водонагреватель накопительный 50 литров вертикальный плоский 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Будьте осторожной, мисс Кинг.
– Хорошо, – сказала Мэгги.
Когда экономка покинула холл, Мэгги вернулась в гостиную и притаилась в полумраке у окна. Заглядывая в просвет между шторами, она некоторое время наблюдала за подметальщиком улиц. В данный момент в этом квартале было довольно оживленно: улицу заполнили экипажи и омнибусы, по тротуару сновали пешеходы. Служанки спешили с какими-то поручениями, чинно шествовали клерки в строгих, темных костюмах.
Один из мужчин остановился на углу и заговорил с подметальщиком. После короткого разговора паренек пересек улицу и продолжил работать метлой.
Мэгги быстро вернулась в холл и вышла за дверь. Осмотревшись, она поспешно спустилась с крыльца на тротуар, воспользовавшись тем, что подметальщик занят работой. К тому моменту когда мальчишка принял пенни от джентльмена и снова устремил свой взор на дом лорда Эджингтона, Мэгги уже отошла достаточно далеко и затерялась в толпе.
Ей пришлось довольно долго добираться до Сент-Джеймс-сквер, где находилась квартира Перл Бланк.
Стало уже совсем темно, и над городом сгустился отвратительный влажный туман, затрудняя видимость и заглушая звуки, так что Мэгги едва не столкнулась с полицейским, чей сигнальный фонарь своим слабым светом предупредил ее о его приближении.
Она открыла блестящие стеклянные двери дома, где жила Перл, и, кивнув привратнику, вошла внутрь. Небольшой холл блистал пурпуром и медью, в углах покачивались папоротники, а более нежные растения притаились на подоконниках за бархатными шторами.
– Довольно неприятный вечер для прогулок, – заметил привратник с обычной веселостью.
– Да, – согласилась Мэгги. – Газовые светильники почти позеленели от такой влажности.
Привратник признательно улыбнулся:
– Да, мисс, именно так.
– У мисс Бланк есть сегодня посетители?
– Сегодня нет. Полагаю, ты будешь первой, – ответил Нед с сияющей улыбкой.
Мэгги кивнула и пересекла холл, чтобы подняться наверх по лестнице. Она неслышно ступала по толстой ковровой дорожке, которой была покрыта лестница; блестящие гладкие перила под рукой казались теплыми. На каждом этаже располагались четыре квартиры; Перл жила на самом верхнем, четвертом этаже.
Мэгги постучалась в дверь. Служанка провела девушку в богато обставленную гостиную. Перл говорила, что чрезвычайно неравнодушна к красивым вещам, но ее художественная восприимчивость была прямо пропорциональна денежной оценке предмета. Мэгги знала, что каждая картина, каждая антикварная ваза тщательно оценивались, документировались и застраховывались. Перл жила в роскоши. Красивые предметы скрашивали одиночество. Но одинокой ее все же нельзя было назвать – Перл обеспечивала двух незаконнорожденных дочерей. Девочки жили в графстве Корнуолл и в скором времени должны были переехать в пансион благородных девиц. Мэгги вошла.
– Дорогая! – воскликнула Перл, увидев подругу. – Я едва смогла поверить, когда узнала, что лорд Эджингтон так внезапно похитил тебя. Ты даже забыла свой платок и шляпу! Должно быть, он унес тебя на руках! А потом стали приходить письма, из которых я узнала лишь твой новый адрес, и никаких подробностей. Все это кажется мне весьма таинственным! Ты стала его любовницей? Если так, то почему носишь эти старые тряпки?
Служанка благоразумно удалилась, и Мэгги обняла подругу.
– Я еще не совсем его любовница. А старое надела, чтобы не привлекать внимания. Ведь я пришла сюда пешком. Барон не знает, что я здесь.
– Он не знает? – удивилась Перл. – Значит, он не хочет, чтобы ты общалась со своей подругой? – В ее голосе прозвучал упрек.
Мэгги была тронута.
– Я рада, что ты считаешь меня подругой, Перл, а не очередной протеже.
Певица хмыкнула:
– Нет, дорогая. Мы знакомы слишком давно и потому можем быть либо подругами, либо врагами, но ты не враг мне. А теперь сядь и ответь на один вопрос. – Она усадила Мэгги в кресло.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал о моем общении с тобой, потому что лорд Эджингтон взял меня к себе не в качестве любовницы, а для того, чтобы устроить розыгрыш, – сказала Мэгги. – Я должна изображать молодую невинную леди благородного происхождения, когда меня представят друзьям барона. Если кто-нибудь из знакомых лорда Эджингтона заметит, что я встречаюсь с тобой…
Перл внимательно посмотрела на Мэгги:
– Вижу, ты делаешь успехи. Речь звучит чисто, манеры как у леди.
– Стараюсь, – ответила Мэгги, сознавая, что ей еще многое предстоит постичь. Прошло три недели с тех пор, как Эджингтон взял ее в свой дом. Это половина отведенного срока. Справится ли она с поставленной задачей? Сумеет ли измениться до такой степени, чтобы достоверно сыграть свою роль?
– Но он к тому же твой любовник, не так ли? – продолжала допытываться Перл.
Мэгги закусила губу и кивнула. Перл удовлетворенно вздохнула.
– А ты предохраняешься?
Мэгги снова кивнула. После первых двух встреч с бароном она добросовестно предохранялась, стараясь, чтобы Эджингтон ничего не заметил. Мэгги не хотела, чтобы барон узнал о ее предусмотрительности. Она боялась, что он разозлится или обидится, однако должна была заботиться о том, чтобы не влипнуть, как Нэн… или как ее собственная мать.
– Он спрашивал меня о вероятности зачатия, и я сказала, что не знаю, насколько это вероятно, так как месячные у меня бывают два или три раза в год. Казалось, он был удовлетворен.
Перл хмыкнула:
– Он не дурак. Однако не доверяй своему телу. Теперь ты хорошо питаешься и уже не выглядишь голодной пташкой. Если ты забеременеешь, – она пожала плечами, – все может резко измениться.
Мэгги опять кивнула.
– Так, значит, ты на его содержании? – продолжала интересоваться Перл.
– Вроде того, – ответила Мэгги, отводя глаза.
– И что же он предоставил тебе? – не унималась певица.
– Гардероб стоимостью в сотню фунтов, – сказала Мэгги. – Возможность пользоваться наемным экипажем и домом на время задуманного им фарса. Я учусь манерам леди, а также занимаюсь пением под руководством миссис Лэдд. Барон оплачивает все расходы и дополнительно платит мне два фунта в неделю.
– Этого мало, слишком мало, – пробормотала Перл. – Ты молодая, красивая девушка, моя дорогая, и теперь к тому же имеешь хорошую одежду и получаешь образование… А он не дарит тебе драгоценностей или произведений искусства?
– Нет. Может быть, он сделает это потом, после окончания розыгрыша. – Мэгги была уверена, что ничего подобного не будет потом, однако высказала такую возможность для успокоения Перл. – Барон сделал еще кое-что для моих подопечных. Благодаря ему Гарри теперь станет адвокатом, а Джайлса он отправил в школу. Нанял Нэн и Салли и даже в некотором роде маленькую Молл в качестве служанок.
Перл долго молчала, задумчиво постукивая элегантно наманикюренным пальцем по верхней губе.
– Это действительно чего-то стоит. И все же мне не нравится твое положение, – сказала она.
– Я не могу просить у него большего… – начала Мэгги, но Перл прервала ее:
– О, мне не нравится такая ситуация, но это не то, о чем я хочу поговорить с тобой. – Она вздохнула. – Видишь ли, Мэгги, если бы несколько недель назад я узнала, что ты находишься в затруднительном положении, то с радостью устроила бы для тебя прослушивание без всяких указаний, которые неожиданно получила в письме.
– От Дэнни? – предположила Мэгги, и внутри у нее все сжалось.
Перл пожала плечами:
– Письмо было написано на дорогой бумаге, хорошим почерком. Кто его послал, я не поняла. Но тон этого письма вызвал у меня дрожь, дорогая. – Она порылась в выдвижном ящике комода, достала листок бумаги и передала его Мэгги с таким видом, словно рада была избавиться от него.
Бумага была плотной, с водяными знаками и действительно считалась очень дорогой. Мэгги развернула листок, чувствуя тяжесть в груди, и быстро прочитала содержание. Кто-то написал крупным изящным почерком:
Девушка, известная вам как Мэгги с Кинг-стрит, оказалась в затруднительном положении. Ее уволили с прежней работы, и она не может найти новую. Вы поступили бы весьма благородно, если бы устроили для нее прослушивание 29 мая. Вы будете щедро вознаграждены.
Подписи не было, почерк не принадлежал Эджингтону, и все же…
– Здесь нет ни угрозы, ни грубости, – взволнованно сказала Перл, – но если за мое содействие последует вознаграждение, что будет, если я откажусь? Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
– Что ты! Ничего не бойся! – уверила Мэгги подругу, заставив себя улыбнуться, хотя вся похолодела. – Неприятностей не будет.
Перл с тяжелым вздохом опустилась на диван.
– И все же меня смущает странное совпадение, – сказала она. – Через меня тебя с какой-то целью приглашают на это прослушивание, а потом лорд Эджингтон увозит тебя для выполнения задуманного плана… Ты действительно веришь в случайность всего этого? – Она посмотрела на Мэгги взглядом опытной женщины, многого добившейся в этом мире благодаря собственным усилиям. – Почему ты думаешь, что Дэнни О’Салливан не приложил к этому руку?
Мэгги покачала головой.
– Знаешь, лучше я оставлю при себе мои подозрения, – сказала она. – Если даже это Дэнни, то не думаю, что он снова побеспокоит тебя. – «Нет, Перл он не тронет. У нее слишком много влиятельных друзей». Расставаясь с очередным любовником, певица всегда сохраняла с ним добрые отношения.
Перл пожала плечами:
– Хорошо, будем считать, что ты меня успокоила. Кстати, у меня твои шляпа и платок. – Она поднялась, выдвинула другой ящик и достала вещи. – Правда, судя по тому, что ты рассказала, все это едва ли снова тебе понадобится…
– Я тоже так думаю, – согласилась Мэгги, игнорируя скрытый намек на продолжение доверительного разговора. – Спасибо, Перл, – сказала она и протянула подруге письмо. Но Перл отмахнулась, давая понять, что Мэгги может оставить его себе.
Мэгги сунула письмо в карман, а через некоторое время покинула квартиру певицы в сопровождении ее служанки.
Глава 10
Мэгги накинула платок и надела шляпу, прежде чем снова выйти на улицу в туманную ночь. В голове ее вертелись сотни мыслей и догадок, пока она шла к дому в Челси.
Она оказалась именно там, где пожелал видеть ее Дэнни. Теперь она не сомневалась в его участии. Но какую роль во всем этом играл Эджингтон? Трудно поверить, что он согласился добровольно сотрудничать с Дэнни, и все же Перл права: барон решил в тот день найти в опере женщину для осуществления своего плана, и она тоже пришла туда. Ее присутствие в театре было неслучайным, но вопрос в том, случайно ли оказался там Эджингтон. Возможно ли такое совпадение?
Она должна покинуть Лондон, покинуть Англию, бежать на край света, туда, где Дэнни не сможет ее достать. Если бы только она могла это сделать и оградить от опасности своих ребят!..
Теперь у Мэгги не было необходимости скрывать от подметальщика свое возвращение домой. Стоял ли он на своем посту или нет – она не знала, так как густой туман скрывал ее из виду. Около дома Мэгги на мгновение остановилась. Она заметила у обочины черную карету барона и очень удивилась. Что он здесь делает? Он ведь должен быть на обеде или на каком-нибудь балу. Разумеется, он не обрадовался, узнав, что его подопечная в одиночку покинула дом.
На мгновение у Мэгги возникла мысль отступить назад в темноту, но затем здравый смысл взял верх. Барон уже знает, что она ушла, и теперь нет смысла прятаться. Нужно предстать перед ним как можно скорее, до того как его недовольство перерастет в нечто более худшее.
Мэгги двинулась вперед… и уловила какое-то движение на ступеньках крыльца. Она отпрянула назад, но мужчина легко перепрыгнул через перила и приземлился прямо перед ней. Проклятие!
Мэгги нащупала в юбках револьвер, чувствуя, что действует слишком медленно. Человек протянул к ней руку и…
Она сразу узнала его по знакомому движению.
– Черт бы тебя побрал, Фрэнки! – выругалась она. – Ты меня до смерти напугал.
Фрэнки усмехнулся и прислонился к основанию перил. Мэгги все еще не могла разглядеть его лицо в густом тумане.
– Не могу поверить, что напугал бесстрашную Мэгги Кинг.
– Я едва не пристрелила тебя, болван, – резко сказала она, снова обретя контроль над собой. – Вот тогда бы ты посмеялся, не так ли? – Мэгги нахмурилась. – Что ты здесь делаешь?
– Пришел к тебе. – Фрэнки снова пожал плечами.
– Меня не было дома. Почему ты остался?
– Чтобы дождаться тебя. Я теперь ночую слишком далеко от этого места. – Фрэнки оттолкнулся от перил, и Мэгги поразилась, каким высоким он стал. Теперь он казался настоящим мужчиной, хотя совсем недавно выглядел долговязым юнцом. Сколько же ему лет? Он моложе ее, но не намного, по крайней мере такое впечатление складывалось, когда они были почти детьми в компании миссис Бейкер.
– Ты все еще живешь в той квартире? – спросила Мэгги.
– Я заплатил вдове Меррик за несколько месяцев вперед, но больше не живу там. – Фрэнки беспокойно задвигался. – Я возвращался домой однажды вечером и обнаружил у входа двух громил Дэнни. Они не заметили меня, но я решил, что находиться там опасно, и потому на время устроился в Саутворке. А сегодня пришел известить тебя об этом. Вдруг я тебе понадоблюсь, а ты не сможешь найти меня на прежнем месте.
Мэгги взяла Фрэнки за руку и слегка пожала его ладонь.
– Хорошо, что ты это сделал. Я очень беспокоюсь о тебе.
Фрэнки высвободил руку.
– Тебе не надо обо мне беспокоиться. Я могу сам о себе позаботиться.
– Я знаю. Но все равно беспокоюсь. Если бы ты позволил барону…
– Нет, – прервал ее Фрэнки. – Мне ничего не нужно от этого джентльмена.
– Но ты же принимал помощь от меня, а я от тебя! – возразила Мэгги.
Она даже в темноте почувствовала, как Фрэнки усмехнулся.
– Это другое дело. Тогда ты зарабатывала деньги честно, не продавала себя.
Мэгги похолодела.
– Я… Это не так, Фрэнки.
– Хочешь убедить меня в обратном? – вызывающе спросил он. – Этот хлыщ приезжает сюда каждый вечер только для того, чтобы немного поболтать с тобой?
– Говорю тебе, это не так, – тихо повторила Мэгги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я