парад. И мне еще будут что-то говорить про сельскую скуку…
Играли мы долго. Часов до трех ночи. Наконец месье Бега начертил на сукне п
оследнюю цифру и занялся подсчетом, бормоча себе под нос французские чис
лительные. Все с нетерпением ждали итогов. Я тоже тревожно ждал, кто выигр
ал.
Ц «Се ля ви!» Ц сказал умирающий, Ц мрачно пошутил Альфред.
Он выписал на столе итоговые цифры. В столбик. Я осторожно заглянул под ло
коть француза. Там было написано Ц имена по-французски, а гектары почему
-то по-русски:
M-lle Vetochkine +2,34 га
M-r Kolossoff -9,50 га
M-r Bega -2,34 га
M-r Arsenii +9,50 га
Собиратель подставочек для яиц не знал моей фамилии и ограничился тольк
о именем. Но я все равно понял, что выиграл. Целых девять с половиной гекта
ров пахотных земель. Вернее, если учесть, что один гектар я был должен Кать
киному дедушке, восемь с половиной. Что ж, эта феллиниевская цифра совсем
неплоха!
Анюта ликовала вместе со мной. Она тоже выиграла.
Ц Ну, Альфредик, Ц сказала она, Ц с тебя два гектара! Сотки я тебе прощаю,
так и быть.
Француз грустно закивал головой. Его усики поникли. Из-за стола поднялся
Афанасий Никитич.
Ц Не ожидал, что ты такой ас! Ц воскликнул он радостно, забыв, что «ас» не
относится к исконно русским словам. Ц Ну, пойдем отмерять…
Все встали и гуськом потянулись во двор. Афанасий Никитич покопался в се
нях и вытащил огромный фонарь. Мы подошли к забору. Снег был испещрен коша
чьими и куриными следами. Впереди метнулась гигантская тень Барсэга.
Ц Давай-ка, Ц обратился ко мне старик, Ц подсоби мне.
Мы с ним ухватились за штакетины и потащили их в поле. Катькин дед что-то д
олго высчитывал и изгибал забор строго по нанесенным на него отметинам.
Альфред и Анюта молча наблюдали за нашими манипуляциями.
Ц Ты не возражаешь, если мы твой участок пока к моей землице прирежем? Ц
пропыхтел Афанасий Никитич. Ц Кто знает, как игра повернется? А станешь и
дальше выигрывать, мы тебе такой же заборчик соорудим. Будешь на своей зе
мле хозяин! А там и дом…
«Вот так перспектива!» Ц ахнул я про себя. Никогда еще я не был землевладе
льцем. Этак можно застрять тут на всю жизнь!
Наконец забор отодвинулся так далеко, что его почти не было видно в темно
те. Мы пошли, хрустя снегом, на свет далекой теплицы.
У крыльца осталась одна Анюта. Месье Бега, не вынеся поражения, загрустил
и пошел домой.
Ц Вы меня проводите? Ц спросила девушка. Ц Тут недалеко…
«Реджинальд взял ее под нежный локоть и обвел вокруг развалин замка…»
Ц Конечно! Ц И я галантно выставил локоть.
Мы двинулись между темными домами. Анюта молчала. Наверное, в связи с неда
вним выигрышем, она почувствовала во мне завидного жениха.
Около небольшого домика, в котором теплилось окошко, мы остановились. За
бор вокруг домика был самый обыкновенный: серые доски, набитые вкривь и в
кось.
Ц А вы как же меряете?
Ц Это только Никитич так серьезно ко всему относится. А мы с Альфредом то
лько в уме прикидываем, кто кому сколько должен… Ц Анюта распахнула кал
итку. Ц Ну все, мне пора…
Я посмотрел на русую челку, выбившуюся из-под ондатровой шапки. Свой учит
ельский узел Анюта успела распустить. Неожиданно во мне шевельнулась не
жность. Что ж, надо ловить судьбу за хвост! Я шагнул к девушке. Она не отстра
нилась. Пришлось положить руки на ее плечи.
Ц Целуй быстрей, Ц неожиданно проговорила мадемуазель Веточкина, Ц а
то, не дай бог, Альфред увидит!
Ц Он что же, на дуэль меня вызовет?
Ц На дуэль, может, и нет, а вот лопатой огреет точно…
Засомневавшись было, я все-таки решился и быстро нагнулся к ее лицу. После
ледяного поцелуя на моих губах остался вкус детского крема. Что же это, он
а заранее была уверена, что будет целоваться со мной на морозе, раз намаза
ла губы?
Анютины валенки заскрипели по снегу. Растревоженный, я побрел в свое лог
ово.

Глава 35
Путь к закату

Я жил у Афанасия Никитича уже довольно долго. Нет, по утрам я не бегал и шта
нгу (то есть тепловозные колеса) не тягал. А все потому, что ежедневно, часо
в до трех ночи, мы играли в преферанс и я отсыпался до полудня.
Мой личный выигрыш приближался к двадцати гектарам. Катькиного деда это
ничуть не беспокоило. Каждую ночь мы с ним неизменно отодвигали забор вс
е дальше к лесу.
Ц Хороший ты мужик, Сеня, Ц сказал как-то Афанасий Никитич. Ц Да вот тол
ько бабник.
Ц Это почему же? Ц удивился я.
Ц А Анютке кто голову крутит?
Действительно, иногда, когда не видел Альфред, я провожал Анюту до дому. Из
редка мы даже целовались. Но не больше.
Ц Ничего я не кручу!
Афанасий Никитич задвигал кожей на лысине.
Ц А она-то уж на всю деревню тебя своим женишком кличет.
Я перепугался. Неужели опять начинается? Не успел я залечить раны, нанесе
нные мне мадам Еписеевой, как на моем горизонте появилась мадемуазель Ве
точкина. Мухрыгина, кстати, тоже успел подзабыть. Однако в деревне свои оп
асности. Тут меня в любой момент может огреть лопатой безумный Альфред. О
пять бежать?
Ц Ты мне смотри, Ц продолжал Никитич. Ц Я ведь все Катьке скажу!
При чем тут Катька-то? Или он думает, что у нас с ней какие-то любовные отно
шения?
Ц Женился бы ты на ней, Ц неожиданно предложил старик. Ц Ты хороший муж
ик, она баба неплохая, Катька-то! Ц Я опешил. Ц Вот и зажили бы. Земля у теб
я есть, а я бы тебе свою теплицу на свадьбу подарил. Чем не жизнь?
Ц Эх, Никитич, Ц непроизвольно вздохнул я, Ц твоими бы устами мед пить.

Ц Хочешь, я с ней поговорю? Меня она послушает…
Катька Ц моя жена! Нет, это невероятно, я слишком хорошо ее знаю. Она ярая п
ротивница брака, да и я устраиваю Кэт разве что в качестве друга. О Кэт мож
но только мечтать… Нет, это полная чепуха! Я ведь уже предлагал ей руку. И д
аже сердце. Она не согласилась, обратила все в шутку. Не стоит и пытаться.
Ц Спасибо, Никитич, Ц ответил я. Ц Для твоей внучки я слишком мелковат.
Как это ты говоришь, птица не ее полета…
Ц Да вы что там в Москве, с ума все посходили? Ц произнес свою любимую фра
зу старик. Ц В преферанс не играете! Жениться по-человечески не можете! Н
ет, не зря я оттуда уехал…
Дней за пять до этого разговора, будучи в хорошем расположении духа посл
е выигрыша, Афанасий Никитич рассказал мне, что когда-то преподавал в МГУ
и пользовался известностью в ученых кругах. Даже написал основательный
математический труд. Труд оценили по достоинству, но публиковать отказа
лись. И тогда один молодой ученый по фамилии Чемодуров (да-да, тот самый Вн
ешторгбанковец) попытался навязаться Никитичу в соавторы и протолкнут
ь это исследование «в сферах». Дедушка рассердился и уехал в колхоз «Пут
ь к рассвету». Выращивать тропическую растительность и играть в префера
нс. А Катькин брак потерпел фиаско. Наверное, узнала, что представляет на с
амом деле ее муженек, и отвергла синие воды Женевского озера.
Ц Словом, кончай ты с Анюткой шашни крутить, Ц подытожил по-крестьянск
и Никитич. Ц Пусть уж она с Альфредом. Ты-то ведь уедешь, чует мое сердце, а
этот француз с рязанской мордой точно останется…
Старик, разумеется, прав. Только вот, когда я уеду? Для этого мне нужно быть
уверенным, что Мухрыгин и его зловещий Дрендель прекратили преследован
ие. Я вспомнил заметку в «Московском дне». В мозгу возникла явственная ка
ртина разгрома, учиненного преступниками в моей квартире. Хоть бы Катька
приехала, что ли. Пора бы ей проведать дедушку. Уж у нее я бы все выведал. Ос
торожненько…
А с Анютой действительно пора прекращать. Мало у меня проблем, что ли? А по
том… Маша. Ее я все еще не мог забыть. Глупо все как-то получилось. Она ведь
и правда любила меня.
Этой же ночью, как только мы покончили с преферансом, я решил воспользова
ться методом месье Бега и скрылся в своей каморке. Провожать Анюту Веточ
кину пришлось французу, которому приписывали изощренную любовь к лопат
ам и крутой нрав. Нрава он был как раз самого что ни на есть тихого и безоби
дного.
Ранним утром заявилась Анюта.
Ц Что, все кончено, да? Ц осведомилась она. Ц Поматросил и бросил?
Я удивился.
Ц Разве я тебя матросил? Так, провожал до дома. Не одной же тебе идти?
Ц Не матросил, говоришь? Ц разозлилась Анюта. Щеки ее порозовели. Ц А ес
ли у меня будет ребенок? Что ты тогда скажешь?
Ц Скажу, что я очень рад, и поздравлю.
Ц А если я скажу, что ребенок от тебя? Ц неожиданно выпалила она.
Ц Насколько мне известно, Ц осторожно ответил я. Ц От поцелуев, да еще н
а морозе, дети на свет не появляются. Или я ошибаюсь?
Мадемуазель Веточкина, которой, судя по всему, не терпелось стать мадам В
асильевой и уехать в столицу, нервно переступила с ноги на ногу. Ее лицо вы
ражало целую гамму чувств. От полной растерянности до неимоверной нагло
сти. На последнем она и остановилась.
Ц Да ни один суд в мире, Ц объявила Анюта, Ц не оставит в беде мать-одино
чку! Так что либо женись, либо плати алименты!
И эту хищницу я провожал до дома и даже целовал! Будь ее воля, она бы вырвал
а эти самые алименты прямо сейчас, до рождения мифического ребенка. А в то
м, что ребенок мифический, я ничуть не сомневался.
Ц Пожалуй, на алименты и уйдет вся моя зарплата, Ц усмехнулся я.
Ц А кто ты по профессии? Ц запоздало поинтересовалась Анюта и подозрит
ельно понюхала морозный воздух.
Ц Учитель, Ц просто ответил я и добавил: Ц К тому же безработный.
Лицо селянки стало пунцовым. Она прикусила пухлую губу.
Ц Так бы сразу и сказал! Тоже мне профессия. Ты бы еще комбайнером назвал
ся…
Ц Такая молодая и уже такой снобизм, Ц пожурил я девушку.
Слова «снобизм» она не поняла, зато очень хорошо поняла другое Ц взять с
меня нечего.
Для острастки я хотел было добавить еще, что меня преследует банда Мухры
гина-Дренделя, но не стал. И сказанного было вполне достаточно.
Анюта развернулась и потопала по тропинке между сугробами. К чистеньком
у домику месье Бега, окруженному тщательно подстриженными и укутанными
мешковиной липками и кустами роз. Наверное, решила передать права Ц а ск
орее, обязанности Ц на отцовство французу. Бедный Альфред. Не видать ему
теперь ни подставочек для яиц, ни ночного преферанса в теплице. На своих г
азонах за лето он зарабатывал неплохо: не только хватало на беззаботную
зимнюю жизнь, но ухитрялся еще и откладывать на машину. Не видать теперь и
машины! Аннет, как на французский манер Альфред называл Анюту, так просто
его не отпустит.
Это происшествие выбило меня из колеи. Я затосковал. И потерял интерес к п
реферансу.
Ц Дай хоть отыграться, Ц увещевал меня угодивший в женские сети Альфре
д.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я