https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/eurosmart-cosmopolitan/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь хлопот не оберешься.
Ястреб в этом не сомневался. Он знал мир бледнолицых лучше, чем мир своего отца, и был уверен, что насилие не останется без отмщения.
— На совете ты сказал, что они должны быть терпеливыми. Именно благодаря тебе мы все еще свободны и не находимся в резервации. Неужели они об этом забыли?
— У таких, как Волчонок, короткая память. Они называют тебя трусом, желая оскорбить меня. Это несправедливо.
Ястреб пожал плечами:
— Я привык к оскорблениям и несправедливости. И не реагирую на них так болезненно, как ты.
— Это я виноват в том, что тебе пришлось пережить. Шаман прав в одном: нельзя идти сразу двумя путями. Ты должен выбрать.
— Я выбрал. Вернулся к своему племени.
— Нет, твое сердце все еще в пути.
Ястреб запомнил слова отца. Он думал о них, когда скакал прочь от лагеря, раскрашенный и одетый для боя. И радовался тому, что его сейчас не видела Дебора Гамильтон.
Глава 9
Только днем было тепло, когда пригревало солнце, а утром и вечером Дебора дрожала от холода. Вот и сейчас она натянула плащ из шкуры бизона до самого подбородка и взглянула на Подсолнуха.
Девочка лежала, целиком укрытая шкурами, видны были только ее длинные волосы. Подсолнух научила Дебору заплетать волосы в две длинные косы. Легкую юбку и блузку из хлопковой ткани Дебора сменила на платье из оленьей кожи. Торговцы, или команчерос, снабдили деревню множеством товаров, купленных у бледнолицых. Котлы из меди, винтовки, ружья, иглы, нитки, рулоны ситца — команчерос могли достать все.
Дебора ненавидела мужчин, которые пришли в лагерь. Один из них, высокий и худой, с гладкими волосами, доходившими до плеч, не сводил с нее похотливого взгляда, раздевая ее глазами. Он попытался заговорить с ней, но Подсолнух напомнила ему о Ястребе. Он больше не заговаривал с Деборой, но продолжал смотреть на нее.
Дебора слышала, как он говорил с Белым Орлом, и догадалась, что речь идет о ней.
Белый Орел отказался продать ее, хотя Дебора чувствовала, что он не против, чтобы она покинула лагерь. Белому Орлу многие делали подобные предложения, но, пока не было Ястреба, он их отвергал, и Дебора была благодарна ему за это.
Враждебность окружающих к ней росла, и это становилось невыносимым. Но еще невыносимее была мысль о том, что как только Ястреб вернется, он снова станет ее домогаться.
Отряд ушел уже две недели назад и мог вернуться в любое время. Она видела Джудит нечасто, очень недолго, и рядом всегда кто-то был. Она решила назначить время для побега в следующий раз, когда они встретятся.
— Это безумие, — прошептала Джудит.
Золотые пряди укрыли ее лицо, когда она наклонилась, чтобы вымыть ноги в реке.
— Мы и двадцать ярдов не успеем пройти, как нас поймают.
— У тебя есть другое предложение?
— Нет.
— У меня тоже. Мы должны бежать сегодня вечером. Со дня на день могут вернуться мужчины, и тогда…
Дебора замолчала, но было ясно, что она имела в виду. Джудит тяжело вздохнула:
— Я думала, он тебе нравится. Ястреб. Твой господин.
— Я говорила, что он старался быть добрым и ни разу не оскорбил меня.
Дебора замолчала, вода омывала ее ледяным потоком. Она вздрогнула, но не только от холода.
— Он меня пугает, — прошептала Дебора и по быстрому взгляду Джудит заметила, что та ее поняла. — Джудит, однажды я видела, как какой-то мужчина схватил тебя, когда мы уходили отсюда. Не прячь глаза, скажи, он обидел тебя?
— Нет, это не то, что ты думаешь. — Джудит содрогнулась. — Я не позволю ему оскорбить себя подобным образом. Я видела, что делают мужчины, видела, как они обращаются с некоторыми пленницами, и, клянусь, умерла бы, прежде чем допустить такое. — В ее глазах было отчаяние. — Ты мне веришь? Я все еще чиста, говорю тебе, это так!
— Разумеется, верю. — Дебора глубоко вздохнула. — Как ты думаешь, удастся нам бежать сегодня вечером?
— Да, — ответила Джудит и, понизив голос, сказала: — Отправимся в путь сегодня же. Прости, я такая трусиха. Я буду готова к условленному времени.
— Ты что-нибудь припрятала?
— Кое-что. Боялась, как бы старая ведьма не заметила. Ей доставляет удовольствие меня мучить. Никто не работал больше меня. — Она слегка улыбнулась Деборе. — Если бы мне приходилось волноваться только из-за влюбленного в меня по уши мужчины, я чувствовала бы себя счастливой.
— Наверное, я тоже, будь это кто-нибудь другой, а не Ястреб.
Дебора сказала чистую правду.
— Значит, сегодня вечером, — прошептала Джудит и добавила: — Я сбежала бы прямо сейчас.
Джудит отошла от нее, когда к ним приблизилась женщина-команчи, ругавшая пленниц, нанося им удары палкой. Кузине тоже досталось. Когда женщина двинулась дальше, Деборе удалось встретиться взглядом с Джудит.
— Вечером, когда ярко светит луна.
Джудит молча кивнула.
Время тянулось мучительно медленно. Казалось, каждодневные заботы никогда не кончатся. У Деборы все валилось из рук. Она знала, что нельзя торопиться, но ничего не могла с собой поделать.
Подсолнух с любопытством наблюдала за ней. Девочка вела себя тише, чем обычно, и это насторожило Дебору.
От волнения она болтала без умолку, и слишком быстро двигалась.
— Смотри, сколько пыли, — тараторила Дебора, проводя травяной метелкой по соломенным тюфякам. И вдруг поймала на себе пристальный взгляд. — Дома я совсем по-другому убирала. Я знаю, ты не понимаешь большую часть того, что я говорю. Сегодня мне почему-то очень тревожно. Весной и осенью мы всегда выносили излома ковры и выбивали их, проветривали гардины на окнах, приводили в порядок буфеты и окна…
Дебора замолчала, глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, и постаралась улыбнуться. Подсолнух улыбнулась в ответ, правда, как-то смущенно.
— Tsaa nuusakatu? — тихонько поинтересовалась она. Поскольку Дебора лишь смотрела на нее, она широко улыбнулась, энергично кивая.
— Tsaa nuusakatu? — повторила она.
— А… счастлива? Ты спрашиваешь, счастлива ли я?
У Деборы перехватило дыхание.
— Как тебе объяснить? Я не могу быть счастливой вдали от всего, к чему привыкла. Вдали от родного дома.
Впрочем, никто в целом мире по-настоящему не любит меня, разве что Джудит. Я никогда не смогу стать здесь счастливой. — Она положила на место метлу.
— Ке tsaa nuusakatu? — тихо спросила Подсолнух. — Несчастлива?
Дебора ошеломленно взглянула на нее:
— Несчастлива.
К ее ужасу, глаза девочки наполнились слезами. Дебора ощутила неловкость и нерешительность. Девочка была такой нежной, такой милой, так не похожа на многих ее знакомых, бледнолицых и команчи, что Дебора почувствовала себя ужасно из-за того, что обидела ее.
— Прости, — прошептала она. — Но я не могу… объяснить.
— Tosa Nakaai — несчастлива? — медленно произнесла девочка.
— Ястреб пугает меня. Он такой горячий, такой высокомерный, такой решительный. Не знаю, понимаешь ли ты, потому что я не совсем понимаю себя, но твой брат пугает меня, хотя он и не сделал мне ничего плохого. Я не могу это объяснить.
— Tuhupu — Tosa Nakaai? — Девочка была ошеломлена.
Дебора не поняла, что та имела в виду, и подняла руки.
Подсолнух в волнении закусила нижнюю губу и снова взглянула на Дебору.
— Ku?e tsasimapu, — произнесла она и указала на скальпы, свисавшие с шестов.
— Aitu?
Не совсем понимая, Дебора медленно заговорила:
— Скальпы. Плохо, а, да. Там, откуда я родом, плохо снимать скальпы. Kee! Aitu.
Подсолнух кивнула, наконец, понимая, и Дебора протянула ей руку. Девочка тихонько улыбнулась.
— Haitsнi. Дебора. Ohayaa. Haitsнi, — прошептала она.
— Да — haa. Дебора, Подсолнух — верные друзья. Деборе стало не по себе. Она никогда не думала, что понравится Подсолнуху. Или что Подсолнух понравится ей. Дебора уже готова была рассказать девочке о своем намерении бежать, но вовремя спохватилась. Несмотря на языковой барьер, они очень хорошо понимали друг друга. Она знала, Подсолнух сделает все, чтобы воспрепятствовать ее побегу, и решила не прощаться.
Потягиваясь и зевая, Дебора дала понять девочке, что хочет спать, и залезла под одеяла, где переоделась в хлопчатобумажные юбку и блузку. Она не возьмет платье, подаренное ей Подсолнухом. Дебора ногой нащупала сумки с вяленым мясом и сушеными овощами. Запасов было немного. Если первые несколько дней они не найдут форт или дом бледнолицых, их скорее всего найдут или убьют. Эта мысль не приносила успокоения, Деборе было трудно притвориться спящей, когда огонь погас, и в типи стало темно.
Вдруг Дебора услышала, что пошел дождь. Что же делать? Ведь даже при свете луны достаточно трудно найти дорогу. Можно заблудиться. Придется переждать. Возможно, к полуночи он кончится.
Обуглившаяся стерня свидетельствовала о недавнем пожаре в прерии. Вооруженные всадники ехали не спеша. На любимых боевых конях сидело больше сотни человек. Кайова, команчи, кайова-апачи, арапахо и шайенны скакали бок о бок. Набегом руководили четверо из племени кайова — Сатанк, Сатанта, Аддоэтта и Маман-ти. Место для нападения было тщательно выбрано. Ястреб молча слушал прошлой ночью — Маман-ти колдовал для воинов. Посоветовавшись с оракулом — совой, он поведал им свои предсказания. Маман-ти, Совиный Пророк, обладал большой властью и большим влиянием. Он предсказал, что мимо них дважды пройдут бледнолицые. Первый отряд надо пропустить, а на второй — напасть. Победа достанется легко.
Прерия Солт-Крик простиралась на три мили в длину, была усеяна высокими холмами и со всех сторон окружена густым лесом. Это было излюбленное место набегов, поскольку все пересекавшие открытую местность могли быть легко отрезаны от лесистого укрытия.
Ястреб знал, что это был маршрут курьерской почты Баттефилда, здесь ходили пассажирские поезда, и можно было встретить путешественников. Накануне воины прождали целый день и пропустили один отряд. Ястреб считал, что они поступили правильно. Проехавшая колонна состояла из солдат, которые могли вступить в яростную схватку.
Теперь Ястреб вместе с остальными находился на большом плоском холме и смотрел на простиравшуюся внизу дорогу. Небо заволокло тучами, собирался дождь, дул теплый ветер. Воины и лошади были охвачены нетерпением. Уже миновал полдень, но так никто и не появился.
Вдруг кто-то издал тихое восклицание. Показался пассажирский состав, направлявшийся на запад. Поезд находился всего в полумиле от наблюдавших за ним всадников. Ястреб насчитал десять вагонов и двенадцать человек сопровождающих.
Никто не шевелился и не разговаривал. Так было до тех пор, пока Сатанта не поднял горн, который всегда держал при себе, и не протрубил атаку. Банда разразилась дикими воплями и устремилась с холма на поезд.
Ястреб ударил пятками своего серого жеребца и поскакал вниз вместе с остальными. От топота копыт и диких криков кровь в жилах потекла быстрее, сердце бешено забилось. Все его сомнения рассеялись. Прошлое было забыто. Он думал только о настоящем, о преследовании добычи, и мчался вперед. Раздавались беспорядочные выстрелы, Ястреб увидел обезумевших от страха погонщиков, пытавшихся окружить вагоны. Они не успели. Аддо-этта и еще один кайова отрезали тягловых мулов. Мимо Ястреба свистели пули, но ни одна не задела его. Погонщики предприняли отчаянную попытку спастись бегством, но это им не удалось.
Волчонок, находившийся на левом фланге атаки, направил лошадь к вагонам, и Ястреб изменил направление. Его большой серый жеребец бил копытами опаленную землю, вздымая облака пыли. В воздухе пахло смертью.
Ястреб направил жеребца к вагону.
Мулов освободили, один из них лежал мертвый на путях. Ястреб заставил жеребца перепрыгнуть через остряк стрелки вагона, на ходу подняв палку.
— А-хе! — крикнул он, дотронувшись до одного из погонщиков концом палки, длиной в фут.
Погонщик выстрелил. Пуля просвистела рядом с ухом, пройдя через перо в волосах. Натянув повод, Ястреб повернул коня и снова устремился к вагону. Увидев человека с искаженным от страха лицом, он снова ударил его палкой.
— А-хе! — крикнул он, что означало «Это мое!».
Вагон и все его содержимое будут принадлежать ему.
Ястреб увидел рычащего Волчонка и торжествующе улыбнулся ему. Затем направился к другому вагону, ощетинившемуся винтовками, и дотронулся до него палкой с криком «А-хе!».
Очень довольный, Ястреб отъехал на несколько ярдов и остановился. Он заметил, что несколько возниц удрали из вагонов и пустились бежать. К этому моменту остальные воины окружили вагоны, оставив в шеренге промежутки. Люди прорвались сквозь один из них и рассеялись по прерии. Ястреб заметил, что их гонят к укрытию — лесу, обрамлявшему горы с плоскими вершинами.
Двое возниц были убиты воинами.
Пять человек добежали до спасительных кустов и деревьев. Воины прекратили погоню и вернулись к поезду. Внутри вагонов могли оказаться вооруженные люди, поэтому нападавшие держались на безопасном расстоянии.
Ястреб оставался позади. Его не интересовала добыча. Он пришел сюда, чтобы упрочить свое положение, и добился своего. Даже Волчонку придется помолчать со своими обвинениями. Воин, скачущий под градом пуль, считался смелее участника рукопашной битвы.
Конь Ястреба нетерпеливо гарцевал под ним. Ружейные выстрелы становились все реже и наконец совсем прекратились. Небо стало еще темнее. Ястреб направил жеребца в прерию, когда услышал последний выстрел и крик. Он оглянулся и увидел, что один из молодых воинов кайова оседает на землю. Кто-то выстрелил ему в лицо, когда он устремился в вагон, чтобы посчитать добычу.
Наступившую тишину разорвали яростные вопли. Воины выволокли несчастного машиниста, приковали к одному из остряков стрелки вагона, а потом поджарили на медленном огне.
Ястреб молча наблюдал за происходящим. Некоторые вагоны горели. Воины принялись собирать в вагонах добычу, а остальное разбрасывали по прерии. Что же касается Ястреба, то, на что он предъявил права, не имело для него никакой ценности, но другие посчитали бы странным, если бы он не предъявил этих прав.
Он медленно скакал вперед, не смотря на мертвого машиниста, все еще тлевшего над огнем. Содержимое вагона было разбросано, поскольку этот поезд перевозил зерно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я