Выбирай здесь сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А те, кто все-таки покидает город, едут, как правило, не дальше Ричмонда.
- И всегда приезжают домой, - добавила Луэлла Джибсон. - Особенно на наши карнавалы.
- Мне кажется, немного новых рабочих мест не помешало бы, - неуверенно сказал Марджери Макконнели, секретарь местной церкви.
Ноа покачал головой.
- Я думаю, что вы все плохо представляете себе о размерах изменений. Речь идет не о нескольких новых рабочих местах. Если сюда приедет «Коллин Кэмикалз», то они построят здесь новый завод и привезут сюда сотни людей своего персонала. Для них потребуется развернуть огромное строительство, открыть большое число магазинов, расширить медицинское обслуживание, открыть новые школы, увеличить поставки продовольствия. И это только самое очевидное, что приходит на ум. И все эти школы, магазины, учреждения надо будет построить, оснастить, заполнить обслуживающим персоналом.
В ресторане воцарилась тишина. Жители Хилари были потрясены, Наконец заговорил Джерри:
- Из ваших слов получается, что Хилари станет абсолютно другим городом.
- Именно так, - согласился Ноа.
- Если все так получается, сможем ли мы каким-то способом защитить себя? - спросила Раиннон. - Можем ли мы быть уверены, что наш образ жизни не будет разрушен, и что все то, что мы ценим и считаем для себя важным, останется как прежде.
Раиннон заговорила первый раз за все время собрания. В словах ее спокойно заданного вопроса явно проступало настоящее горе, и он решил очень осторожно сформулировать ответ.
- Уже одно, что эта компания огромна по размерам, и что на нее работает так много людей, заставляет сомневаться в этом. Но это обратная сторона медали. А ведь будут и позитивные изменения. Переезд «Коллин» даст пострясающий толчок развитию вашей экономики. Подчеркну еще раз: потрясающий.
Джеримайя Блю задумчиво смотрел на Ноа.
- По вашему выходит, что мы должны принять компанию с распростертыми объятиями.
Ноа вскинул руки.
- Я не хочу ничего советовать вам. Я просто излагаю плюсы и минусы вашей возможной сделки.
- Ну, а что бы вы посоветовали? - спросила какая-то солидная дама.
Она стояла рядом с владельцем булочной, и на ней был надет передник со свежими следами муки.
Раиннон затаила дыхание, дожидаясь его ответа. До сих пор Ноа старался выглядеть объективным сторонним экспертом, а сейчас у него появилась возможность показать свое участие в делах города. Если бы он сейчас хоть как-то проявил свою заинтересованность в их делах, заботу о том городе, который она так горячо любила, может быть тогда…
- Не мне вам советовать. Вы здесь будете жить. Вам иметь дело с последствиями своего решения.
Услышав ответ, Раиннон почувствовала страшное разочарование.
- Ну, нам надо решать что-то, - сказал Джуди Мессер, хозяин местной гостиницы. - У нас в гостинице только что поселился человек из компании «Коллин». Он ждет Мартина.
Мартин Ричардсон беспокойно заерзал под обращенными на него взглядами.
- Ожидается, что я отвезу его на предполагаемую площадку для строительства. Мы должны будем осмотреть все участки, которые расположены на этом месте.
Ноа внимательно рассматривал собравшихся в ресторане, у которых все явственнее проявлялись признаки волнения.
Наконец его взгляд остановился на Раиннон. Ему показалось, что в ее глазах он заметил вызов, и, хотя не совсем понял, что это могло означать, ему вдруг захотелось выразить то, что он чувствовал.
- Послушайте, у меня создалось впечатление, что вы еще не до конца разобрались в этом.
- Хилари уже однажды захватывали северяне, - проворчал кто-то сзади. - Тогда нам это не очень понравилось. И сейчас нам это не нравится.
Джерри потер себе шею.
- Я не совсем представляю себе, что надо делать. Суть в другом: можно ли отвергать шанс на развитие города.
- Я не совсем уверен, что это будет развитие, - сказал Джеримайя.
Раиннон подождала, пока смолкнет гул собрания, а затем сказала:
- Я думаю, что никто из живущих в Хилари, не хочет таких больших изменений, которые произойдут из-за переезда компании. Возникает вопрос, примут ли они наши возражения, я имею в виду, насколько сильное давление они смогут оказать на нас.
Неожиданно заговорил Мартин.
- Я кое-что узнал об этой компании и хочу, чтобы вы тоже знали, что у них огромные деньги и за ними стоят мощные силы в различных органах власти. Если они выберут Хилари, а из того, что мы слышали, это практически решено, - то они бросят в дело все, чтобы добиться своего. Я, э-э, я слышал, что у них разработан пакет встречных предложений, которые не должны нам позволить оформить им отказ.
Весь ресторан застонал от огорчения.
- Мартин, ты не знаешь, как они относятся к Кануну дня всех святых? - спросила Лавиния.
Мартин покачал головой.
- Не думаю, чтобы мы могли рассчитывать на взаимопонимание в этом вопросе, - грустно сказал Джерри.
- Плохо дело, - сказал Джеримайя.
- Что же нам делать? - спросил обувщик.
Отчаяние и горе стоявших вокруг Ноа людей сильно подействовали на него. Ему не нужно было смотреть на Раиннон, чтобы понять, что она тоже несчастна. Неожиданно Ноа стало совершенно очевидно, что он должен помочь им.
- У меня есть идея, - сказал он тихо. Раиннон изумленно взглянула на него.
- Какая идея?
- Я предпочел бы не объяснять ничего сейчас. Может быть ничего не получится. Мартин, составьте расписание вашей поездки таким образом, чтобы вы и Вильям Стрэтфорд оказались бы на участке бабушки Раиннон в сумерках и были бы там некоторое время на поле к западу от дома.
Мартин сделал недовольную мину, но согласно кивнул.
- Раиннон, я хочу, чтобы ты была там тоже. Выбери место, с которого ты могла бы видеть поле, но Стрэтфорд тебя видеть не должен.
- Хорошо. Там в сарае есть сеновал, но…
- Никаких вопросов. - Он улыбнулся, чтобы уменьшить резкость своих приказов, а затем обратился к остальным. - Вы все должны заняться своими обычными делами, но завтра наденьте свои маскарадные костюмы, чтобы Вильям Стрэтфорд мог получить ясное представление, какой стиль жизни в этом городе.
Раиннон опустилась на пол сеновала у открытой двери и откинулась на стог сена. Перед ней открывался замечательный вид на поле. Приближалась ночь, но было еще достаточно светло, и она хорошо видела Мартина и Вильяма Стрэтфорда. Ветра не было, и в наступившей тишине до нее ясно доносился их разговор. Ноа нигде не было видно.
Она выдернула сухой стебелек и стала его жевать. Город очень серьезно отнесся к полученному заданию, и весь день в ее магазине не иссякал поток людей, приходивших купить или взять напрокат маскарадные костюмы, дополнить деталями или обновить уже имеющиеся. Город хотел использовать предоставившуюся возможность и продлить карнавал, и все его население собиралось участвовать в нем.
Она была постоянно занята, но все время думала о Нов. Где он был? Что он затевал?
Внизу на поле Вильям Стрэтфорд жестоко смотрел в глаза Мартина.
- Один из наших сотрудников, Артур Холден, обмолвился, что вы вместе с ним владеете тремя участками на месте предполагаемого строительства. Это один из них?
- Э-э, нет. Собственно говоря, мы с Артуром не владеем землей, которая вам нужна. Эти сделки не состоялись, но, э-э, Артур об этом еще не знает.
- Понятно. Я очень рад слышать это. Мы в компании стараемся избегать скандалов, и, если бы подтвердилось, что кто-то из наших служащих воспользовался информацией компании в своих корыстных целях, то это создало бы отвратительную ситуацию. Мы не могли бы этого допустить. Вы понимаете, о чем я говорю? Я решил выяснить это на месте, а затем собирался иметь разговор с Артуром.
- Больше нет никаких оснований для беспокойства, мистер Стрэтфорд.
- Вы ручаетесь?
- К сожалению, все обстоит абсолютно так, как я сказал.
- Очень хорошо, - сказал Стрэтфорд и похлопал его по спине. - Становится темно. Пожалуй, надо возвращаться домой.
- Э-э, если вы не против, я хотел бы еще немного задержаться. Я хочу увидеть… Э-э… Ну, просто еще немного.
Стрэтфорд бросил на него удивленный взгляд, но, пожав плечами, ответил:
- Хорошо, если вы так хотите. Мартин, одной из главных причин, почему я заключил с вами контракт, является то, что вы провели здесь всю свою жизнь. Мне об этом сказал Артур. Теперь, когда я побывал здесь, я еще больше утвердился во мнении, что Хилари - идеальное место для нас. Наше исследование статистических данных города показывает, что он вполне созрел для социального развития. Я также имел встречу с мэром. Его ответы несколько неопределенны, но в целом он мне показался вполне надежным человеком, с которым можно будет успешно работать, когда подойдет время. А какое у вас мнение о нем?
- Джерри Орнетт - замечательный человек.
Стрэтфорд кивнул, вполне удовлетворенный ответом.
- Расскажите мне еще о городе и местных жителях.
Мартин пожал плечами, совершенно сбитый с толку.
- Не знаю, что и сказать. Это просто обычный маленький южный городок. Я… Он повернул голову и стал напряженно вглядываться в наступающую темноту.
- Интересно, похоже на лошадь. Кто бы это мог ездить верхом в темноте в это время?
Вверху на сеновале Раиннон тоже всматривалась в темноту в том же направлении. Оттуда раздавалось цоканье копыт. Неожиданно она увидела всадника верхом на лошади, только что выехавшего из леса. Даже в наступивших сумерках можно было легко различить голубую военную одежду солдата-северянина времен гражданской войны. Еще одной странной чертой всадника был цвет его лица. Оно было бледным, почти белым.
Раиннон продолжала смотреть, пораженная до глубины души.
Мартин закрыл лицо руками.
- О Боже! Это он!
- Он? - спросил Стрэтфорд, внимательно разглядывая искаженное страхом лицо своего собеседника. - Что случилось?
- Джон Миллер! Это Джон Миллер. Я не могу поверить в это. Это он! Но что он делает здесь? Ему не следует быть здесь. К тому же он очень опоздал.
- Тревога! Тревога! - вопил всадник, пересекая поле. - Город в опасности! Спасайтесь!
- О Боже! - сказал Мартин, хватая Стрэтфорда за руку. - Это все из-за нас. Я говорил Артуру не делать этого. Боже мой, вдруг Джон Миллер опасен! Он может попытаться убить вас. О Боже! Он может убить и меня. Я же помогаю вам. Собственно, я помогал сам себе, а ведь это даже хуже, не так ли?
Стрэтфорд скинул руку Мартина.
- Послушайте. Держите себя в руках. Что вы несете? Кто это Джон Миллер?
Мартин взглянул на Стрэтфорда бешеными глазами.
- Разве не видите? Это же призрак. Нам надо убираться отсюда.
- Думайте, что говорите. Вы что, и вправду хотите сказать, что это мертвец? Прекратите, Мартин. Что еще за спектакль вы здесь разыгрываете?
- Город в опасности! - вопил всадник, описав вокруг них полный круг и теперь начиная разворачивать свою лошадь в их сторону. - Спасайтесь!
Мартин снова схватил руку Стрэтфорда, что дало ему возможность одновременно усилить значение своих слов и меньше дрожать самому.
- У меня нет времени объяснять сейчас. Просто верьте мне. Тот человек на лошади умер сто лет назад. Но он действительно существует. Он - городской призрак.
Стрэтфорд разглядывал перекошенное страхом лицо стоявшего перед ним Мартина.
- Вы в это и вправду верите, не так ли?
- Конечно, все верят!
- Вы говорите, что весь город верит в этого призрака?
- Да. Мы всегда ждем его в Канун дня всех святых. Но в этом году он опоздал. И вот он приехал и очень огорчен. И он первый раз выехал за пределы города. Теперь весь город будет считать, что вашу компанию нельзя пускать сюда. Джон Миллер спас нас уже однажды, и он хочет спасти нас снова.
- Тревога! Тревога! - кричал всадник.
- Потрясающе, - пробормотал Стрэтфорд. - Я слышал, что иногда верят в домашних привидений. - Но чтобы целый дурацкий город имел привидение - никогда.
- Разве вы не видите? Джон Миллер расстроен, потому что «Коллин Кэмикалз» хочет переехать в Хилари. Нам нужно убираться отсюда.
- Хорошо, - сказал Стрэтфорд, бросив последний сердитый взгляд на всадника. - Мы уезжаем, но завтра, когда я вернусь на работу, я намерен серьезно поговорить с Артуром. Он ничего не рассказывал мне о том, что город не в себе.
За их спиной всадник повернул коня и исчез в лесу, а в это время на сеновале Раиннон буквально заливалась счастливым смехом.
Раиннон бросилась в руки Нов, как только он вошел в ее магазин. Это произошло несколько позднее, тем же вечером.
- Где ты был? Я тебя так ждала. Он улыбнулся в ответ. Ее золотые волосы растрепались так, будто она только что носилась по небу. Он крепко обнял ее, вдыхая чарующий аромат. Но лучше всего было то, что ее прекрасные голубые глаза светились счастьем.
- Извиняюсь. Должен был сделать кое-что. Ну, как тебе понравилось мое представление?
- Понравилось? Да я просто потрясена им! Ты должен рассказать мне обо всем. Он засмеялся.
- Прежде всего пойдем и сядем, пока я еще могу это сделать. Я учился ездить верхом в тех летних лагерях, куда меня посылали родители, но это было так давно. Завтра мои мышцы напомнят мне об этом.
Он упал на диван и потянул ее за собой, усаживая рядом. Оглядевшись, он заметил, что в камине потрескивает огонь. Мерлин сидела на своем месте на шкафу, Греймокин возлежал на цветочном ящике, озирая свое королевство. «Все на своих местах», - удовлетовренно отметил Ноа.
- Начни сначала. Где ты взял лошадь?
- Я взял ее на время у одного офицера, знакомого Эзми и Лавинии. Там я и был все время. Мне нужно было вернуть ему лошадь, а затем смыть весь свой грим и переодеться.
- А где ты достал униформу? У меня в магазине нет военной формы северян.
- Эзми и Лавиния сшили ее на своей старой швейной машине сегодня. Они также наложили мне грим. Как я смотрелся?
- Совершенный мертвец.
- Ну, тогда все в порядке. Как реагировали Мартин и Стрэтфорд?
- Мартин сломался.
Ноа удовлетворенно кивнул.
- Я и рассчитывал на то, что он будет энергичнее реагировать, если заранее не узнает о моих планах. А что Стрэтфорд?
- Он думает, что в нашем городе все немного не в себе.
- Хорошо. Когда он проснется завтра утром, то сможет увидеть Хилари во всей его карнавальной красе праздника Кануна. Это на тот случай, если он начнет колебаться насчет своего вывода о Хилари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я