раковина хозяйственная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я начинаю недоумевать, почему в течение трех прошедших дней не уделял вам достаточно внимания, – хрипло проговорил маркиз. – Жизнь намного слаще, когда вы милы со мной, Мереуин.– Никогда я не буду с вами мила, – поклялась она дрожащим голосом, но не могла оторвать глаз от чувственных улыбающихся губ.– Ну и врушка! – насмешливо упрекнул Иен. – Стоило нам оказаться наедине, как вы мигом кинулись мне на шею. Вы в самом деле загадка, мисс. Что заставляет вас говорить одно, тогда, как поступки ваши явно свидетельствуют о другом?– О, какой же невыносимый тип! – воскликнула Мереуин, но восклицание вышло совсем не таким сердитым, как ей хотелось, и изумленный Иен даже подумал, уж не поддразнивает ли она его. Играет с ним, что ли?Он не мог в это поверить, но и не мог удержаться от шутливого замечания:– Это, пожалуй, самый скромный эпитет из всех, какими вы меня награждали.– Вы вполне заслужили и все прочие, – ответила она, не сводя с него глаз.Он не устоял и прижал ее к себе, жадно прильнув к пухлым алым губам, Она не, оттолкнула его, губы ее оказались живыми и теплыми, и Иена вновь охватило пламя страсти, неизменно вспыхивающее, когда она находилась рядом с ним.Мереуин напрочь забыла о цели их путешествия и о его замысле унизить ее перед лондонским светом. Она видела лишь, как он красив в этом изысканном, превосходно сшитом камзоле, с заплетенными в косу темными волосами – истинное воплощение девичьих грез. Она сознавала, что и сама очаровательна в великолепном наряде, который он заказал специально для нее, превратив в благородную красавицу леди, о чем она часто мечтала в детстве, когда Макэйлисы еще пребывали в отчаянной бедности, в те горькие времена, когда у Мереуин было всего два поношенных платья.Карета дернулась, и девушка, испуганно отодвинувшись от лорда Монтегю как можно дальше, вжалась в мягкое сиденье. Щеки ее пылали, губы горели от поцелуя.К ее крайнему негодованию, маркиз заговорил тем ироничным, насмешливым тоном, который она больше всего ненавидела.– Очень жаль, что вы так редко проявляете свои настоящие чувства ко мне. Но, увы, у меня нет ключика, способного отпереть клетку и выпустить на свободу сидящую внутри вас другую женщину.– Провалитесь вы в преисподнюю, – прошипела Мереуин, и в карете загрохотал гулкий смех.– Ваше умение ругаться не перестанет изумлять меня мисс. Полагаю, вы вполне могли бы дать пару уроков матросам с «Горянки».Карета снова тронулась и через какое-то время остановилась. Мереуин увидела ч о они подъезжают к сказочному особняку, расположенному на склоне небольшого холма по освещенной фонарями подъездной аллеей, заполненной экипажами, ожидающими своей очереди высадить богато одетых пассажиров.У залитого ярким светом парадного входа стояли лакеи в темно-бордовых ливреях, мимо которых проходили в зал многочисленные гости. У Мереуин вдруг пересохло во рту и она поняла, что не может сдвинуться с места.Иен бросил на нее проницательный взгляд из под темных бровей, и увидел побледневшее лицо, лихорадочно горящие глаза, полуоткрытые мягкие губы, рдеющие от поцелуя и взволнованно вздымающуюся маленькую грудь.– По-моему, вы боитесь, – заметил он, хотя это открытие почему-то не доставило ему того удовольствия которое должно было доставить.Она повернулась к нему полным, мольбы и страха прелестным личиком:– Почему бы мне не бояться? Ведь вы собираетесь выставить меня на посмешище.– Ну-ну, – добродушно буркнул Иен. – Я совсем не намерен бросать вас на съедение львам.– Лучше бы мне умереть в тот день, когда Льюис Кинкейд приказал меня выпороть, – пылко проговорила она. – Это было бы милосерднее!Он с удивлением заметил, что в синих раскосых глазах стоят, слезы и дрожащая ручка прижалась к губам.– Ох, Алекс, – прошептала Мереуин, словно, забыв о его присутствии, – умоляю, прости меня!Иен был потрясен этой страстной мольбой. Неужели она действительно боится не за себя, а за братьев? Неужели и правда страшится того, что скандал вокруг имени Макэйлисов отразится на Александре? А вдруг он ошибается в своем мнений о ней? Может быть, в самом деле, любовь к братьям и Кернлаху заставляет ее бороться с ним, а вовсе не чувство мест и порожденное личной ненавистью?Вопросы, вопросы, и ответов ни на один из них у него не было, и не оставалось времени вникнуть в них поглубже, ибо карета уже стояла перед мраморными ступенями, и к ней спешили два лакея. Один открыл дверцу, другой опустил лесенку и протянул руку, чтобы помочь Мереуин выйти. Мгновение поколебавшись, она по-детски смахнула рукой слезы и горестно всхлипнула. Лорд Монтегю ощутил безотчётную жалость.Через минуту девушка овладела собой, мука в темно-синих глазах сменилась решимостью, и они засверкали как два ледяных сапфира, очаровательная улыбка тронула пухлые губы, и предлагавший ей помощь лакей неожиданно побагровел и споткнулся. Маркиз, состроив равнодушную мину, вышел из кареты. На лестнице он предложил Мереуин руку, она оперлась на нее, и Иен почувствовал, как напряглось ее тело, еще совсем недавно такое мягкое и податливое. Глядя на холодное высокомерное лицо, он не поверил бы, что эта девушка только что плакала, если бы лично не был тому свидетелем.В дверях сэр Джордж и леди Хамфрис приветствовали гостей, и Мереуин, замешкавшись всего на долю секунды, отважно пошла вперед рядом с Иеной все с той же ничего не выражающей, словно замерзшей улыбкой на губах.– А, Иен, наконец-то вернулись! – Леди Хамфрис, с сильно напудренными темными волосами и выразительными карими глазами, заторопилась навстречу маркизу. Она протянула руку, и он заученным жестом поднес ее к губам. – Я уж и не чаяла дождаться вашего приезда из Шотландии!– Должно быть, думали, что меня волки съели? – проговорил он, блеснув серыми глазами, и Мереуин удивленно посмотрела на него, поскольку никогда не видела маркиза Монтегю таким веселым и беззаботным.Леди Хамфрис рассмеялась:– О Боже, нет! Я опасалась только дикарей! Боялась, как бы они не порубили вас своими жуткими палашами, которые, по словам Джорджа, вечно таскают с собой.– Король запретил им носить оружие, – сухо сказал Иен, но перемена тона ускользнула от его собеседницы.– Вы и правда считаете, будто английский закон в состоянии запретить этим варварам делать то, что им хочется? – поинтересовалась леди Хамфрис, поворачиваясь к нему обнаженным плечом так, чтобы загородить маркиза от Мереуин, и не вынимая своей руки из его широкой ладони. – О, Иен, я страшно рада, что вам удалось приехать! Джордж, Иен проделал такой длинный путь из дикой Шотландии для того только, чтобы навестить нас!К ним подошел низенький тонконогий мужчина в напудренном парике, румяное лицо сияло приветливой улыбкой, и он явно не обращал никакого внимания на жадный взгляд, которым его жена пожирала красавца маркиза. Мереуин, рассерженная словами леди Хамфрис о шотландцах, подавила невольный смешок, забавляясь разницей в росте этих двух мужчин. Лорд Монтегю с серьезным видом низко поклонился сэру Джорджу, чей парик едва доставал до широкой груди маркиза.– Не смогли долго прожить вдали от наших английских красавиц, а? – изрек Джордж Хамфрис, глядя на Иена маленькими глазками и понимающе подмигивая. – Пожалуй, не стану вас упрекать, старина! Шотландские женщины, говорят, дьявольски безобразны. Бледные, с лошадиными зубами… ведь именно так их описывал ваш брат, Кэролайн?Взгляд маркиза метнулся к Мереуин. Заметив опасный блеск в темно-синих глазах, он быстро проговорил:– Кстати сказать, сэр Джордж, леди Кэролайн, позвольте представить вам мисс Мереуин Макэйлис из Кернлаха в Гленкерне.Не только Хамфрисы, но и другие пары, стоявшие достаточно близко, чтобы услышать отчетливо произнесенные маркизом слова, повернулись к Мереуин. Любопытные взгляды нервировали девушку, которая не сознавала своей ошеломляющей красоты. Глаза ее еще горели гневом, вызванным несправедливыми нападками Хамфрисов на ее любимую Шотландию, лицо разрумянилось, мягкие губы слегка приоткрылись, золотая головка была гордо поднята, точно так же, как у маркиза, стоявшего совсем рядом и по-прежнему крепко сжимавшего сильными пальцами ее руку. Он принял позу защитника и покровителя, что не ускользнуло от внимания Кэролайн Хамфрис, которая, наконец, опомнилась и с видимым усилием оторвала взгляд от поразительной красавицы в лазурно-голубом наряде.– Забавно, – пробормотала она, обращаясь к Иену уже гораздо менее теплым тоном. – Вы привезли ее сюда, чтобы вызвать наше восхищение.– Чепуха, Каро! – вмешался сэр Джордж и поднес к губам холодную ручку Мереуин. – Вы же не станете утверждать, будто это одно из созданий, про которых рассказывал Тедди? Добро пожаловать в Лондон, дорогая!– Благодарю вас, – холодно ответила Мереуин, хмуро глядя на супругов Хамфрис, – Я не думаю…– Пойдёмте Мереуин, – перебил Иен, высвобождая ее ладонь из руки Джорджа Хамфриса. – Сегодня вас ждет множество новых знакомств.– Да, в самом деле, – с притворной любезностью произнесла леди Хамфрис, не отрывая полного скрытой ревности взгляда от прелестного личика Мереуин. – Мисс Макэйлис пора познакомиться с представителями истинно культурного общества.– Я уже знакома… – начала было Мереуин, но маркиз незаметно дернул ее за руку и улыбнулся леди Хамфрис такой обольстительной, улыбкой, что женщина побледнела, приоткрыла рот, дыхание ее участилось и у Мереуин не осталось ни малейшего сомнения относительно ее истинных чувств к башнеподобному лорду.– Я хочу, чтобы мисс Макэйлис чувствовала себя хорошо в вашем доме мило пояснил маркиз леди Хамфрис, – и не потому, что это ее первый выход в лондонский свет, но потому, что надеюсь на более частые визиты.Леди Хамфрис судорожно сглотнула.– В-в самом деле?– О, я, наверное, забыл упомянуть, – спохватился Иен с дьявольской улыбкой, которая для Мереуин всегда предвещала конец света, – мисс Макэйлис – моя невеста. – Засим он поклонился и нырнул в толпу, почти волоча за собой оторопевшую от изумления девушку.– Не говорите ни слова, – быстро предупредил он. – Я не желаю губить вашу репутацию, и самый лучший выход – объявить вас моей нареченной.– Что? – ошеломленно воскликнула Мереуин, – Да вы всё врёмя только и думали, как погубить мою репутацию! К чему было так нагло лгать? Вы же должны понимать, что с помощью леди Хамфрис новость разнесется, по городу, словно лесной пожар!Иен скривил губы в усмешке и подтвердил:– Безусловно.– Я не понимаю! – громко сказала Мереуин, и несколько любопытных голов, повернулось в их сторону. – Да какую игру, вы затеваете, милорд? Может, просто хотите вызвать ревность своих бывших любовниц? Леди Хамфрис тоже из их числа? Или я ошибаюсь?– Она воображает, будто влюблена в меня – небрежно согласился Иен, – хотя вам будет приятно узнать, что я никогда ничем ее не поощрял.– Меня не волнуют ваши интимные связи! – прошипела Мереуин, игнорируя изумленный взгляд юного щеголя, привлеченного удивительной красотой девушки, но поспешно отошедшего в сторону испуганного её словами и грозным взглядом маркиза.– Ай-яй-яй, как грубо вы разговариваете с мужчиной, только что спасшим вас от бесчестья!– По-моему, вы вообще неспособны на благородный поступок, и особенно ради меня, – холодно парировала Мереуин. – Скорее всего, вы думаете и дальше издеваться надо мной. Что за этим последует? Собираетесь отказаться от меня перед алтарем?– Черт вас побери, Мереуин, – рассердился Иен, с трудом удерживаясь от желания хорошенько ее встряхнуть. – Неужели вы так тупы, что я каждый раз должен растолковывать вам мотивы своих поступков? В карете вы плакали из-за Александра, и я впервые подумал, что не имею права позорить его имя только потому, что он обречен иметь столь зловредную сестрицу! Какими бы ни были причины наших с вами раздоров, Мереуин, они только наши, и я собираюсь решать их, никого больше не впутывая.Мереуин уже приготовилась ответить, когда приметила за широким плечом маркиза Элизабет Камерфорд, которая решительно пробиралась к ним, несказанно красивая в платье из блестящего атласа персикового цвета.– Как я рада, что ты пришел, Иен, – проворковала она, соблазнительно улыбаясь маркизу и сознательно игнорируя Мереуин. – Составляются пары на первый танец. Не хочешь ли меня пригласить?– Почему бы и нет, – дружелюбно ответил он. Мереуин изо всех сил старалась сделать вид, будто не замечает, как сильная рука нежно обняла талию леди Камерфорд.– Постой-ка, Иен, – вымолвила Элизабет, проследив за насмешливым взглядом серых глаз, обращенных на оцепеневшую Мереуин, – разве это не твои драгоценности?Она жадно разглядывала бриллианты и сапфиры, украшавшие нежную шейку девушки. Маркиз кивнул, лицо Элизабет затвердело, губы сжались, и Мереуин почти физически ощутила исходящую от нее злобу.– Ты уверен, что дитя их не потеряет? – обеспокоено поинтересовалась Элизабет, одаривая Мереуин снисходительной улыбкой.– Я уверен, что она достаточно сообразительна, чтобы сберечь их, – возразил маркиз, открыто наслаждаясь страдальческим взглядом раскосых темно-синих глаз.– О, музыканты играют тот самый мотив! – радостно воскликнула Элизабет, беря его за руку. – Поспешим!Мереуин наблюдала, как они присоединились к танцующим парам, маркиз оказался намного выше всех мужчин, и почти все женщины провожали его страстными взглядами. Чувствуя себя совершенно одинокой и несчастной, она пробралась сквозь толпу, вышла через высокое французское окно на каменную террасу и прислонилась к балюстраде, глубоко вдыхая свежий ночной воздух. Музыка тихо плыла на волнах легкого летнего ветерка, но девушка оставалась глухой к прелестной мелодии и не замечала веселых разноцветных фонариков, украшавших высокие деревья чудесного парка.Почему Иену так нравится мучить ее, грустно думала Мереуин? Он достойно защитил ее репутацию, избавил от грубых, несправедливых насмешек леди Хамфрис, а потом ушел с Элизабет Камерфорд, которую она презирает, нарочно флиртует с этой женщиной и получает невероятное наслаждение, разрывая на части сердце Мереуин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я