Качество супер, реально дешево 

 

Мы же все разумные существа. Дети Космоса, понимаешь.
Тимыч согласно кивнул, шмыгнул носом:
Ч Я тоже так думаю. А то некоторые чуть что обзываться начинают: Буфет, Бу
фет! Ч и осекся.
Ч Да, верно! Ч спохватился дракон. Ч Совсем забыл! К чаю нужен десерт. Ч
Он протянул лапу в сторону и открыл дверцы необъятного буфета, который п
очти не был виден в темноте: тут же запахло лимонным бисквитом. Через пять
минут все пили чай. Дракон добавил в свою громадную кружку немного от кор
ичневого травяного шарика, что лежал в мешочке, и с блаженным видом прихл
ебывал напиток.
Ч Вот интересно… не знаю, как вас звать-величать, уважаемый дракон… поче
му вы не взрываетесь от чая? Ч поинтересовался Боня, когда хозяин выпил в
торую ведерную чашку чая. Ч У вас же огонь внутри! Все в животе должно про
сто закипать, а? У меня в книжке так и написано, сам читал.
Дракон кивнул, почесал в ухе когтем.
Ч Понял. Ну, во-первых, я уже, скажем, пожилой дракон. Огонь у меня теперь не
такой уж и сильный. А во-вторых, чаевничаю давно, привык. Если же пару во мне
много становится, я его выплевываю. У меня на горушке пароходный гудок ст
оит, специально раздобыл. Ч Дракон опустил сверху из потолка трубу, очен
ь похожую на ту, по которой капитаны старинных кораблей передавали свои
приказы в машинное отделение. Ч Сейчас услышите! Ч пообещал дракон и пр
иложил пасть к трубе. В пещере сильно запахло банной парной; откуда-то све
рху донесся густой низкий гудок.
Ч Тише, тише, лошадь испугаете, Ч замахал руками Хозяйственный, Ч она т
ам за бугром прячется, переживает.
Тимыч зажал уши и с восторгом смотрел на дракона.
Ч Вот так, Ч довольно прорычал тот и налил себе еще чаю.
Ч Но все же, как вас зовут? Ч спросил Боня. Ч Надо же нам знать имя хозяин
а пещеры!
Ч Н-ну… Ч Дракон почесал затылок. Ч Как зовут? Трудно объяснить. По-дра
коньи вам не понять, а если на человеческий перевести, то долго произноси
ть, устанете.
Ч Все же, Ч попросил Тимыч, Ч переведите! Можно и покороче, что-нибудь п
о смыслу похожее. Давайте, дядя дракон, не стесняйтесь.
Дракон задумался, подперев голову лапой. Его огненные глаза закатились в
верх. Ч Эхэ… а… нда-а… Ну-у… тэк-с… Ч Боня наклонился к Тимке и укоризнен
но прошептал:
Ч Задал ты ему задачку. Драконий язык Ч так написано в книжке Ч вообще н
е переводится. Он теперь долго думать будет! Может, весь день!
Ч Я же не знал! Ч Тимыч виновато развел руками. Ч Это вы специалист по д
раконам, а я… Что я про них знаю?
Дракон откашлялся, подмигнул.
Ч Слушайте. Звучит примерно так: «Я Ч тот, который не спит ни ночью, ни дне
м, глаз своих не смыкая, стережет ту единственную дверь, за которой есть вс
е и ничего, и об этом не знает никто, кроме одного, который рано или поздно п
ридет, но до тех пор стерегущий будет ждать и охранять самую главную двер
ь.» Уф-ф… Я раза в четыре сократил, но все равно многовато… для вас, конечно.

Ч Понятно, Ч важно кивнул Тимыч, Ч это вы сторожевой собакой… то есть с
торожевым драконом работаете. У моих знакомых была на даче собака-сторо
ж. Большой такой пес, злой, Полканом звали. Никого не пускал дачу грабить.
Ч Я еще чашечку налью, ладно? Ч спросил Боня. Он полностью освоился и, пох
оже, больше ничего не боялся. Ч Ну, Тим, ты бы еще Трезора какого или Бобика
вспомнил, Ч усмехнулся Хозяйственный. Дракон изумленно посмотрел на с
обеседников:
Ч Минуточку. А в этом что-то есть… Что-то военное такое. Полкан! Полк! Ан! Ат
ь-два, равняйсь! Хорошее имя, военное. Мне нравится. Звучит! Хочу быть военн
ым драконом. Полканом.
Ч А может, просто Каня? Каник? Ч простодушно предложил Боня. Ч Вид-то у в
ас и так грозный. Зачем военное имя? Вовсе оно вам ни к чему. Подобрее имечк
о надо, я так думаю.
Дракон пожал плечами:
Ч Каник так Каник. Хорошо, я не против. Я дракон мирный, йогой занимаюсь. До
брый я, понимаешь. Ч Где-то в темноте пробили часы: красивый серебряный з
вон долго звучал в пещере, не затихал.
Ч Нам наверное, пора? Ч спросил Тимыч. Ч По правде говоря, мне вовсе ухо
дить не хочется. У вас здесь хорошо!
Ч Нет, Ч улыбнулся Каник, Ч это мне напоминание: дедушку надо покормит
ь.
Боня вскочил и с ужасом огляделся. Всю его храбрость сразу как ветром сду
ло, от страха он даже уронил чашку с чаем:
Ч Дедушка? Он же нас съест! Он небось такой драконище, ого-го! Нет, пора ухо
дить, пора-пора! Ч Хозяйственный засуетился, принялся торопливо надева
ть рыцарский шлем. Каник печально глянул на Боню, улыбнулся грустно.
Ч Я-то думал, что вы про драконов все знаете. Эх, темнота! Ч Каник сунул ла
пу под стол и достал оттуда попугаичью клетку, накрытую пестрой цыганско
й шалью. Тимыч вытянул шею, попытался разглядеть, что же там в клетке. Драк
он сдернул с нее шаль, открыл дверцу, поставил клетку на стол и тихонько по
стучал когтем по прутьям:
Ч Деда, утю-тю, пора обедать. Тю-тю-тю! Ч Из клетки вынырнула ящерка, мале
нькая и зеленая. Она робко огляделась, увидела людей и с писком нырнула на
зад в клетку. Ч Боится, Ч вздохнул Каник, Ч а каким орлом был дед лет эда
к тыщу назад! Вот уж хулиганил так хулиганил Ч то корову проглотит, то дом
спалит. Озоровал дедуля! Скучно ему тут было сидеть… Буяном слыл даже сре
ди своих, среди драконов. А что с ним годы сделали? Усох деда. Такая уж наша д
раконья судьба. И я когда-нибудь… Ч Каник смахнул слезу с морды и литрова
я капля упала в клетку. Там зашуршало, послышался злой писк.
Ч Ну вот, испугался и искупался, Ч расстроился дракон и ласково поглади
л клетку. Ч Дедушка у меня теперь только орехи кушает, так что потерпите
чуток, Ч извинился Каник и вынул из правого кармана жилетки пригоршню о
рехов, а из-за щеки достал странный прозрачный молоток, как будто отлитый
из стекла. В большой лапе Каника молоток казался игрушечным, но дракон ло
вко пристроил его между когтей и быстро наколол орешков, вместо наковаль
ни используя свое колено. Скорлупу он бросил в камин, молоток снова сунул
за щеку, отчего та немного вздулась.
Ч Не мешает? Ч участливо спросил Тим, с восторгом глядя на такой фокус.

Ч Нет, я давно привык, Ч покачал головой Каник. Ч Это, между прочим, драк
оний молоток, от дедушки по наследству мне достался. Зачем он Ч не знаю, н
о орехи колет здорово! Раньше дедушка за щекой его носил, но усох, стал мал
еньким, и молоточек во рту у дедули помещаться перестал. Кстати, очень удо
бная штука: я его вместо леденцов сосу. Сладкий, а не тает. Волшебный! Ч Кан
ик насыпал сквозь прутья ядрышки орехов. Ч Приятного аппетита, Ч сказа
л он, накрыл клетку шалью и снова поставил ее под стол.
Ч Это что же такое было-то? Ч ошалело спросил Боня. Ч Неужто и вправду д
едушка?
Ч Факт, папин папа, Ч кивнул дракон. Ч Мы появляемся на свет маленькими
, растет, мужаем, а к старости начинаем сохнуть, уменьшаться. Почти все дра
коны в этом королевстве усохли, один я держусь. И только потому, что мяса н
е ем! Ч Каник назидательно, словно палец, поднял вверх коготь.
Ч Так. Усохли. Эт-то мы понимаем, эт-то нам ясно. А где же молодые драконы?
Ч Тимыч поглядел на Каника. Тот смутился, потом ответил:
Ч Видишь ли, в этом королевстве драконы жить могут. А вот яйца откладыват
ь мы летаем в горы. Драконята только там могут вылупиться. Воздух там особ
ый, Космос рядом… Сейчас же, уже почти пятьсот лет, мы не можем летать туда,
волшебные стены Олафа не пускают нас. Вот и измельчали, повывелись драко
ны в этой стране.
Все минутку помолчали, очень уж драконов было жалко.
Ч Беда от этих стен, Ч наконец подал голос Боня. Ч Живем как рыбы в аква
риуме: все, что снаружи, видно, а ни до чего не дотянешься! Жуть.
Тимыч заерзал на стуле, поднял руку, как на уроке:
Ч Вопрос можно?
Ч Конечно. Ч Каник почесал живот, фиолетовая шерсть волнами прокатила
сь сквозь гребень когтей.
Ч А про какую такую дверь говорилось в вашем драконьем имени? Это тайна и
ли как? Ч Тимка в ожидании затаил дыхание.
Дракон молча встал, поворошил угли в камине большой кривой кочергой. Пла
мя вспыхнуло ярче, осветив всю пещеру.
Ч Смотрите. Ч Каник протянул лапу, указывая на что-то, едва видимое в пол
умраке.
Поодаль от стола обнаружилась кровать необъятных размеров; на стенах ви
сели полки с утварью, инструментами. А в глубине пещеры тускло сияла желт
ым блеском высокая двустворчатая дверь, почти ворота.
Ч Вот она, Ч просто сказал дракон, Ч любуйтесь.
Тимыч подбежал к двери, постучал сначала по ней кулаком, а потом и медной р
учкой кинжала постукал Ч ого, такую мощную дверь и танком не возьмешь! Не
спешно подошедший к двери Боня внимательно осмотрел странные желтые ст
ворки и, изумленный, повернулся к дракону:
Ч Ну и дела! Это же чистое золото! Бесценные двери Ч и без замочной скваж
ины. Как же такую громадину открыть? Явно колдовство какое-то.
Дракон огорченно развел лапами:
Ч Вот уж чего не знаю, того не знаю. Сам уж сколько лет голову ломаю Ч може
т, зря я эту дверь сторожу? Вдруг за ней ничего нет, одна пыль и дохлые пауки
? А сколько веков на охрану этой двери было потрачено! И дед мой, и папаша (хо
рошо хоть он за волшебной стеной оказался, прежде чем она закрылась), да и
я тоже Ч все здесь и здесь, в этой окаянной пещере. Олаф вот заходил когда-
то, я его спрашивал насчет двери. А он ничего не ответил, улыбнулся только
в бороду. Сказал Ч стереги! У вас, сказал, драконов, работа такая Ч стереч
ь. Оставил мне скатерть-самобранку и всегляд на хранение, потом ушел. Лет
пятьсот уже не заходил.
Ч Вот оно что! Ч вдруг обрадовано хлопнул себя по лбу Боня. Ч Я-то все ду
маю, как это вы себе сыр и овощи достаете и никто столько лет здесь дракона
не видел! Теперь понял. А что такое «всегляд»?
Ч Ну и гости нынче пришли, Ч сердито запыхтел дракон, Ч все им покажи да
расскажи. Может у меня быть маленькая тайна или нет?
Ч Конечно-конечно, Ч немедленно согласился Тимыч и дернул Боню за рука
в:
Ч Ты чего к человеку пристал?
Ч К дракону, Ч рассеянно поправил Тима рыцарь.
Ч Нет, к человеку, Ч уперся Тимка. Ч Он хороший! Значит, не совсем дракон

Каник немного попыхтел сердитым паром, после выпил чаю и подобрел. Ч Лад
но. Всегляд Ч это такая вещь, которая показывает все, что творится вокруг
моей горы. Как бы я иначе узнал, что вы ко мне в гости едете?
Ч Интересно, Ч задумчиво повертел в руках новую чашку Хозяйственный,
Ч а где же этот волшебник Олаф может быть? Столько неприятностей из-за ег
о отсутствия. Найти бы его, думаю, он и Тим-Тимычу помог бы.
Ч А что случилось? Ч Каник повернулся к мальчику. Тимка, путаясь от волн
ения, рассказал свою короткую и удивительную историю.
Ч Вот как, Ч озабоченно проговорил дракон. Ч Надо вам, друзья, идти к Ст
орожевой горе: там, на самой вершине, стоит замок волшебника Олафа. Только
он вам и поможет, никто другой! Но будьте осторожны Ч говорят, сама Лурда
живет теперь в этом замке и покорные ей чудовища охраняют к нему дорогу.

Ч Лурда? Ч переспросил Тимыч. Ч Я уже слышал это имя. Кто она?
Ч Колдунья, Ч мрачно ответил вместо дракона Бонифаций, Ч и хватит об э
том, потом расскажу… Ладно, нам пора. Я королю доложу все как надо и больше
вас, Каник, беспокоить не будут. Сокровищ у вас нет, про дверь я умолчу. Глав
ное, людей вы не едите! Зачем же тогда на вас охотиться?
Ч Вот и ладно, Ч развеселился дракон, Ч вот славно. Да, кстати, возьмите
себе на дорогу. Ч Каник вынул из левого кармана жилетки необычный фиоле
товый стакан.
Ч Зачем он нам? У нас кружки есть, Ч стал отнекиваться Боня, Ч мы и из них
чай попить сможем.
Ч Нет-нет, из этого стакана вовсе не пьют! Если, предположим, я вам вдруг п
онадоблюсь, то говорите в него. А чтобы ответ мой услышать Ч к уху стакан
приложите: у вас один стаканчик, другой у меня. Кстати, через него и мелкие
предметы передавать можно. Я, скажем, в свой стакан орех кину, а он тотчас и
з вашего выкатится.
Ч Вот как! Ч Тим с восторгом повертел стаканчик в руках. Ч Интересный т
елефон получается! Класс!
Дракон отрицательно помотал головой:
Ч Никаких таких «телефонов» не знаю. Простой, обычный волшебный стакан,
без всяких заумных штучек-дрючек! Пока, ребята.
Хозяйственный с уважением пожал лапу дракону, и Боня с Тимкой пошли к вых
оду из пещеры.

Глава 4
Битва с чудовищем

Люпа весело трусила по дороге: она радовалась, что все, к счастью, обошлось
. Ей было очень страшно стоять одной возле драконьей пещеры, особенно ког
да на вершине горы громко заревел паровой гудок Ч Люпа даже присела со с
траху прямо в повозку! Но все хорошо, что хорошо кончается. И теперь лошадк
а бежала налегке Ч Боня и Тим шли рядом пешком; ненужные жестяные доспех
и Хозяйственный сунул в повозку, и они глухо брякали каждый раз, когда кол
есо наезжало на очередную кочку.
Вокруг зеленели поля, в голубом небе плыли легкие облака, а сквозь них ныр
яли птицы. Все страшное осталось позади Ч так думала Люпа. Тимыч тоже был
доволен: он то и дело доставал из кармана подарок Каника, делал шпионское
лицо и таинственно шипел в стаканчик:
Ч Пятый, Пятый! Я Седьмой, как слышно? Прием.
Ч Очень хорошо слышно, Ч негромко доносилось из стаканчика, Ч прием. Б
уль-буль.
Ч Ты чего сейчас делаешь?
Ч Чай пью. Сейчас паром гудеть буду. Ч И точно, издалека донесся слабый г
удок, как будто маленький пароход заблудился в поле и теперь отчаянно зв
ал на помощь. Хозяйственный вздрогнул, рассмеялся:
Ч Ну, нашли друг дружку, дракоша с Тимошей! Что один, что другой, шпионы-ве
сельчаки!
Так они и шли весь долгий-долгий день, пока вдалеке не показались дома. Хо
зяйственный остановил Люпу, надел свои серые доспехи, прицепил меч.
Ч Мы с тобой, Тим, охотники на драконов и должны войти в город как положен
о, при полном параде. Там и заночуем. А утром пойдем дальше, к королю во двор
ец, два-три дня пути всего. Ну, вперед! Ч Тимыч приосанился, застегнул все
пуговицы на куртке, поправил на боку свой кинжальчик.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я