https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Движение в этот вечерний час было очень интенсивным, и машина с трудом пробивала себе путь. Фэннер сосредоточенно смотрел перед собой, и только крепко сжатые кулаки выдавали его чувства.
Такси свернуло с шумной Седьмой авеню и выехало на одну из боковых улочек. Через несколько минут оно остановилось. Фэннер бросил таксисту доллар и вылез из машины. Пройдя несколько десятков метров по тротуару мимо дерущихся ребятишек, он поднялся по ступенькам обветшавшего дома и позвонил. Дверь открыла старая, потасканная, неопрятная женщина, которая подозрительно уставилась на него, не приглашая войти в дом.
– Кайк дома? – коротко спросил детектив.
– А кто его спрашивает?
– Скажи, его хочет видеть Фэннер.
Старуха сняла цепочку и открыла дверь пошире.
– Осторожнее, мистер, тут темно. Не сломайте себе шею, – предупредила она. – Айк сегодня на взводе.
Фэннер поднялся по грязным, обшарпанным ступенькам, морща нос от запаха пищи и грязи, и постучал в дверь. Возбужденные голоса за нею разом смолкли. Дверь открылась, и на пороге появился худощавый мускулистый парень с нездоровым блеском в глазах.
– Чего нужно? – не очень-то дружелюбно спросил он.
– Скажи Айку, что пришел Фэннер. Парень закрыл дверь и кого-то о чем-то спросил. Потом дверь вновь открылась, и он кивнул Фэннеру:
– Заходите, мистер Фэннер, Айк вас ждет.
Айк Буш сидел за столом с четырьмя другими мужчинами, каждый из которых с честью бы украсил витрину полицейского розыска. Они играли в покер.
Фэннер прошел в комнату и остановился позади Буша. Остальные искоса взглянули на него, продолжая игру. Буш сосредоточенно изучал свои карты. Это был огромный массивный мужчина с кирпичным лицом и рыжими кустистыми бровями, в глубине которых прятались крошечные поросячьи глазки. Карты в его толстых пальцах выглядели как костяшки домино.
Несколько минут Фэннер молча наблюдал за игрой. Потом он наклонился и шепнул в мясистое ухо Буша:
– Ты рискуешь надолго остаться без партнеров. Буш опять уставился в свои карты, потом сплюнул на пол. Он с грохотом отодвинул стул, с раздражением бросил карты на стол и встал. Фэннер прошел за ним в смежную комнату.
– Что тебе от меня нужно? – недовольно прорычал он.
– Двух пуэрториканцов, – спокойно произнес Фэннер. – Одеты в черные похоронные костюмы, белые рубашки с блестящими галстуками. Черные квадратные туфли и широкополые шляпы. Небольшого роста, коренастые. У каждого в кармане по стволу.
– Не знаю таких, – покачал головой Айк. – Это, должно быть, чужаки.
Фэннер холодно посмотрел на него:
– А ты узнай, и чем быстрее, тем лучше. Мне не терпится с ними потолковать.
Айк пожал могучими плечами:
– Почему такая спешка? Что они тебе сделали? Фэннер повернул голову и показал пальцем на глубокую ссадину на скуле.
– Эти два подонка ворвались в мою контору, оставили мне этот автограф и смылись. Ты знаешь, я таких вещей не прощаю. Айк вытаращил глаза:
– Ну, скоты. Подожди.
Он прошел к телефону и набрал номер. Долго полушепотом говорил с кем-то, потом повесил трубку и взглянул на Фэннера.
– Ну что, выяснил?
– Да.
Айк озадаченно потер щетину на подбородке тыльной стороной ладони.
– Они появились в городе пять дней назад. Никто не знает кто они и откуда. Вот адрес. Сняли меблирашку. Похоже, при деньгах, но никто не знает, на чем они их делают.
Фэннер протянул руку и взял бумажку с нацарапанным на ней адресом. Потом рывком встал.
Айк угрюмо посмотрел на него.
– Хочешь достать их? – спросил он. – Может, дать тебе пару моих парней?
Фэннер усмехнулся, но глаза его оставались холодны.
– Нет, не надо. Это мое личное дело, – сквозь зубы произнес он.
Айк взял со стола бутылку без наклейки и вопросительно посмотрел на Фэннера:
– Может быть, выпьешь на дорожку?
Фэннер отрицательно покачал головой. Он одобрительно похлопал Айка по плечу и вышел. Такси еще стояло на улице. Шофер выглянул и приветливо помахал Фэннеру.
– Подумал, что это вряд ли ваш дом, – сказал он, улыбаясь. – Поэтому решил подождать. Куда поедем? Фэннер открыл дверцу.
– Далеко пойдешь, парень. Наверное, учился заочно?
– Дела идут туго, – серьезно ответил таксист. – Приходится вертеться. Так куда двинем?
– Остановишь по ту сторону Бруклинского моста. Дальше я дойду пешком.
– Кто-то вам здорово подкинул, – сказал шофер, косясь в зеркало.
– Нет. Случайно наткнулся на столб, а может быть, на кулак. В темноте не разобрал. Собираюсь представить иск мэру за плохое освещение улиц.
Когда они пересекли Бруклинский мост, уже стемнело. Фэннер прибавил пару долларов доброжелательному таксисту и вошел в ближайший бар. Он заказал сандвич и двойную порцию виски. Когда девушка принесла заказ, он показал ей адрес и спросил, где находится эта вилла. Она с трудом отыскала ее на карте города. Покончив с сандвичем, Фэннер запил его еще одной порцией виски, заплатил по счету, дав официантке щедрые чаевые и вышел из бара. Сейчас он чувствовал себя вполне сносно, а клокотавшая в нем ярость придавала силы.
Через десять минут он был на месте. Нужная ему вилла находилась на углу. Свет в ней был потушен, и изнутри не раздавалось ни звука. Фэннер осторожно открыл железную калитку, стараясь не скрипеть, и пошел по посыпанной гравием дорожке, настороженно вглядываясь в темные окна. Потом он обошел мрачную двухэтажную коробку вокруг. Одно окно на первом этаже было приоткрыто. Он посветил фонариком внутрь комнаты. Она была пуста. Через мгновение он был внутри.
Осторожно открыв дверь комнаты, он оказался в маленьком холле, из которого наверх вела узкая винтовая лестница. Фэннер вытащил кольт и начал медленно подниматься по ней на второй этаж. Лицо его было напряжено и каждый мускул тренированного тела был готов к мгновенной реакции.
На лестничной площадке он остановился и потянул носом. Он уловил неприятный запах, который ему что-то смутно напоминал.
Фэннер в нерешительности остановился перед тремя дверями, потом осторожно повернул ручку средней двери и вошел в комнату. Неприятный тошнотворный запах усилился. У него появилось ощущение, как будто он оказался в лавке мясника. Фэннер нащупал выключатель на стене и включил свет.
Он был в богато меблированной пустой комнате. Не опуская пистолета, он повернулся и закрыл комнату на ключ. Это была дамская спальня. На низком трюмо стояли обычные атрибуты дамского туалета. На небольшой кровати лежала кружевная ночная рубашка. Фэннер подошел к белому полированному гардеробу и открыл дверцу. На вешалке висел один-единственный костюм – костюм Мэриан Дэйли, в котором она приходила в его контору.
Фэннер задумчиво дотронулся до него, пытаясь воссоздать образ своей таинственно исчезнувшей клиентки. Потом он снял его и вместе с вешалкой бросил на кровать. Пружинящим шагом он подошел к комоду и выдвинул верхний ящик. В нем лежала строгая шляпка мисс Дэйли. В другом ящике он обнаружил дамское белье, чулки и туфли. Все это он тоже сложил на кровати. Предчувствуя неладное, Фэннер стал лихорадочно открывать ящички трюмо и увидел в одном из них ее сумочку. Он вытряхнул содержимое сумочки на кровать, но, не найдя ничего необычного, ощупал ее изнутри. На дне под отпоровшейся подкладкой он обнаружил маленькую записку и с интересом прочитал ее. Размашистым женским почерком было написано:

"Ки Уэст.
Дорогая Мэриан,
Не беспокойся, Нулен обещал помочь мне. Пайо еще ничего не знает. Думаю, что теперь все образуется».

Записка была без подписи.
Фэннер аккуратно сложил ее вчетверо и спрятал в портсигар. Он сел на кровать и задумался. Ки Уэст и двое пуэрториканцов. Кое-что начинало вырисовываться. Он встал и еще раз систематично обыскал комнату, но больше не нашел ничего интересного. Потом он открыл дверь и вышел в коридор. Теперь он решил осмотреть комнату слева. Его фонарик выхватил белую раковину и ванную и скользнул по облицованным кафелем стенам. Бьющий в нос запах заставил его поморщиться. Убедившись, что шторка на окне плотно задвинута, Фэннер включил свет.
Ярко освещенная просторная ванная выглядела как разрубочная какого-нибудь мясного павильона в конце рабочего дня. Стоявшая у стены ванна была покрыта окровавленной простыней. Стены и пол были также забрызганы кровью. Около ванны стоял низкий стол, вокруг которого образовалась липкая лужа. На нем лежало что-то, накрытое пропитавшимся кровью полотенцем.
Фэннер стоял как вкопанный, с побелевшим лицом. Через силу он сделал шаг вперед, подцепил дулом пистолета край полотенца и отбросил его. Нежная белая рука соскользнула со стола и скатилась на пол к его ногам.
Фэннер почувствовал, как струйка холодного пота стекает между его лопаток. Он судорожно сглотнул, внимательно глядя на руку, не в силах заставить себя дотронуться до нее. Ладонь была длинная и узкая с аккуратно наманикюренными ногтями. Несомненно, это была женская рука.
Слегка трясущимися пальцами он закурил сигарету и сделал глубокую, затяжку, чтобы прогнать тошнотворный запах смерти. Потом он подошел к ванне и отбросил простыню.
Фэннер был не из слабонервных. Несколько лет он проработал репортером в отделе криминальной хроники одной из центральных газет и за это время насмотрелся всякого. Насилие и неожиданная смерть не шокировали его. Они стали для него лишь темой броского заголовка к его очередному сенсационному репортажу. Но представшая его взгляду картина потрясла даже его, и тем более, что он знал эту девушку. Всего несколько часов назад она обратилась к нему за помощью.
На белой нежной спине изуродованного трупа явственно проступали виденные им уже сегодня кровоподтеки.
Фэннер опустил край простыни и вышел из ванной. Он поскорее закрыл дверь и обессиленно облокотился на нее. Он бы многое сейчас отдал за добрый глоток виски. Постепенно он оправился от шока, вытер вспотевшее лицо платком и прошел в спальню, оставив дверь приоткрытой.
Гроссет должен обязательно знать об этом. Этих двоих садистов необходимо остановить как можно быстрее. Итак, они все же убили ее. Теперь им нужно избавиться от трупа. Они обязательно вернутся. Что ж, подождем. Пока он раздумывал, стоит ли позвонить Гроссету, снаружи раздался визг тормозов остановившейся у дома машины. Потом хлопнула дверца. Фэннер замер, прислушиваясь, держа пистолет наготове. Через приоткрытую дверь спальни ему хорошо была видна входная дверь и большая часть холла.
Вскоре там обозначились две коренастые фигуры. Щелкнул выключатель, и Фэннер увидел уже знакомых ему пуэрториканцев.
Они стояли в напряженных позах, прислушиваясь. Потом они обменялись понимающими взглядами, и старший что-то невнятно сказал младшему по-испански. Тот поставил чемодан на пол и стал быстро подниматься вверх по лестнице.
И тут он заметил Фэннера и мгновенно сунул руку в карман. Фэннер сжал зубы и с ненавистью выстрелил в него три раза. Звук был такой, как будто в доме взорвалась бомба. Пуэрториканец переломился пополам и покатился вниз по лестнице.
Не давая второму опомниться, Фэннер выскочил из спальни, перемахнул через низенькие перила и «солдатиком» прыгнул на опешившего пуэрториканца, как пловец с вышки.
Тот стоял с отвисшей челюстью, как парализованный, и лишь его рука инстинктивно скользнула к бедру.
90-килограммовая масса Фэннера обрушилась на него как кузнечный молот, и они оба упали на пол, пуэрториканец снизу. Он лишь тонко пискнул и затих. Фэннер тоже был оглушен столкновением. Пистолет вылетел из его рук, но он ему уже был не нужен. Он поднялся над неподвижно лежавшим пуэрториканцом и пошевелил его ногой. По неловкому положению его головы он понял, что тот мертв. У него были сломаны шейные позвонки.
Фэннер опустился на колено и пошарил в его карманах, но не нашел ничего интересного. Он открыл один из чемоданов. Он был пуст, но пятна крови свидетельствовали о том, что гангстеры выносили тело убитой девушки по частям.
Фэннер поднял свой пистолет и осторожно поднялся по лестнице, чтобы взглянуть на второго пуэрториканца, который бесформенной грудой лежал в углу на повороте лестницы, оскалив зубы, как дохлая бешеная собака. Обыск его карманов тоже ничего не дал. Фэннер брезгливо вытер руки платком, как будто прикоснулся к падали. Нужно было поскорее уходить из этого страшного места. Он спустился в холл, выключил свет и вышел во двор.
Машина с включенными фарами стояла у дома. В ней никого не было. Фэннер осторожно выскользнул за ограду и пошел по улице, стараясь держаться в тени. Он расслабился, лишь смешавшись с толпой на Фултэн-стрит.
В такси по пути в контору Фэннер обдумал план дальнейших действий. В его кабинете горел свет. Держа руку на рукоятке пистолета, он повернул ручку двери и вошел.
Пола сидела в кресле у телефона. Она вскинула голову, как бы очнувшись ото сна.
– Почему ты не поехала домой? – спросил Фэннер.
Она показала на телефон.
– Она могла позвонить, – сонно сказала Пола. Фэннер устало уселся рядом с ней.
– Дэйв, я хотела извиниться…
– Не будем об этом, – прервал он ее и погладил по руке. – Я тебя не виню. Я сам был хорош. За это время кое-что произошло. Эти два подонка захватили девушку и убили ее, а труп разрезали на куски. Но теперь они мертвы. Я прикончил их. Подожди, не перебивай. Полицию в это дело вмешивать нельзя. Теперь это касается только меня и тех, кто все это затеял. Эти дешевки лишь исполнители. За веревочки дергает кто-то другой. Взгляни на это.
Он протянул Поле записку, найденную в сумочке Мэриан. Пола прочитала ее и вопросительно взглянула на Фэннера.
– Ки Уэст? – спросила она. Фэннер нерадостно усмехнулся.
– Это наталкивает на мысли, не так ли? Пола выглядела озадаченной.
– Эта дамочка хотела разыскать свою сестру. Нам она сказала, что не знает, где она. Почему она ни слова не упомянула о Ки Уэсте? Как видишь, малыш, она была с нами неискренна. Вообще во всей этой истории много неясного.
– Кто такой Пайо? – спросила Пола, еще раз перечитывая письмо. – И что это еще за Нулен?
Фэннер пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я