https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вкусила красивую жизнь, но стремилась к чему-то другому.Она нашла это в Нико. Он воплощал в себе ее идеал мужчины. Был Нико Орнстейном из «Смешной девчонки», Реттом Батлером из «Унесенных ветром», Гэтсби из «Великого Гэтсби».Шерри всегда смотрела на жизнь через призму кинематографа. Происходящее на экране казалось ей более реальным, чем сама действительность.Нико был неутомимым любовником. Они занимались сексом все время — с первой встречи на вечеринке и до знаменитой прощальной речи.Сначала она заплакала, поняв, что он прав. Потом подумала: «Почему прав он? Почему без него я стану счастливее?»В конце концов Шерри решила, что без него будет несчастной и что они должны быть вместе.Она тотчас бросилась к Нико домой, чтобы сообщить ему эту чудесную новость, но его там не оказалось, и Берни любезно пригласил ее в Лас-Вегас.Шерри вымыла руки, расчесала длинные золотистые волосы, села и стала терпеливо ждать. Через два часа она пришла к выводу, что пора поискать мужчин.В последний раз убедившись в том, что выглядит безупречно, Шерри направилась к лифту.
Дино Фоницетти часто говорили, что он очень похож на молодого Тони Кертиса. Это было правдой. Дино, самый красивый итальянец Лас-Вегаса, не знал отбоя от девушек.Однако его сексуальный успех объяснялся не привлекательной внешностью. Брат Дино, Давид, был страшен, как атомная война, однако также трахал красоток с нагоняющей скуку регулярностью.Дино вошел в лифт и замер, увидев перед собой самую восхитительную женщину, какую ему доводилось когда-нибудь встречать.Конечно, это была прелестная и трогательная Шерри.— Привет, — сказал Дино.Шерри застенчиво потупила взор.Дино, мастер скоростных гамбитов, принялся лихорадочно искать подходящую фразу. Наконец он спросил:— Вы остановились в отеле?Неплохое начало. Однако не слишком оригинальное.Шерри посмотрела на него большими голубыми глазами.— Я здесь ненадолго, — сухо произнесла она. Ну и ответ. Все приезжают в Лас-Вегас ненадолго. Лифт остановился на первом этаже. Они вышли из кабины. Шерри замерла в нерешительности.— Куда вы идете? — спросил Дино.— Я встречаюсь с другом.Он решил, что не может просто так отпустить эту потрясающую девушку, и протянул руку.— Я — Дино Фоницетти. Этот отель принадлежит моей семье. Если я могу быть вам чем-то полезен…Она сжала его кисть своей нежной маленькой ручкой. Он почувствовал, что влюбился. Господи, что творится с его членом?— Я пытаюсь найти мистера Нико Константина. Вы его знаете? — Голос девушки был тихим и таким же нежным, как ее рука.Знал ли он Нико! Черт возьми, именно его-то Дино и искал.Она знает Нико Константина? Черт возьми!
Нико и Берни по-прежнему обсуждали различные выходы из положения. Внезапно Берни произнес:— Не верю своим глазам. Дино Фоницетти направляется к нам рука об руку с Шерри.Нико оглянулся и встал. Они подошли к столу.Дино действительно вел Шерри за руку, не желая отпускать ее от себя. Она покорно следовала за ним, заставляя мужчин поворачивать головы.Шерри посмотрела на Нико. Ее глаза выражали драматизм этого мгновения.— Я должна была приехать, — пробормотала девушка.Нико несколько раз быстро перевел взгляд с нее на Дино и обратно.— Я встретила мистера Фоницетти в лифте. Он любезно согласился помочь мне отыскать тебя, — поспешила добавить Шерри.— Нико! — с теплотой в голосе произнес Дино.— Дино! — столь же приветливо отозвался Нико.— Берни, — сказал Дино, — почему вы не сообщили мне заранее о вашем прибытии? Берни усмехнулся.— Я сам не знал о нем до сегодняшнего дня.— Вы хорошо устроились? Все в порядке? — спросил Дино.Нико непринужденно улыбнулся.— Все чудесно.— Дайте мне знать, если вам что-то понадобится, — сказал Дино. — Как долго вы собираетесь здесь оставаться?Вопрос прозвучал вполне безобидно, но Нико догадался, почему Дино задал его.— Пока не отыграю хотя бы часть своих денег, — пошутил он.— Конечно, конечно, — Дино продемонстрировал улыбку Тони Кертиса. — Мы хотим, чтобы все уезжали отсюда победителями. Я приглашаю вас всех пообедать со мной сегодня вечером. — Он посмотрел на Шерри. — Мы сможем увидеть позднее выступление Карлоса Брента. Думаю, оно доставит вам удовольствие.Шерри посмотрела на Нико. Он кивнул.Дино повернулся к Берни.— Сюда приехала Сюзанна, — сказал итальянец. — Она выглядит великолепно.После этого Дино оставил их.— Кто такая Сюзанна? — спросила Шерри.— Моя бывшая жена.Нико деловито отсчитал двести долларов и вручил их Шерри.— Будь умницей, пойди поиграй. Нам с Берни надо кое-что обсудить.— Нико, я хочу поговорить с тобой. Мне надо сказать тебе нечто важное. Я проделала такой путь только ради того, чтобы…— Я не приглашал тебя, — мягко перебил он девушку.Ее глаза наполнились слезами.— Я думала, ты обрадуешься.— Я рад, но сейчас занят. Шерри надула губки.— Я не умею играть.Нико указал на Дино, разговаривавшего с одним из крупье.— Твой друг тебя научит. Мне кажется, он будет счастлив показать тебе, как это делается.Шерри неохотно удалилась. Берни и Нико переглянулись.— Думаю, маленькая Шерри нам поможет, — сказал Берни. — Я не видел Дино таким возбужденным с того времени, когда он за две ночи перетрахал всех танцовщиц «Форума»!— Верно! — согласился Нико. — А теперь еще раз пробежимся по нашему плану.
Дино услужливо предложил Шерри вина. Она отказалась, прикрыв бокал тонким пальчиком.— Я никогда не пью больше одного бокала, — торжественно заявила девушка.— Никогда? — удивился Дино.— Никогда, — повторила Шерри. — Разве что на свадьбе. Или если происходит нечто очень важное.— Сегодня произошло нечто очень важное, — не сдавался Дино. Убрав ее руку с бокала, Дино наполнил его до краев. Он ликовал по поводу того, как повернулись события. Нико практически преподнес ему Шерри на блюдце. Они пообедали вчетвером, а затем Нико отвел Дино в сторону и сообщил, что спешит на позднее свидание, а прибывшая в Лас-Вегас Шерри — помеха, которая ему совсем не нужна. Дино сказал, что он может не беспокоиться. Он будет счастлив лично позаботиться о Шерри.— Она — чудесная девушка, — с энтузиазмом заявил Нико. — Но сейчас она для меня не более чем сестра… однако мне бы не хотелось причинять ей боль. Вероятно, я проведу ночь с другой дамой…— Я сделаю так, чтобы Шерри об этом не узнала, — заверил его Дино. Как она сможет узнать правду, если проведет ночь, с ним?Поэтому после обеда Нико извинился и ушел, а на Берни свалилась его бывшая жена Сюзанна. Он отправился с ней, а Дино остался с Шерри.Смущенная Шерри согласилась выручить Нико. Он попросил ее занять Дино…— Делай что угодно, но он должен быть полностью поглощен тобой хотя бы до завтрашнего полдня. — Нико нежно поцеловал девушку. — Это для меня важно, когда-нибудь я все объясню.Шерри отхлебнула вино.— Дино, — тихо произнесла она. — Ты постоянно живешь в отеле или у тебя есть собственный дом?— Я живу здесь, крошка, . — гордо сообщил Дино. — В моем распоряжении один из пяти пентхаусов отеля. Оттуда открывается потрясающий вид. Хочешь посмотреть?— О, это было бы замечательно. Можно?Можно ли? Черт возьми. Он и не надеялся на такую удачу.Внимание Дино было полностью сосредоточено на Шерри. Он забыл обо всем остальном. Сейчас больше всего на свете ему хотелось затащить в постель эту восхитительную крошку. Он не вспоминал о том, что должен был спросить Нико о долге и получить у него чек на соответствующую сумму. Пятьсот тысяч долларов — солидная сумма для кого угодно. И все же… Стремление овладеть Шерри вытеснило из его головы все остальное. К тому же Нико не собирался исчезать… Он находился рядом. Дино поговорит с ним завтра.
Извинившись и встав из-за стола, Нико тотчас направился в казино. Поискал своими темными глазами даму, с которой собирался встретиться.Миссис Дин Костелло сгребла очередную порцию стодолларовых фишек. Вот это развлечение! Как жаль, что мистер Дин Костелло не сыграл в ящик несколькими годами ранее. Обладая огромным состоянием, он был невероятно скупым. Неужели он не понимал, что деньги существуют для того, чтобы приносить удовольствие?Очередная удача. Тридцать пять. Она поставила пять фишек на центр и еще четыре вокруг него.— Вам сегодня везет, мадам, — сказал Нико. Она повернулась, чтобы посмотреть, кто произнес эти слова. У нее за спиной стоял красавчик, игравший днем в баккара. Она поняла, что он положил на нее глаз.— Да, мне везет, — она захихикала, собирая фишки. Нико поглядел на огромный, заманчиво сверкающий бриллиант. Этот камень мог вызволить его из беды.«Сколько она весит? — подумал Нико. — Вероятно, две-три сотни фунтов. Сколько ей лет? Пятьдесят с лишним, возможно, даже шестьдесят».— Вы — красивая женщина, — пробормотал он ей на ухо. — Красивая женщина не должна тратить ночь на игру.— Вы — иностранец? — спросила она, польщенная комплиментом, который отнюдь не удивил ее. Миссис Дин Костелло считала себя красивой. Да, ей не мешает сбросить лишние килограммы, и на чей-то вкус она старовата. Но этот мужчина — не какой-нибудь зеленый сопляк. Он способен оценить красивую, опытную, сексуальную женщину. Он наверняка знает толк в таких делах.Она обменяла фишки на наличные. Такой шанс подворачивается не каждый день.Через полчаса они уже находились в ее номере. Когда у Нико возникало какое-то желание, он не терял времени даром.— Я обычно не приглашаю незнакомых мужчин к себе, — сказала миссис Костелло, доверительно понизив голос.— Мы уже знакомы, — отозвался Нико, открыв шампанское и незаметно всыпав в ее бокал две дозы сильного снотворного. — Что странного в том, что мужчина захотел побыть наедине с красивой женщиной?Миссис Костелло удовлетворенно засмеялась. Эта встреча — лучшее, что произошло с ней с того дня, когда она подцепила в Детройте двадцатилетнего черного официанта.
Появление Сюзанны не входило в их планы, но что мог поделать Берни? Она вцепилась в бывшего супруга со свойственной ей властностью и теперь жаловалась на его адвоката, который оказался сущим негодяем.Берни кивал, не успевая вставить хотя бы одно слово. Дино и Шерри сидели за соседним столиком. Похоже, там все шло, как по маслу.Сюзанна похлопала его по руке.— Я спросила — что ты здесь делаешь? Ты меня слушаешь?— Конечно, — он сосредоточил свое внимание на Сюзанне. Удачная пластическая операция смягчила резкие черты лица, унаследованные девушкой от матери.— Ну? — Она посмотрела на него с яростью.— Я не знал, что должен был получить у тебя разрешение.Сюзанна усмехнулась.— Ты можешь демонстрировать свое остроумие — это все, на что ты способен.Берни встал. Ему надоела эта перебранка.— Извини меня, Сюзанна. Я договорился о встрече с крупье. Карты зовут. Вот причина моего приезда.— Игра! — выпалила Сюзанна. — А мне приходится сражаться с тобой за каждый цент моих алиментов.Берни бросил на нее ледяной взгляд. Он платил ей пятнадцать тысяч долларов в месяц, и она настаивала на увеличении этой суммы. Просто смешно. Карлос Брент владел миллионами, а Сюзанна была его единственной дочерью. Он заметил краем глаза, что Шерри и Дино встали из-за стола.— Я должен идти.— Берни, — Сюзанна остановила Берни, взяв его за руку. Ее голос смягчился. — Почему бы нам потом не выпить вместе? Я действительно устала от споров.О, Господи! Новые осложнения. На лице Сюзанны было написано: «Хочу потрахаться».Берни удалось ободряюще улыбнуться.— Отлично. Где ты будешь?— Я посижу немного с папой после шоу, а потом пойду к себе в номер. Заходи выпить виски.— Хорошо. Увидимся позже. Он успел увидеть, как Шерри и Дино вошли в кабину лифта. Эта крошка оказалась славной — одно слово Нико, и она согласна сделать ради него что угодно.Берни поспешил на улицу. Ему предстояло выполнить свою миссию.Все они хотели помочь Нико. Глава 6 В нью-йоркском аэропорту Кеннеди было, как всегда, многолюдно. Погода оставляла желать лучшего, и пассажиры, ждавшие отлета, жаловались на задержки рейсов.Фонтэн Халед прибыла в аэропорт, как всегда ворвавшись в зал в сопровождении двух носильщиков.К ней тотчас подошел администратор.Джамп маячил в отдалении, мечтая о том дне, когда он удостоится такого обхождения.— Миссис Халед, рад снова видеть вас, — сказал администратор.— Вы меня зарегистрируете?— Конечно, конечно. Вы подождете в зале VIP?— Задержки не будет? — раздраженно спросила Фонтэн.— Небольшая.— О, Господи!Администратор жестом подозвал служащую.— Проводите миссис Халед в зал VIP.— Пошли, — Фонтэн властно кивнула Джампу.
Нико прилетел из Лос-Анджелеса часом раньше. Он огорчился, узнав о задержке лондонского рейса. Отправившись в зал VIP, принялся потягивать водку и размышлять о событиях, которые привели его сюда. Он испытывал странную эйфорию, хотя ему следовало дрожать от страха. Господи! Возможно, последние десять лет он умирал от скуки. То, что он считал приятным времяпрепровождением, не могло вызвать такого выброса адреналина, какой он ощущал сейчас.Берни здорово помог ему. Именно он сказал, что, если Нико не может вернуть кредит, ему следует удрать из Лас-Вегаса.— Не трать время на объяснения, — произнес он. — Уматывай отсюда, достань деньги и не дай им возможности отыскать тебя до этого. — Хорошая идея. Но Нико понятия не имел о том, где он раздобудет деньги. Потом его осенило. Идея лежала на поверхности. Он украдет кольцо у полной женщины. Его стоимость, несомненно, превысит его долг.Сначала Берни решил, что Нико шутит. Потом понял, что друг говорит совершенно серьезно. Мозг Берни заработал. Украсть кольцо. Уехать из Лас-Вегаса незаметно для Фоницетти. Продать кольцо. Вернуть долг, а затем возместить ущерб почтенной даме — Нико настаивал на этом.Это был безумный план, но они оба решили, что он сработает.Внезапно вспыхнувшая страсть к Шерри притупила бдительность Дино, позволила Нико удрать. Девушка с энтузиазмом участвовала в авантюре. Берни взял напрокат автомобиль. Завладев кольцом, Нико тотчас помчался в Лос-Анджелес, взял кое-что из одежды и от — , правился прямиком в аэропорт.Хэл, лондонский приятель Берни, обладал необходимыми связями и мог помочь в продаже кольца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я