https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Арсен Люпен – 9

Zmiy
«Леблан Морис. Сочинения: В 3 томах. Том 1.»: ТЕРРА; Москва; 1996
Аннотация
Эти восемь приключений мне когда-то рассказал Арсен Люпен. Он приписывал их своему приятелю, князю Ренину. Но, принимая во внимание характер героя и его действия, невольно приходишь к выводу, что Люпен и князь Ренин одно и то же лицо. Надо принять во внимание, что Люпен такой оригинал, что иногда он отрицает свое участие в приключении, хотя и был его героем, а иногда способен приписать себе действия, им не совершенные. Но пусть читатель сам судит.
Морис Леблан
Восемь ударов стенных часов
На вершине башни
Гортензия Даниель приоткрыла свое окно и прошептала:
— Вы здесь, Росиньи?
— Я здесь, — раздался голос в кустах, прилегающих к замку.
Она немного наклонилась и увидела довольно полного человека, который поднял по направлению к ней свое широкое красноватое лицо, обрамленное русой бородой.
— Ну? — проговорил он.
— Вчера у меня произошло целое сражение с дядей и с теткой, они окончательно отказываются подписать соглашение, посланное им моим нотариусом, и отдать мне приданое, порядком растраченное моим мужем перед его заключением.
— Однако ваш дядя, который настаивал на этом браке, согласно брачному контракту, должен нести ответственность.
— Что из этого? Я же вам говорю, что он отказывается.
— Что же делать?
— Вы все еще намерены меня похитить? — спросила она смеясь.
— Бесповоротно. Вы же знаете, что вы до сумасшествия вскружили мне голову.
— К несчастью, я вами ничуть не увлечена.
— Я не требую, чтобы вы с ума сходили по мне, я хочу, чтобы вы только немного меня любили.
— Немного? Вы очень требовательны.
— В таком случае, почему вы меня избрали?
— Случай. Я скучала… Моя жизнь протекала слишком однообразно… Я решила рискнуть… Ловите! Вот мой багаж.
Она спустила большие кожаные мешки, которые Росиньи принял от нее.
— Жребий брошен, — прошептала она. — Ожидайте меня с вашей машиной в предместье д'Иф, а я поеду верхом.
— Черт возьми! Я же не могу забрать вашу лошадь в автомобиль.
— Она вернется сама.
— Ладно. Кстати…
— В чем дело?
— Кто этот князь Ренин, который живет здесь три дня и которого никто не знает?
— Не знаю. Мой дядя встретил его у своих друзей на охоте и пригласил.
— Вы ему очень нравитесь. Вчера вы совершили с ним большую прогулку. Он мне не по душе.
— Через два часа я покину замок в вашем обществе. Этот скандал, надо полагать, охладит пыл Сергея Ренина. Довольно разговоров. Мы теряем время.
В течение нескольких минут она наблюдала за Росиньи, который удалялся по пустынной аллее с ее мешками, а затем закрыла окно.
Гортензия закончила свой туалет. Она облачилась в амазонку, отлично облегающую ее гибкую фигуру, надела шляпу, оттеняющую ее красивое лицо с рыжими волосами, и села за свой письменный стол. Она попыталась написать дяде прощальное письмо, которое должна была вручить ему вечером. От этой трудной задачи ей в конце концов пришлось отказаться.
— Я ему напишу после, — сказала она сама себе, — когда его гнев пройдет.
Она прошла в столовую с высоким потолком. В камине ярко горели огромные поленья. Разное оружие украшало стены. Комната заполнялась приглашенными. Они пожимали руку графу д'Эглерошу, который представлял собой тип деревенского жителя, созданного, казалось, специально для охоты. Он стоял около камина с рюмкой коньяку.
Гортензия поцеловала его.
— Как, дядюшка, вы пьете?! Ведь вы такой воздержанный.
— Ну, раз в году можно себе позволить некоторое излишество.
— Тетя будет сердиться.
— У твоей тети мигрень, и она не придет. К тому же, — недовольно заметил он, — это ее не касается… Не касается и тебя, детка!
Князь Ренин приблизился к Гортензии. Это был очень элегантный молодой человек с бледным и тонким лицом. Глаза его казались то очень ласковыми, то очень суровыми, то ироническими. Он был изысканно вежлив.
Он поклонился, поцеловал руку молодой женщине и сказал ей:
— Напоминаю вам ваше обещание, сударыня.
— Мое обещание?
— Да. Мы ведь условились продолжать сегодня нашу вчерашнюю прогулку. Мы должны посетить этот старый заколоченный домик, который вас так заинтересовал… кажется, его называют имением Галингра.
Она сухо ответила:
— Извините, я устала, а это заняло бы много времени. Я пройдусь по парку и вернусь.
Они помолчали, и Ренин, с улыбкой глядя на нее в упор, тихо проговорил:
— Я уверен, что вы сдержите свое обещание. Для вас это лучше.
— Для кого? Для вас, вы хотите сказать?
— Уверяю вас, что и для вас.
Она слегка покраснела и возразила:
— Я вас не понимаю.
— Я, однако, никакой загадки вам решать не предлагаю. Дорога дивная, имение это очень интересно. Никакая другая прогулка так не удовлетворит вас.
— Вы очень самонадеянны.
— И упрям, сударыня.
Она сделала негодующий жест, но от ответа воздержалась. Повернувшись к нему спиной, она стала здороваться с гостями и вскоре вышла из комнаты.
У крыльца грум держал ее лошадь. Она села в седло и поехала по направлению к лесу.
Погода была свежая и тихая. Между листвой деревьев мелькало бирюзовое небо. Гортензия шагом проехала по длинной аллее и через полчаса достигла холмистой местности, которую пересекала большая дорога.
Она остановилась. Ничего не слышно. Росиньи, вероятно, выключил свой мотор и спрятал автомобиль в кустах, окружавших предместье.
После минуты колебания она спустилась на землю, привязала лошадь к дереву — так, чтобы ей это не мешало вернуться домой, покрыла голову длинной коричневой вуалью и двинулась вперед.
Она не ошиблась. При первом же повороте она заметила Росиньи. Он подбежал к ней и увлек ее в чащу деревьев.
— Скорей, скорей! Я так боялся, что вы опоздаете… или измените свое намерение!.. И вот вы здесь!.. Возможно ли это!..
Она улыбалась.
— Вы счастливы, что делаете глупость?
— Счастлив ли я? И вы будете счастливой. Клянусь!
— Может быть, но глупостей я делать не буду.
— Вы будете жить, как захотите, Гортензия. Ваша жизнь превратится в волшебную сказку.
— А вы будете сказочным принцем?
— Вы будете жить в роскоши, в богатстве.
— Мне этого не надо.
— Что же вам надо?
— Счастья.
— Я уверен, что вы будете счастливы.
Она стала шутить:
— Я несколько сомневаюсь, то ли это счастье, которое вы мне дадите.
— Вы увидите… Вы увидите…

Они подошли к автомобилю. Росиньи, продолжая свои восторги, включил двигатель. Гортензия села в автомобиль. Машина двинулась по направлению к предместью, увеличивая скорость, как вдруг раздался выстрел. Росиньи вынужден был затормозить. Автомобиль толкнуло влево.
— Прорвана передняя шина, — крикнул Росиньи, спрыгивая на землю.
— Да нет же, — воскликнула Гортензия, — кто-то выстрелил!
— Невозможно, дорогая! Что вы говорите!
В эту минуту вновь последовали один за другим два выстрела.
Росиньи зарычал:
— Задние шины продырявлены!.. Кто этот разбойник?! Если б я знал…
Он пробрался через кусты, окаймляющие дорогу. Никого! Впрочем, из-за деревьев ничего не было видно.
— Проклятье! — выбранился он. — Вы правы… стреляли в авто! Мы теперь остановлены надолго. Три шины надо починить!.. Но что вы, дорогой друг, делаете?
Молодая женщина выскочила из автомобиля. Она проговорила, волнуясь:
— Я ухожу.
— Но почему?
— Я хочу знать. Стреляли. Кто? Я хочу знать…
— Умоляю вас не расставаться со мною…
— Думаете ли вы, что я вас часами здесь буду ожидать?
— Но наш отъезд?.. Наши планы?..
— Завтра мы опять об этом поговорим… Вернитесь в замок… Отнесите мои вещи.
— Я вас умоляю, умоляю… Ведь это не моя вина. Вы точно сердитесь на меня.
— Я на вас не сержусь, но если похищают женщину, то, милейший, этого быть не должно. До скорого!
Она быстро ушла. Ей посчастливилось найти свою лошадь на прежнем месте. Она помчалась в сторону, противоположную Ла Марэз.
Она не сомневалась в том, что стрелял князь Ренин.
— Это он, — прошептала она с гневом, — это он… Только он способен так действовать.
Не предупредил ли он ее с такой уверенностью? «Вы вернетесь, я уверен… Я вас ожидаю».
Она плакала от злости и негодования, испытывая унижение. Встреть она в этот момент князя Ренина, она обязательно познакомила бы его со своим хлыстом.
Перед ней расстилалась живописная местность, которая на севере граничит с департаментом Чарты и которую называли маленькой Швейцарией. Часто ей приходилось задерживать коня на крутых спусках. Оставалось около десяти километров. Мысль о князе Ренине вызывала в ней негодование, гнев. Она была зла на него не только за то, что он сделал, но и за все его отношение к ней, за его ухаживания и самоуверенность.
Вот она у цели. В долине показалась старая стена, изрезанная трещинами, покрытая мхом и сорной травой; за ней виднелась верхушка маленькой колокольни, закрытые ставнями окна дома. Это было имение Галингра.
У дверей ее ожидал Сергей Ренин. Рядом смирно стояла лошадь, на которой приехал князь.
Гортензия соскочила на землю и, когда он стал благодарить ее за свидание, она воскликнула:
— Подождите! Одно слово! Сейчас произошло нечто необъяснимое. Три раза стреляли в автомобиль, в котором я находилась. Это вы стреляли?
— Да!
Она замялась.
— Вы, значит, сознаетесь!
— Вы, сударыня, ставите мне вопрос, на который я вам отвечаю.
— Но как вы посмели?.. По какому праву?
— Права у меня не было, сударыня, но я выполнил свою обязанность.
— В самом деле? Какую обязанность?
— Обязанность защитить вас от человека, который хочет воспользоваться вами.
— Я запрещаю вам говорить со мной в таком тоне. Я сама отвечаю за свои поступки. Я совершенно свободно приняла свое решение.
— Сударыня, я сегодня утром случайно слышал ваш разговор с господином Росиньи, и мне показалось, что вы следуете за ним без особенной радости. Вы, простите меня, считаете меня невежей, но я хотел дать вам возможность в течение нескольких часов обдумать свое положение.
— Я уже все обдумала. Когда я что-либо решаю, то решения своего не меняю.
— Не всегда, сударыня! Ведь вы же сейчас здесь, а не там.
Молодая женщина смутилась. Гнев ее совершенно исчез. Она с удивлением смотрела на Ренина, понимая и сознавая, что он совершенно искренне, без задней мысли, как вполне порядочный человек, хотел спасти ее от ложного шага.
Очень тихо он сказал ей:
— Я очень мало, сударыня, знаю о вас, но достаточно для того, чтобы стремиться быть вам полезным. Вам двадцать шесть лет и вы сирота. Семь лет тому назад вы вышли замуж за родственника графа д'Эглероша, которого в конце концов пришлось поместить в дом для душевнобольных. Отсюда невозможность развода и необходимость жить на иждивении вашего дяди, так как приданое ваше мужем растрачено. Жить с графом и графиней, которые плохо ладят между собой, не так-то весело. Когда-то графа бросила первая жена. Она бежала с мужем теперешней графини. Разочарованные покинутые супруги соединили свои судьбы, но ничего утешительного в этом союзе не нашли. Вы от всей этой обстановки страдали. И вот в один прекрасный день вы встретили Росиньи. Он влюбился в вас и предложил вам с ним бежать. Вы его не любили. Но скука, молодость, жажда приключений и неизведанного заставили вас принять предложение, но в душе вы решили обмануть своего обожателя. Вы думали, что этот скандал заставит вашего дядю обеспечить вам независимое существование. В настоящее время вам надо выбрать одно из двух: или отдаться в руки Росиньи… или же довериться мне.
Она взглянула на него. Что он хотел сказать? Что значило это предложение, сделанное столь серьезно, точно его делал друг, желающий лишь помочь без всякой задней мысли?
После некоторого молчания он привязал обе лошади. Затем он осмотрел тяжелые входные ворота. На каждой створке их красовались две доски в виде креста. Какое-то старое объявление, которому было двадцать лет, свидетельствовало, что с того времени никто не переступал порога входных ворот.
Ренин вырвал из железной решетки, окружавшей замок, железный стержень и употребил его как лом. Гнилые доски сдали. Под одной из них оказалась замочная скважина. Он попытался открыть замок при помощи ножа с разными приспособлениями. Скоро ворота открылись. Показалась площадка, заросшая вереском. Она пролегала до полуразвалившегося длинного здания, над углами которого возвышались четыре башенки. На самом верху было возведено нечто вроде бельведера-балкона.
Князь повернулся к Гортензии.
— Над вами не каплет. Сегодня вечером вы примете решение. Если господину Росиньи удастся второй раз убедить вас, тогда, клянусь, вы меня не встретите на своем пути. До того же времени позвольте мне быть с вами. Мы вчера решили осмотреть этот замок. Исполним это сейчас. Это способ убить время. Я надеюсь, что это будет интересно.
Он говорил так, как будто приказывал. Он точно повелевал и одновременно молил. Молодая женщина не пыталась противиться. Она последовала за ним к развалившемуся крыльцу, откуда внутрь замка вела дверь, точно так же забитая досками крест-накрест.
Ренин применил прежний метод. Они вошли в вестибюль, пол которого был выложен черными и белыми плитками. Везде красовалась старая мебель и церковные кресла. Герб, изображавший орла, вцепившегося в каменную груду, помещался над дверьми. Свисала паутина.
— Это дверь в зал, вероятно, — заметил Ренин. Эту дверь открыть было труднее, причем князю пришлось пустить в ход всю свою силу.
Гортензия во время этой операции не промолвила ни слова. Она с удивлением следила за этими последовательными взломами, произведенными с редким искусством. Он угадал ее мысли и сказал ей совершенно серьезно:
— Для меня это детская игра. Я был слесарем.
Она схватила его за руку и прошептала:
— Слушайте.
— Что такое? — спросил он.
Она сжала его руку сильнее, требуя, чтобы он молчал. Тотчас же он сказал:
— В самом деле, это странно.
— Слушайте, слушайте, — повторяла удивленная Гортензия. — О! Неужели это возможно?
Они слышали невдалеке сухой шум, регулярные удары, которые, при внимательном вслушивании, воспринимались как регулярный ход, регулярный тик-так стенных часов.
1 2 3 4


А-П

П-Я