https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/na-zakaz/ 

 


Классическая женщина. Если следовать ее логике, то под часами я должен ст
оять с букетом цветов. А вот это уже хуже…

Глава 17
Я поведу тебя в музей

В назначенное время я стоял под часами недалеко от входа в музей, как дура
к. Живых цветов при мне, увы, не было. Зато под мышкой я держал газетный свер
ток с какой-то засушенной гадостью.
Чахлые стебли пылились в вазе еще с прошлого лета, когда моя подруга Кать
ка отдыхала в Крыму. Она-то и одарила меня этим гербарием. В память о своем
посещении черноморского полуострова.
Удачная мысль захватить из дому сушняк, не нужный мне, но так нужный Маше,
посетила меня далеко не сразу. Для этого пришлось выйти на улицу и пройти
несколько шагов в тяжелых раздумьях. На какие шиши купить букет? И тут мен
я озарила эта гениальная идея. Я диким мустангом рванул вверх по лестниц
е, выдернул желтые палки из запыленной вазы, обернул газетой для пущей та
инственности и неспешно двинулся на свидание.
Видимо, мадам Еписеева и впрямь была особой классического склада. Мало т
ого что заставила меня маячить под часами. Мало того что я провел мучител
ьные два часа, думая, как выкрутиться с цветами. Так она еще и опаздывала!
«Опаздывая на пятнадцать минут, женщина дает мужчине возможность подум
ать о том, как он к ней относится», Ц наверное, крутилось в ее белесой голо
венке.
Но как можно относиться к человеку, если он опаздывает? К тому же я бы неск
олько подредактировал эту не самую свежую мысль. Примерно так: «Опаздыва
я ДАЖЕ на пятнадцать минут, женщина дает мужчине возможность подумать о
том, стоит ли с ней вообще встречаться?» Особенно если вокруг прохаживаю
тся красавицы.
Мимо меня продефилировала длинноволосая девушка в коротеньком полушуб
ке. Студентка, наверное. Вот за такой я бы пошел на край света…
Тут к обочине подрулило длинное красное авто. Хлопнула дверца. Автомобил
ь рванул с места. Девушка исчезла. Она уехала на край света с другим. Зачем
юным красавицам старый больной учитель литературы, который может предл
ожить разве что поход в зоологический музей?
Кстати, вон та беленькая в дубленочке тоже ничего. Ого! Она почему-то маше
т мне рукой! Сейчас ее тоже увезут, а я останусь под часами со своим идиотс
ким свертком. И буду ждать мать хулигана (которого я, кстати, сам же и воспи
тал), пока не потеряю способность двигаться.
Но девушку не увезли. Вместо этого она перешла через дорогу и уверенно на
правилась в мою сторону. Бог мой, да это же мадам Еписеева! Ее не узнать. Мож
ет, она на ресторан рассчитывает?
Ц Привет! Ц она чмокнула меня в щеку. Ц Давно ждешь?
Ц Да нет, Ц соврал я и протянул ей свой сверток: Ц Это тебе…
Ц Цветы? Ц Машины глаза хищно вспыхнули.
Ц Можно и так сказать, Ц уклончиво ответил я.
Ц Тогда запомни, что перед тем, как подарить их, газету надо снять.
Мария зашуршала, и на свет божий показалось мое пыльное чудовище. Я зажму
рился.
Ц Где ты достал эту прелесть? Господи, а пахнут-то!
Да, о запахе я как-то не подумал. Эти сухие ростки наверняка насквозь проп
итались табачным дымом.
Ц Так и вижу горы, степь, Ц мечтательно продолжала Маша. Ц Даже морем, п
о-моему, пахнут! Наверное, дорогие?
Я промолчал. Пора было двигаться, и, сунув руку куда-то под мышку мадам Епи
сеевой, я потянул ее ко входу в музей.
Мария поежилась, освободилась от моей руки и ухватила меня под локоть.
Ц Какой же ты еще необразованный, Ц сказала она. Видимо, я опять что-то с
делал не так. Ц Ну, пошли скорей, а то мне сегодня в вечернюю смену…
Ц А где ты работаешь?
Она почему-то смутилась.
Ц Да, в одном отеле… Хаускипером…
Ц Кем-кем? Киллером?
Ц Хаускипингом занимаюсь…
Ц Киднэппингом?
Ц Словом, это что-то вроде горничной, Ц наконец выпалила Маша.
Ц Слава тебе господи, а то я уж было испугался.
С горем пополам я купил билеты, и мы подошли к гардеробу.
Ц Сначала раздень меня, Ц напомнила моя спутница.
Ну это-то уж я знаю и сам. Я перекинул Машину дубленку через руку, накрыл ее
своим пальто и перебросил всю эту кучу через прилавок.
Ц Господи! Ц всплеснула руками старенькая гардеробщица в синем халат
е, принимая у меня вещи. Ц Да как же ты, милок, на моего зятя похож…
Я расплылся в дружелюбной улыбке, означающей: «Да, мол, похож, и надеюсь, чт
о ваш зять вполне достойный человек, а не какая-нибудь затрапезная своло
чь».
Ц Такое же вот пузо до колен, Ц наивно добавила старушка.
Я покраснел и опасливо оглянулся на Машу. По-моему, не слышала. Она задумч
иво разглядывала «Охоту на мамонта». Ражие мужики-питекантропы забивал
и бедного слона, попавшего в яму, пузырчатыми кусками доисторической лав
ы. На этом жутковатом фоне Мария в ее пушистой белой кофточке казалась су
ществом почти неземным.
Настроение у меня поднялось. Я подошел к ней и, галантно изогнувшись, подс
тавил локоть. Мадам Еписеева благодарно посмотрела на меня, и мы устреми
лись в зал. Рядом со мной непривычно и как-то мягко цокали ее каблучки.
Ц Вот это зверюга! Ц восхищенно прошептала Маша, когда мы остановились
у скелета динозавра, и осведомилась: Ц Ты бы мог его победить, если бы он н
апал на меня?
Знала бы ты, что я не смог «победить» даже нашего физрука Мухрыгина. Что уж
там говорить о динозаврах?
Ц Разумеется! Ц пророкотал я и обнял мягкие плечи, как бы укрывая Марию
от нападок древнего скелета.
Ц Ты настоящий мужчина! Ц Она смотрела на меня с восхищением. Ц Это теп
ерь такая редкость.
Ц Как динозавры.
Но Маша пропустила это сомнительное замечание мимо ушей и продолжала:
Ц Вот хотя бы у нас в отеле. Вчера все просто с ног сбились. Ждут какого-то
… Лорда, что ли? Он, видите ли, позвонил и сказал: «Я, дескать, привык, чтобы в м
оем номере всегда стояли свежие живые розы». Ну это бы еще полбеды. Так вед
ь он потребовал, чтобы эти розы были голубые!
Ц А что, разве такие бывают?
Ц Да в том-то и дело, что нет!
Мои брови поползли вверх.
Ц Обычные капризы. Ты что, дурачок, не понимаешь?
Ц А-а, Ц глупо протянул я. Ц Но в других-то гостиницах ему эти синие розы
все-таки доставали?
Ц Еще бы! Ц расхохоталась Маша. Ц Мы тоже «достали». Купили букет обычн
ых белых роз и выкрасили их голубой краской из пульверизатора.
Ц И лорд ничего не заметил?
Ц А лорд и не приехал.
Мы двигались по огромному залу. В конце концов нас со всех сторон окружил
и стеллажи с чучелами зайцев. Даже представить себе не мог, что зайцы таки
е разные!
Орлы простирали над нами свои крылья. Со всех сторон пучеглазились разду
тые сушеные рыбины.
Мадам Еписеева замерла около косматого медведя и с интересом заглянула
в его пасть.
Ц Бедный Миша, за что ж тебя так, Ц пробормотала она и дотронулась пальц
ем до белоснежного клыка-коронки.
Медведь тупо таращился на Марию своими стеклянными глазами. Я подошел по
ближе и ощутил тонкий запах духов. От медведя так пахнуть не могло. Да, моя
спутница сегодня явно во всеоружии.
Я наклонился и коснулся носом золотистых волос. Маша обернулась и неожид
анно поцеловала меня в губы. Схватив ее за плечи, я судорожно попытался ра
звить эту тему. Но Маша вырвалась и, переведя дух, прошептала:
Ц На нас же смотрят.
Ц Кто? Ц не понял я и оглянулся.
Со всех сторон нависали лишь звериные морды.
Ц Вот он, Ц Маша со смехом показала сначала на медведя, а потом обвела ру
кой зал: Ц Да и все они…
Ц Молодые люди, Ц вдруг раздался голос из глубины зала, Ц здесь, между п
рочим, музей, а не публичный дом!
Из-за витрины, где, как группа манекенов в магазине, разместилось семейст
во горилл, высунулась седая голова смотрительницы. Голова принялась пок
ачиваться из стороны в сторону, как у гремучей змеи перед атакой.
Ц Пошли отсюда, Ц прошипел я и, невзирая на этикет, ухватил Машу под локо
ть.
Она послушно засеменила к выходу.
«Ну, сейчас я им напишу в книге отзывов, Ц подумал я. Ц Такое напишу!» И ст
ал озираться по сторонам в поисках этой самой книги.
Ц Ты что-то забыл? Ц спросила мадам Епи-сеева.
Ц Ага, вот она, Ц шепнул я и двинулся к тумбочке, где лежал ветхозаветный
томик.
Несмотря на потрепанность переплета, в книге оказалось всего две записи
. Причем довольно странных. Первая была вопросительная:
Тамара Яковлевна, вы обратили внимание на эти сказочные улыбки про
давцов?
Непонятно, при чем здесь продавцы. Видимо, книга попала сюда из близлежащ
его магазина. Однако вторая запись была еще более ошеломляющей. Неизвест
ная Тамара Яковлевна довольно высокопарно отвечала на вопрос:
Смотрю и думаю: сколько души, вкуса, таланта и умения вкладывается з
десь в любое дело!
Очень хорошо, только непонятно, как все это можно отнести к «сказочным ул
ыбкам продавцов»?
Я захлопнул книгу, от изумления передумав изливать гнев на ее страницах.
Выглядел я подавленно. Маша подошла ко мне и ласково спросила:
Ц Что с тобой?
Ц Н-ничего, Ц выдавил я. Ц Пойдем одеваться.
У стойки гардероба я испуганно посмотрел на старушку, выдававшую пальто
. Вдруг с ее языка сорвется еще один комплимент. А может, это и есть та самая
Тамара Яковлевна? Но, слава всевышнему, гардеробщица приняла жестяной кр
ужочек из моих рук, буркнув лишь:
Ц Подавать надо номером вверх.
У каждого свои причуды. Я накинул дубленку на Машины плечи. Мадам Еписеев
а влюбленно заглянула в мои глаза.
Ц У меня еще полчаса до работы. Может, посидим где-нибудь?

Глава 18
Леди начинают

Такого поворота я никак не ожидал. Хорошо ей говорить «посидим»! И я бы «по
сидел» с удовольствием, да только… Известно что.
Мы вышли из музея и пошли вверх по улице.
Ц Тут до моей работы рукой подать, Ц щебетала Мария. Ц Так что, если нам
встретится какое-нибудь тепленькое местечко, мы обязательно туда загля
нем. Ты не против?
Ц Какие проблемы, Ц неуверенно пробормотал я.
Еще как против! Если бы ты работала где-нибудь на нефтяной вышке в Сибири,
и то было бы лучше. Я бы даже согласился проводить тебя пешком. Хотя с Сиби
рью и нефтяными вышками у меня связаны не самые приятные воспоминания.
Как-то раз меня послали в командировку. Изредка с учителями такое случае
тся. Я поехал обмениваться опытом с педагогами прибайкальской станции Л
ена.
Еще в поезде Ц а ехал я суток четверо Ц я познакомился с веселой и отважн
ой девушкой Ниной. Она пила неразбавленный спирт, объясняя эту склонност
ь особенностями своей профессии.
Ц Кем же ты работаешь? Ц поинтересовался я на вторые сутки пути.
Ц Крановщицей. На башенном кране… У нас строительство ого-го какое!
Выяснилось, что «ого-го» как раз там, куда еду я. То есть на станции Лена. Хо
рошо это звучало: «Нина из Лены»!
Но вот мы приехали, расцеловались, и я, подхватив чемодан, отправился разы
скивать школу, где мне предстояла встреча с местными знаменитыми педаго
гами.
После долгих поисков я набрел на какой-то барак. Это и была школа. «Педаго
гами» же оказалась старенькая учительница, которая вела в школьном бара
ке все предметы, какие только можно выдумать. До восьмого класса включит
ельно. Видимо, меня послали затем, чтобы я хорошенько выяснил, как старушк
е удается подобная многопрофильность.
Обменявшись опытом, я поинтересовался, где меня разместят. Старушка отве
тила, что она сама пока ночует в школе. Так что мне еще предстояло искать ж
илье.
И тут я, к своей радости, вспомнил о Нине. Может, она меня приютит? Подхватив
чемоданчик, я направился к близлежащей стройке. Впрочем, стройка оказала
сь единственной в этом городке алкоголиков и металлургов.
Ц Извините, Ц остановил я первого же попавшегося человека в оранжевой
каске, Ц а Нина не здесь работает?
Человек очнулся от своих дум и посмотрел на меня.
Ц У нас тут Нинок как собак нерезаных. Тебе какую?
Ц Она на кране работает…
Касконосец посмотрел на меня еще более недоуменно.
Ц Так у нас тут и кранов до едрени фени! Ц он широким взмахом окинул стро
ительство. Ц Тебе какой? Башенный?
На это мне нечего было ответить. Наступала ночь. Пришлось обходить кажды
й кран и глупо орать вверх:
Ц Ни-и-на!
На этот призыв с высоты из поднебесной будочки неизменно высовывалось ж
енское лицо. У пятого по счету крана я, задрав голову, наконец углядел крас
ные щеки «моей» Нины. Она тоже узнала меня и через минуту, ловко спустивши
сь с головокружительной высоты, очутилась рядом.
Крановщица гостеприимно отвела меня в столовую, где я принялся остервен
ело набивать брюхо макаронами. Кучка мужичков у окна заинтересованно из
учала затрепанный «Спид-Инфо».
Ц Нинка, Ц обратился к моей спасительнице один из них, Ц у тебя ОРГАЗЬМ
есть?
Ц Да, наверно, ребята куда-то закинули, Ц беззаботно отозвалась она, реш
ив, что это какая-то деталь башенного крана.
Мужики загоготали. Я же пытался придумать, как бы половчее спросить у Нин
ы насчет ночлега.
Мы вышли на улицу, и я решился. Вопреки моим ожиданиям, крановщица не усмот
рела в этой просьбе никакого криминала.
Ц Я-то в общежитии живу, а там одни девчонки. Но ты можешь на кране переноч
евать. В кабине. Высоты-то не боишься?
Ц Да вроде нет…
Надо ли описывать, каких душевных и физических сил стоило мне восхождени
е на башенный кран. Но вот я оказался наверху. Хозяйка апартаментов запер
ла дверь снаружи и сказала:
Ц Утром я тебя отопру. У нас тут с этим строго.
Как только ее фигурка растворилась внизу во мраке, мне отчаянно захотело
сь справить нужду. Вот, собственно, и все. Когда утром в замке заскрежетал
ключ, я чуть было не вывалился наружу. С трудом преодолев спуск, измученны
й бессонной ночью, я бросился прочь от крана, даже не поблагодарив Нину. Ед
ва мои ноги коснулись благословенной сибирской земли, я, петляя как заяц,
понесся вон со стройки. В тот же вечер я уехал домой. Нину я больше не видел.
А высоты с тех пор боюсь отчаянно.
Тем временем мы с Марией оказались у небольшого зданьица. На дверях знач
илось:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я