https://wodolei.ru/brands/Roca/victoria/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она лежала в густой тени огромного дерева и дремала под звон птичьих голосов. Стряхнув сон, она привстала.
— Что именно? — удивленно спросила она.
— Я отдал Михаэля матери и предупредил, что мы пойдем прогуляемся.
— Но мне не нужны никакие сюрпризы, — запротестовала Коринна.
— Пойдем, ты не пожалеешь.
— А далеко?
— Поднимемся немного вверх по течению. Там хорошая дорога, можно проехать верхом.
— Согласна, если это ненадолго.
— Не беспокойся, мы скоро вернемся. Они оседлали лошадей и поскакали вдоль ручья. Утесы становились все ниже, а лес подступал к тропе все ближе и ближе. Журчание ручья становилось с каждой минутой все громче, а вдалеке слышался странный гул. Внезапно узкая тропа вывела их на освещенную солнцем поляну. Перед ними вздымался утес, с которого грохотал водопад, образовывая у подножия круглое озеро со сверкающей на солнце прозрачной зеленоватой водой. Из него и брал начало ручей, вдоль которого они двигались.
Очарованная восхитительной картиной, Коринна не могла вымолвить ни слова, Джейрд с нежной улыбкой наблюдал за ней.
— Как хорошо, — наконец выдохнула она.
— Я хотел бы показать тебе эти места весной, когда зелень молодая, изумрудно-зеленая, а орхидеи в цвету, — ответил Джейрд, помогая жене спешиться.
По зеленому шелковому ковру они пошли к озеру.
— Здесь настоящий рай, — мечтательно произнесла Коринна.
— Да, ты права. И здесь так же уединенно, как в раю. Кроме нас — никого. Хочешь искупаться?
— Я не могу. Мне не во что переодеться.
— Послушай, здесь ведь никого нет. Кого ты боишься? Неужели меня? Думаешь, я воспользуюсь…
— Совсем не боюсь. Просто я не привыкла купаться голышом, — решительно возразила Коринна, на самом деле действительно опасаясь, что не сможет устоять перед его обаянием.
— Я это все предвидел, — весело ответил Джейрд, — и взял для тебя саронг. Надеюсь, теперь твоя стыдливость не пострадает?
— Так ты все заранее спланировал?
— Разумеется. Я ведь знаю, как ты любишь плавать. Обещаю не подсматривать, пока ты будешь переодеваться.
Спрятавшись за крупом своей лошади, Коринна быстро переоделась и, не дожидаясь Джейрда, бегом бросилась к озеру. Он и глазом не успел моргнуть, как услышал всплеск. Это Коринна с разбега нырнула в воду.
Вода была ледяной. Вынырнув, Коринна быстро поплыла вдоль берега, чтобы согреться. Джейрд стоял у самой воды и только начинал раздеваться.
— Почему ты не сказал, что тут так холодно! — отфыркиваясь, крикнула Коринна.
— Потому что ты не стала бы купаться, — рассмеялся Джейрд, — а если так холодно, почему не вылезаешь?
Но Коринна уже привыкла к воде и не собиралась выходить на берег. Ею овладело бешеное веселье. Звон водопада, сияние солнца, цветы. Все было прекрасно!
Бесшумно подплыв к отвернувшемуся Джейрду, который уже заканчивал переодевание, она со всей силы ударила ладонью по воде, окатив мужа холодным душем, и тут же поплыла прочь.
— Ну погоди же! — крикнул он и, нырнув в воду, пустился за ней в погоню.
Джейрд был отличным пловцом, и Коринне не удалось уплыть далеко.
— Так ты решила поиграть со мной? Сейчас поиграем! — Он схватил ее за ноги, окунул с головой и смеясь поплыл прочь.
— Ах ты предатель! — Коринна бросилась догонять мужа.
Тем временем Джейрд уже выбрался на камни на противоположной стороне озера и стал карабкаться вверх по утесу водопада.
— Догоняй или боишься? — позвал Джейрд, стараясь перекричать шум воды.
— Нет! — засмеялась Коринна и вылезла на травянистый берег, чтобы погреться. — Джейрд, слезай вниз!
Но он, казалось, ее не слышал и продолжал карабкаться все выше и выше. Коринна забеспокоилась всерьез. Скала была почти отвесной, мокрой и скользкой. И она снова быстро поплыла к водопаду.
— Джейрд, слезай, не делай глупостей! — крикнула она что есть силы, но он ее не слушал.
Ловко карабкаясь вверх, через несколько минут он достиг края утеса и, замерев на мгновение, ласточкой полетел вниз. Зрелище было захватывающим, но прошла минута, за ней другая, а Джейрд не выныривал на поверхность. Коринну охватил ужас. Он мог разбить голову о камни. Она стала лихорадочно думать, что можно предпринять, но в этот момент подплывший под водой Джейрд крепко ухватил ее за талию и увлек за собой в глубину. Вынырнули они вместе.
— Это же глупо! Ведешь себя как мальчишка!
Разве можно так рисковать?
— Ты испугалась? — довольно ухмыльнулся он, продолжая крепко держать ее за талию. — Скажи, испугалась?
— Ну конечно! — выпалила она в ответ, но, спохватившись, добавила:
— Чуть-чуть!
— Не такого ответа я ждал, — парировал Джейрд и снова утащил жену под воду.
Вынырнув, Коринна исхитрилась обрызгать мужа и, толкнув ногой в грудь, вырваться из его объятий. Не успел Джейрд опомниться, как она уже достигла противоположного берега и вылезла на траву, Джейрд продолжал нырять и плавать в одиночестве, а Коринна грелась на солнце.
Прогулка удалась на славу. Коринна даже не ожидала, что получит такое наслаждение. Один тревожный момент, правда, был. Когда Джейрд взял Михаэля на руки, она не на шутку испугалась: ведь муж мог заметить то, что с первого взгляда не укрылось от Акелы. Но, к счастью, все обошлось вполне благополучно.
Кажется, Михаэль понравился Джейрду. Почему все сложилось так странно, так глупо? Почему они, трое, не могут быть вместе? Но Коринна понимала, что никогда не сможет преодолеть разделявшую их пропасть.
Погруженная в свои невеселые размышления, она не заметила, как Джейрд подошел и сел, рядом.
— По-моему, у нас снова перемирие. — Он нежно взял жену за руку.
— К чему все это, Джейрд? Ты ведь знаешь, мы не сможем быть вместе. Ты никогда не простишь мне того, чего я не делала. А я никогда не смогу тебя убедить в своей невиновности.
— Не надо снова заводить этот разговор. Кори.
— Вот видишь. Ты так упрям, что даже не хочешь выслушать меня. Нам надо расстаться, Джейрд. Нет смысла дальше тянуть это.
— Нет.
— Но почему, Джейрд. Неужели ты еще не устал. Сколько можно играть со мной? Я ведь не кукла!
— Ты моя жена, черт побери!
— Жена — шлюха! Ты еще не забыл об этом?
— Нет, не забыл! — Его глаза засверкали знакомым стальным холодным блеском. — Я никогда этого не забываю. Это моя боль.
Внезапно он успокоился.
— Но ты же помнишь, мы умели забывать об этом, и нам было хорошо вдвоем. Зачем все время бередить старые раны, когда можно наслаждаться жизнью?
— Теперь все по-другому, Джейрд.
— С каких это пор?
— С тех пор… — начала было Коринна, но осеклась. «С тех пор, как я полюбила тебя», — хотела крикнуть она, но не могла. Отвернувшись от мужа, Коринна заплакала. Слезы катились по щекам соленым дождем. Она любила его, любила сильно и беззаветно, но он об этом никогда не узнает.
— Почему ты плачешь? Что случилось, Кори? Ты ведешь себя как ребенок.
Коринна почувствовала, что гнев снова закипает в душе мужа, и встала.
— Джейрд, мне нужно одеться. Отойди, пожалуйста.
Не сказав ни слова, он отошел в сторону. Быстро одевшись, Коринна вскочила на лошадь и поскакала назад, не дожидаясь мужа. Красота природы перестала для нее существовать. Слезы застилали глаза. И в этом райском уголке были печаль, обман и боль…
Джейрд был жесток. Он не умел прощать чужих недостатков и не замечал своих. Но разве она сама не была такой же? Разве не за свои собственные грехи она сейчас расплачивается?
К ней пришло горестное прозрение; она любит Джейрда и вряд ли сможет полюбить когда-нибудь другого мужчину, но эта любовь не принесет ей ничего, кроме несчастья.
Глава 38

На следующее утро, покормив Михаэля, Коринна решила одеться и причесаться с особой тщательностью. Она выбрала светло-желтое платье, которое хорошо оттеняло ее светло-золотистый загар, и такую же ленту в волосы. Причесавшись, она еще раз внимательно посмотрела на свое отражение в большом зеркале и осталась довольна собой. Поцеловав спящего малыша, Коринна отправилась на кухню, но застала там одну Акелу.
— Доброе утро, тетушка. Вы не видели Джейрда? — весело спросила она.
— Он уехал, Колина, — ответила Акела, сочувственно вздохнув.
— А когда вернется?
— Трудно сказать. Думаю, что не скоро.
Сердце у Коринны защемило. Она тяжело опустилась на стул.
— И куда?
— Обратно, в Гонолулу.
— И не оставил мне записки? Ничего не передал?
— Ничего, милочка. Мне очень жаль.
— Мне тоже, — пробормотала Коринна и выбежала из кухни, ничего не видя перед собой.
Вернувшись в спальню, она упала на постель и залилась слезами.
Джейрд вошел в свой кабинет и сразу направился к сейфу. Он вынул из кармана пиджака две продолговатые и одну квадратную коробки, положил их на полку и запер дверцу.
Сегодняшнее утро он провел у ювелира, выбирая новогодние подарки для жены и сестры. Малиа он купил жемчужное ожерелье и надеялся на перемены к лучшему в отношениях с сестрой. Для Коринны у него было два подарка: роскошное, экстравагантное ожерелье из опалов и маленькое золотое сердечко, на котором по его заказу была выгравирована надпись: «Я хотел бы снова жениться на тебе, и без сожалений». Поймет ли Коринна, что он хочет начать все сначала? Джейрд надеялся.
Резкий стук прервал его раздумья. Дверь отворилась, и на пороге появился Рассел Дрейтон. Джейрд с удивлением посмотрел на вошедшего. Он был уверен, что тот давно уже отправился в Бостон.
— Так вы перестали наконец скрываться, — вызывающим тоном заговорил Дрейтон. — Коринны нет в городе больше месяца. Я уверен, вы где-то прячете ее. Я пришел узнать, где она!
— И вы думаете, я буду с вами разговаривать? — саркастически улыбнулся Джейрд. — Она моя жена, и я не обязан докладывать первому встречному, где она находится.
— Тем хуже, Бёркетт, тем хуже, — холодно заметил Дрейтон, — вы очень не вовремя вмешались в нашу жизнь. Однажды вы уже нарушили мои планы. Во второй раз вам не удастся это сделать. Говорите, Коринна — ваша жена? Но она вас не выносит и будет обязана всякому, кто сделает ее вдовой.
Джейрд слишком поздно заметил, что Рассел вооружен — только когда тот вытащил пистолет из кармана, и приготовился к худшему. Но выстрела не последовало. Видимо, гость из Бостона решил сполна насладиться своей победой.
— Так вы совсем не тот мягкий субъект, каким прикидывались перед Коринной?
— Вы абсолютно правы. Я просто играл эту роль, чтобы ей понравиться. Только после свадьбы она узнает, какой Рассел Дрейтон на самом деле.
— А вы уверены, что она согласится выйти за вас замуж?
— Согласится. Я сумею Коринну убедить. Мне нужны ее деньги, да и ваши тоже. Я заберу все, что у вас есть. Жаль, что я промахнулся тогда, около церкви. Сколько времени пропало даром!
Джейрд мысленно выругал себя за то, что оставил без внимания тот давнишний инцидент. Если бы он отнесся к нему серьезно и нанял сыщика, вряд ли сейчас ему пришлось бы стоять под дулом пистолета. Но Рассел был не в меру разговорчив, этим следовало воспользоваться.
— У меня нет денег, Рассел, — сказал он медленно, — я не держу их в конторе.
— Лжете, — истерично вскрикнул Дрейтон, — они у вас в сейфе, я знаю! Немедленно откройте его!
Джейрд неторопливо подошел к сейфу, так же неторопливо достал из кармана ключ и вставил его в замочную скважину. Он хотел вывести противника из себя, ослабить его внимание. Достав с полки деньги, он протянул их своему противнику и, когда тот наклонился вперед, бросился ему под ноги. Удар был резким и неожиданным. Рассел упал, и Джейрд успел вырвать пистолет из его рук.
Первым порывом было сейчас же выстрелить в ненавистного противника, но Джейрд сдержался. Отбросив пистолет далеко в угол, он мощным ударом сшиб начавшего подниматься с пола Рассела и схватил его за горло. Красные круги поплыли у Дрейтона перед глазами. Он понял, что проиграл, и готов был проститься с жизнью. Но ему повезло. Джейрд не был убийцей. Даже сейчас, в минуту крайнего возбуждения, защищая свою жизнь, он не мог нанести противнику смертельного удара.
Джейрд поднял Рассела с пола и перекинул через плечо, как малого ребенка — тот уже и не думал сопротивляться, — вынес на улицу и бросил в экипаж.
— Вам сегодня крупно повезло, Дрейтон, — сказал он, приказав кучеру ехать в порт, — я подарил вам жизнь. Сейчас я посажу вас на первый выходящий из порта корабль и не советую вам появляться на острове.
Больше они не обменялись ни словом и оставшуюся часть пути ехали молча.
Рассел внял предостережениям Джейрда. Ему нужны были деньги Коринны, но не такой ценой. Он не собирался рисковать ради них своей жизнью.
Нанеки неожиданно вернулась в дом на побережье. Она поселилась в своей комнате, Флоренс пришлось вернуться в свою, а Коринне — в комнату Джейрда. Часть времени Нанеки проводила на кухне, помогая Акеле, но, как только появлялась возможность, уединялась с Малиа. Они стали неразлучны, и поведение Малиа резко изменилось. Она стала заносчива и неприступна. Их отношения с Коринной испортились окончательно.
Приезд Нанеки Коринна расценила как месть Джейрда, решив, что после неудачи у водопада он вызвал к себе любовницу. Но не только ревность мешала Коринне вести прежнюю безмятежную жизнь.
С приездом Нанеки стали происходить странные вещи. Несколько раз Коринна отравилась, и хотя вся семья ела одно и то же, плохо было только ей одной. Однажды она обнаружила в своей постели огромного скорпиона. Перепугавшись, она позвала Акелу, и та, вооружившись шваброй, не только уничтожила гада, но, перерыв всю спальню, обнаружила еще четырех. Это было очень странно, потому что в дом эти гнусные твари обычно не заползали. После этого случая Коринна каждый вечер переворачивала все свои вещи, боясь, что там прячется скорпион. Кроме того, теперь Нанеки разнообразила жизнь Коринны стычками и пререканиями.
С каждым днем Коринна чувствовала себя все несчастней. Она уже почти не сомневалась в том, что Джейрд забыл ее. Иначе что могло задержать его в Гонолулу на такой долгий срок. Ожидание становилось непереносимым.
Глава 39

Коринна чувствовала себя на серфинге все уверенней. По утрам, когда Нанеки и Малиа еще спали, она спешила на берег и возвращалась домой, как только девушки выходили купаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я