https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Конечно, нет ничего лучше, чем немного подумать. Вы с ней связывались?
– Идея непростая, мистер Паттерсон. Нет, я с ней не связывался и не намерен этого делать. Но я сейчас почти уверен, что удастся убедить ее вложить два миллиона долларов в наш проект.
Паттерсон помрачнел:
– Прекратите крутиться вокруг да около, Арчер. Что вы хотите сказать, черт возьми?
– Для того, чтобы вы оценили ситуацию, мистер Паттерсон, необходимо знать, что Хельга Рольф – нимфоманка.
Паттерсон открыл рот:
– Нимфо… что?
– Легко возбудимая женщина.
Маленькие глазки Паттерсона округлились:
– Вы хотите сказать, что у нее в трусиках все горит?
– Примерно так, мистер Паттерсон. Я знаю Хельгу почти двадцать лет. Секс ей так же необходим, как вам ежедневная еда.
Тот был заинтригован. Он отпил глоток, стряхнул на пол пепел сигары и подмигнул Арчеру:
– В конце концов, это тоже неплохо. Вы думаете, можно оказаться с ней в одной постели, и, если я ее удовлетворю, она согласится вложить деньги?
Арчер посмотрел на вульгарное, жирное и плотное лицо американца. «Если бы мы могли видеть себя такими, какими нас видят другие», – цинично подумал он.
– Не думаю, мистер Паттерсон, – ответил он, тщательно подбирая слова. – Хельга интересуется определенным типом мужчин. Она любит высоких, более молодых, чем она, очень красивых интеллектуалов, превосходно знающих искусство, и, поскольку она свободно разговаривает на немецком, французском и итальянском языках, естественно, ожидает того же от партнера.
Паттерсон пожевал сигару:
– Черт возьми, для куколки, у которой кое-где горит, запросы серьезные.
– Она стоит сто миллионов, – улыбаясь, напомнил Арчер, – и может себе такое позволить.
– Ладно, – Паттерсон принялся тереть нос. – А Эд Шапило? У него смазливая физиономия, и он говорит по-испански. Что вы скажете о нем?
Арчер раздраженно покачал головой:
– Не думаю, чтобы Эд был интересен Хельге. У меня следующая идея. Предположим, мы найдем идеального мужчину, он знакомится с Хельгой, а та влюбляется в него. Я ее знаю. Если он понравится, она сделает для него многое… Через неделю или две этот мужчина расскажет ей о нашем проекте и попросит совета. Он ей скажет, что служит у нас агентом. Что она тогда подумает? Влюбленная Хельга может быть очень благородной. Как вы верно заметили, два миллиона для нее пустяк. Этот молодчик скажет, что не может найти такую сумму, но если он ее не найдет, то окажется без работы. Инсценировку необходимо провести очень ловко и тонко. Этим я займусь, так как знаю Хельгу, и уверен, что дело выгорит. Она даст денег… я гарантирую это на все сто процентов.
Паттерсон прекратил ковыряться в носу и, откинувшись в кресле, прикрыл глаза.
Арчер заволновался. «Правильно ли я изложил суть дела? – подумал он. – Теперь все зависит от этого толстяка».
Паттерсон долго молчал, за это время Арчер успел даже вспотеть. В конце концов тот кивнул головой:
– Это, кажется, неплохая идея. Я понял. Вы хорошо придумали, Арчер. Теперь, значит, необходимо найти мужчину.
Арчер расслабился. Достав платок, он вытер руки.
– Я не был бы здесь в столь позднее время, мистер Паттерсон, если бы уже не подыскал человека, который нам нужен. Наверняка вы платите мне за то, что я даю вам практически выполнимые советы.
Паттерсон напрягся:
– Вы нашли его?
– Идеальный мужчина для Хельги, – уверил его Арчер, – она ляжет с ним в постель, не сможет устоять.
– Боже мой! Как вам удалось?
Арчер предвидел этот вопрос и все уже обсудил с Гренвиллем.
– Он – профессиональный обольститель, мистер Паттерсон, самого высокого класса и работающий исключительно с очень богатыми женщинами определенного возраста. Несколько лет назад он был связан с одной из моих клиенток, и я имел возможность близко с ним общаться. Мы встретились с ним сегодня случайно. Как только я его увидел, то понял, что наша проблема может быть решена. Я хочу, чтобы вы с ним познакомились.
Паттерсон нахмурил лоб и принялся чесать нос.
– Обольститель? Черт возьми, эти типы мне противны.
Затем, оставив в покое свой нос, он вытер рукой блестящее от пота лицо.
– Вы думаете, Арчер, он сможет укротить эту куколку?
– Я в этом уверен. Иначе не заставил бы вас попусту терять время. У меня нет ни малейшего сомнения.
Паттерсон на мгновение задумался, потом пожал плечами:
– Ладно. Возможно, это неплохой выход. Согласен. Пусть приходит сюда завтра утром в 11 часов.
Гренвилль был категоричен в выборе места и времени встречи с Паттерсоном.
– Даже если этот американец не захочет, чтобы я работал на него, – сказал он Арчеру, – пусть предложит, по крайней мере, хороший обед. Скажите ему, что мы встретимся в «Рице» в час или я не приду совсем.
Арчер ответил американцу:
– Думаю, нельзя неосторожно рисковать, мистер Паттерсон, показываясь здесь в компании с ним. Миссис Рольф может увидеть вас вместе. Мой знакомый очень занят, но он все же сможет встретиться с вами в отеле «Риц» завтра в час.
– Мне плевать, занят он или не занят, – пробурчал Паттерсон. – Я плачу или он, черт возьми?
– Вы его не знаете. Это профессионал высокого полета, мистер Паттерсон, у него достаточно других дел на примете. Думаю, было бы полезно вам встретиться с ним там, где он хочет. Проклятый обольститель?! Но и он может иногда быть полезным, мистер Паттерсон, – серьезно сказал Арчер. – Когда он убедит Хельгу Рольф вложить в наш проект два миллиона долларов, уверен, вы будете мыслить так же.
Паттерсон погасил в пепельнице сигару и поднялся.
– Хорошо. Значит, в «Рице», – он похлопал по плечу Арчера. – Вы неплохо поработали, Арчер. – И, вытащив из кармана бумажник, достал банкнот в сто долларов. – Держите.
Едва пальцы Арчера сомкнулись на банкноте, как Паттерсон, слегка покачиваясь, тяжелыми шагами направился к лифту.

Сидя за столиком в обществе Паттерсона в углу ресторана «Риц», Арчер ждал появления Гренвилля.
– Вот он, мистер Паттерсон, – прошептал Джек.
Гренвилль опаздывал на четверть часа, и Паттерсон был в ужасном настроении.
– За кого он себя принимает, черт возьми? – бурчал он все это время. – Проклятый обольститель!
Но появление Гренвилля произвело на него сильное впечатление. Одетый в бежевый безукоризненный костюм, тот остановился на пороге ресторана, небрежный, очень уверенный в себе и мужественно красивый. К нему бросился метрдотель.
– Какая радость, месье Гренвилль! Вы о нас совсем забыли!
Так как разговор шел по-французски, моргающий от изумления Паттерсон уставился на Арчера.
– Что он говорит?
– Он говорит, что ему очень приятно снова видеть мистера Гренвилля, – перевел Арчер.
– Без шуток? Он мне никогда такого не говорил, – Паттерсон смотрел, как Гренвилль пожимает руку метрдотеля, обменивается с ним фразами, пока тот подводит его к их столику.
Остановившись по дороге, Гренвилль поприветствовал старого лысого гарсона.
– Боже, Генри, я думал, вы уже на покое? – поинтересовался он, пожимая его руку.
– Черт возьми, – пробурчал Паттерсон. – Похоже, этого типа здесь знают.
– Так же, как его знают во всех ресторанах Парижа, – заверил его Арчер, восхищенный появлением Гренвилля. – Я вам уже об этом говорил, мистер Паттерсон, он – профессионал самого высокого класса.
Гренвилль подошел к их столу.
– Здравствуйте, Джек, – улыбаясь Арчеру, сказал он, затем, повернувшись к толстому американцу, спросил: – Должно быть, вы – мистер Паттерсон?
Тот поднял на него маленькие глаза. Арчер боялся, что он промолчит, но уверенность, с которой держался Гренвилль, его любезность произвели на американца впечатление.
– Да, Арчер говорил мне о вас.
Гарсон бросился пододвинуть стул Гренвиллю. Тот сел.
– Я уже год не был здесь, – сказал он. – И храню самые теплые воспоминания об этом отеле.
Появился официант:
– Как обычно, мистер Гренвилль?
Тот кивнул головой. Глазки Паттерсона широко открылись. Гарсон ушел, и появился метрдотель с меню. Гренвилль указал на Паттерсона.
– Мистер Паттерсон – наш гость, Жак. Запомните его. Он влиятельное лицо и обладает большими связями.
– Разумеется, мистер Гренвилль.
С этими словами метрдотель обошел стол и протянул меню Паттерсону. Застигнутый врасплох, тот лишь тупо уставился в карточку, которая была составлена на французском языке, и пробурчал:
– Мне луковый суп и бифштекс.
Принесли сухое вино для Гренвилля. Он попробовал его и одобрительно сказал:
– Прекрасно, Шарль.
– А что желаете вы, мистер Гренвилль? – наклонившись к нему, спросил метрдотель.
Гренвилль даже не заглянул в меню.
– Как лангусты?
– Великолепны, мистер Гренвилль.
– Тогда зажаренных лангустов и утку.
– Прекрасный выбор, мистер Гренвилль.
Тот улыбнулся Арчеру:
– Я вам советую взять то же самое, Джек. Они замечательные.
Умирающий с голода Арчер согласился немедленно. Потом Гренвилль ослепительно улыбнулся американцу:
– Джек мне объяснил ситуацию, мистер Паттерсон, и она мне представляется интересной. Я предлагаю обсудить детали после обеда. Не следует заниматься делами во время еды. Получим сначала удовольствие, а потом будем работать, – он снова мелодично рассмеялся и, не давая возможности Паттерсону вставить хотя бы слово, принялся рассказывать историю отеля. Упоминая великие имена, как будто он близко знал этих людей, Гренвилль рассказал несколько забавных анекдотов об эксцентричных клиентах. Изумленный Паттерсон слушал, широко раскрыв глаза. Принесли луковый суп и лангусты. Потом рядом с Гренвиллем появился официант.
– Мистер Паттерсон – гость, – повторил Гренвилль. – Здесь замечательный винный подвал, мистер Паттерсон. Вы еще не пробовали мускат урожая 1929 года, не упускайте возможности им насладиться. Думаю, у них осталось еще несколько бутылок, не правда ли, Шарль?
Официант расцвел от счастья.
– Для вас всегда пожалуйста, мистер Гренвилль!
Паттерсон, который ничего не понимал в винах, был просто поражен и кивнул головой:
– Хорошо, подавайте.
А Гренвилль по-прежнему не умолкал. Он посоветовал Паттерсону посмотреть выставку современной живописи в маленькой картинной галерее.
– Там есть непризнанные художники, картины которых через несколько лет будут стоить очень дорого.
С живописи он перешел на музыку.
Паттерсон ел, бурчал, а Арчер одновременно наслаждался и пищей и Гренвиллем. После современной живописи и музыки тот заговорил о кино.
– Париж – столица авангардистских фильмов, – продолжал он разговор, заканчивая утку. – Думаю, у вас не бывает времени ходить в кинотеатры, но человек вашего ранга не должен пропускать некоторые из этих фильмов.
Арчер обратил внимание, как реагирует Паттерсон на блестящие речи Гренвилля. Тот не давал ему возможности сделать какие-нибудь замечания или комментарии. Его монолог продолжался до тех пор, пока не принесли десерт – рябину в шампанском, – от которого Паттерсон и Арчер отказались.
Закончив есть и выпив кофе, Гренвилль подозвал официанта.
– У вас еще остался мой любимый напиток, Шарль?
– Конечно, мистер Гренвилль.
Улыбаясь, тот повернулся к Паттерсону.
– Коньяк 1906 года. Великолепный.
– Я возьму двойной виски, – пробурчал Паттерсон.
Гренвилль посмотрел на Арчера, и они заказали коньяк. Арчер отметил про себя, что это были первые слова Паттерсона после прихода Гренвилля. Принесли виски и два коньяка. Потом Гренвилль закурил сигарету, продемонстрировав Паттерсону золотой портсигар, инкрустированный бриллиантами.
– Вам я не предлагаю, мистер Паттерсон, – заявил он, доставая золотую зажигалку. – Знаю – вы любитель сигар.
– Вы совершенно правы, – отозвался Паттерсон и закурил сигару.
Арчер взял предложенную Гренвиллем сигарету. Он с живостью отметил, что Гренвилль загипнотизировал Паттерсона. Первый легкостью общения с людьми, обращения с метрдотелем и официантами разбудил скрытый комплекс неполноценности во втором. Комплекс, которым страдают в Европе многие американцы.
– А теперь, мистер Паттерсон, – предложил, удобно устроившийся в кресле, Гренвилль, – поговорим о деле. Естественно, вы хотите знать, что получаете. Позвольте мне кратко рассказать о себе. Мне 39 лет, англичанин. Учился в Итоне и Кэмбридже. Свободно разговариваю на французском, немецком и итальянском языках. Я участвовал в открытых чемпионатах любителей по теннису и гольфу. Катаюсь на водных лыжах и занимаюсь парусным спортом. Очень неплохо играю на рояле и пою. Я исполнял даже небольшие партии в спектаклях «Ла Скала» в Милане. Езжу верхом, играю в поло, понимаю современное искусство. Когда я бросил университет, мой отец хотел взять меня к себе компаньоном, но мне не нравился его бизнес, – Гренвилль улыбнулся. – Мне казалось более приятным заниматься богатыми пожилыми женщинами. Уже двадцать лет я – профессиональный жиголо и преуспел в этом. Джек сказал мне, что вы ищете высококвалифицированного в этом деле специалиста, который занялся бы Хельгой Рольф. Я ее не знаю, но уверен, что смогу ее соблазнить. Вы хотите вытянуть у нее два миллиона долларов для обеспечения вашего дела? Если мы договоримся, уверяю вас, что достану эту сумму.
Паттерсон затянулся сигарой, не отрывая от него глаз.
– Возможно, вполне возможно.
Жестом Гренвилль попросил гарсона подать еще кофе.
– Не стоит об этом говорить, мистер Паттерсон, я выдерживаю свою марку.
С минуту Паттерсон размышлял. Арчер с беспокойством смотрел на него. Затем он кивнул головой.
– Хорошо, договорились. Как вы рассчитываете выполнить задуманное?
– Предоставьте все мне, – заявил Гренвилль. – На это требуется дней пятнадцать, но нужны деньги.
Паттерсон взглядом спросил Арчера. Тот подтвердил.
– Заверяю вас, мистер Паттерсон, Крис – человек дела.
Паттерсон пробурчал.
– Хорошо, дальше.
Гренвилль выпил кофе и продолжал:
– Естественно, я должен предложить свои условия. Полагаю, вы готовы меня финансировать, пока я буду заниматься миссис Рольф.
Паттерсон напрягся:
– Что означают ваши слова?
– Чтобы иметь возможность встречаться с миссис Рольф на равных, мне надо снять номер в отеле, где она проживает, и нанять автомобиль.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я