Выбор порадовал, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Окровавленная рука поднимала его все выше и выше, мощным зажимом смыкаясь на горле. Джо отчаянно пинал воздух и бестолково палил в безоблачное небо. Каким-то чудом ему удалось выжать несколько слов, но они пришлись явно не к месту:
– Ты, чер-тов дебил...
Завороженный, Уилл смотрел, как Хьюи выжимает жизнь из своего брата. Бледное лицо безмятежно: ни дать ни взять горилла на отдыхе. Последняя пуля Джо порвала ему ухо, а потом щелк! – и барабан револьвера опустел. Сухо хрустнули шейные позвонки, и лицо Хики стало иссиня-черным. Ноги и руки превратились в безвольные тряпки, револьвер с грохотом полетел на асфальт. Через несколько секунд Хьюи бережно опустил брата в придорожную пыль, сел рядом и стал гладить по голове, а потом встряхнул, будто надеясь разбудить.
– Джои! Джои!
Шум лопастей все громче – вертолет шел на посадку. Уилл выпустил дочку и, отстегнув ремень, повязал над раной.
– Смотри! – прошептала Эбби. – Хьюи плачет.
Склонившись над братом, великан накрыл ладонью бледные губы, проверяя дыхание. Ничего не почувствовав, он захныкал, как перепуганный ребенок.
– Ну зачем ты хотел обидеть Белль? – всхлипывал он. – Говорила же ма: нельзя трогать маленьких девочек.
– Папа, мы должны ему помочь. – Эбби двинулась было к Хьюи, но доктор вовремя ее остановил.
– Нет, милая, не уходи. Нам нужно найти маму!
– Я здесь... – послышался слабый голос.
Уилл обернулся. На разделительной полосе стояла Карен с пистолетом в руке. Это же «вальтер»! Женщина целилась в его владелицу, которая ползала по траве, собирая в портфель выпавшие купюры. Обе словно в ступоре, в действиях ни логики, ни смысла.
Эбби побежала к матери, но Уилл схватил ее за руку. Карен не в себе, иначе сразу же бросилась бы к дочке.
– Карен, отдай мне оружие.
Та будто не слышала, по-прежнему целясь в голову Шерил, которая была в полуметре от дула. А блондинке, похоже, все равно: как ни в чем не бывало запихивает деньги в портфель. На плече кровь, хотя, похоже, ранение неопасное.
Сильно хромая, Уилл подошел к жене:
– Пожалуйста, отдай мне оружие!
– Она тоже в этом участвовала! – неожиданно закричала Карен.
– Все кончено, – осторожно протянул руку Дженнингс. – Хики мертв, а Шерил никуда не денется.
Карен отдернула «вальтер», и доктор увидел у нее на животе огромный кровоподтек.
– Что случилось?
– Он в меня стрелял... – проговорила Карен, по-прежнему целясь в блондинку.
– Бросай оружие! – закричал какой-то мужчина. – Полиция штата! Всем лечь на землю! Живо!
Обернувшись, Уилл увидел двух патрульных. Вооруженные револьверами, они держали Карен на мушке.
– Не стреляйте! – заорал он. – Она в шоке!
– Бросай оружие! – снова закричали копы.
Карен обернулась, но револьвер не опустила, и Дженнингс понял: еще секунда, и ее уложат. Словно живой щит, он встал между женой и патрульными, и в ту самую секунду мощный порыв ветра закружил золу и гравий в бешеном вальсе.
Вертолет «Белл-407» с желтой надписью «ФБР» поравнялся с местом аварии и сел неподалеку от догорающего «барона». Из кабины тут же выбрались двое в темных строгих костюмах и со всех ног побежали к патрульным, на ходу доставая удостоверения. Буквально пары фраз хватило, чтобы один из копов опустил револьвер, а вот его коллегу, похоже, авторитет ФБР нисколько не смущал. Невысокий агент заслонил Карен от строптивого патрульного и обратился к Уиллу:
– Вы доктор Дженнингс?
– Да.
– Доктор, я Фрэнк Цвик. Очень рад видеть вас невредимым.
– Я тоже рад встрече, черт побери! Нужна помощь: мою жену ранили, она в шоке.
– Сможете заставить ее положить оружие?
Повернувшись к жене, Уилл поднял руки:
– Милая, отдай револьвер! Эти люди хотят нам помочь. Не надо...
Карен зашаталась, а потом рухнула на асфальт лицом вниз.
Уилл бросился к ней и упал на колени. На лучевой артерии пульс совсем слабый. С бесконечной осторожностью он перевернул жену на спину и расстегнул окровавленную блузку. Пуля застряла в верхней части брюшной полости, предположительно в селезенке. Он прижался ухом к ее губам и смотрел, как поднимается грудная клетка. Похоже, с легкими все в порядке, но живот уже раздулся от внутреннего кровотечения.
– Что с мамой? – рыдала Эбби. – Папочка, что случилось?
– Все в порядке! – заверил Уилл, понимая: Карен может погибнуть, если в ближайшее время не окажется в операционной.
– "Скорая" в восьми километрах отсюда, – объявил Цвик. – Они поднимаются по склону и, по моим подсчетам, подъедут минут через пятнадцать – двадцать.
– Возьмите ее на вертолет! – попросил Дженнингс. – Десять минут, и будете на крыше университетской клиники...
– Доктор, у нас ведь не воздушная неотложка, а самый обычный вертолет.
– Это лучше, чем ждать... Помоги, Фрэнк!
Старший агент кивнул и пошел договариваться с пилотом.
– Эбби! – распахнув глаза, позвала Карен.
– Мы здесь, – отозвался Уилл.
– Где Эбби? – она попыталась встать. – Где моя девочка?
– Я здесь, мама!
Схватив дочкину ладошку, Карен подняла голову и оглянулась по сторонам, словно охраняющая свой выводок львица.
– Где Хики?
– Мертв, – уже во второй раз сказал Уилл. – Детка, мы в безопасности.
Потребовалось несколько секунд, чтобы это осознать, и, вздохнув с облегчением, Карен закрыла глаза. Измерив пульс на лучевой, бедренной и сонной артерии, Уилл подсчитал ее давление и проверил перфузию ногтевых лож. Она впадает в кому... В больницу, скорее в больницу!
– Мам, папа тебя вылечит!
Бескровные губы растянулись в улыбке:
– Знаю, милая!
– Тебе очень больно?
– Когда ты держишь меня за руку, любая боль отступает!
Эбби засмеялась сквозь слезы.
– Все готово! – объявил подошедший Цвик. – Сможете ее перенести?
– Меня немного штормит, – признался Уилл.
– Папу ранили в ногу! – гордо проговорила девочка. – Он меня спасал!
– Чьи это деньги? – закричал с разделительной полосы патрульный, держа в руках почерневший от огня портфель. Его коллега надевал на Шерил наручники.
– Мои, – отозвался Дженнингс. – Девушку ранили в плечо, а еще она пострадала при пожаре. Как приедет «скорая», пусть сразу в больницу везут!
– Это мои деньги! – заорала блондинка. – Спросите у него!
– Возьмите их с собой, – попросил патрульного доктор. – Потом разберемся...
– Сколько здесь?
– Триста пятьдесят тысяч.
Коп аж присвистнул.
– Обманщик чертов! – завизжала Шерил. – Так и знала, что обманешь!
– От своих слов не откажусь, – заверил Дженнингс. – Приду в суд и расскажу, что ты нам помогала.
– Черта с два! Да ты через пять минут про меня забудешь!
Пожав плечами, Уилл повернулся к Цвику:
– Давайте занесем Карен в вертолет!
Старший агент подозвал на помощь пилота и патрульных.
– А что будет с Хьюи? – спросила Эбби. – Он тоже с нами полетит?
Дженнингс показал на великана в темных очках, который до сих пор пытался разбудить заснувшего вечным сном Джои.
– Ему в окружной тюрьме не место, нужна психиатрическая экспертиза. Если доставите в университетскую клинику, я его пристрою.
Патрульный с портфелем в руках кивнул.
Уилл хотел помочь Цвику и его помощникам поднять на борт Карен, но нога не слушалась.
– Знаете радиочастоту приемного отделения университетской клиники? – спросил он патрульного.
– Сто пятьдесят пять и три десятых.
– Спасибо.
Карен положили на голубые ветровки фэбээровцев, которые кто-то расстелил на полу салона. Цвик сел рядом с пилотом. Уилл был страшно благодарен, понимая: больше всего на свете старшему агенту хочется устроить ему восьмичасовой допрос, а он навстречу идет, порядочность демонстрирует...
Чуть наклонившись вперед, вертолет стал набирать высоту, а Уилл прошел в кабину пилота, чтобы по рации связаться с дежурным приемного отделения. Кратко описав состояние Карен, он попросил хирурга из отделения травматологии, который не поехал на конференцию в Билокси. Ветеран войны во Вьетнаме, этот резкий и нелюдимый старик отлично умел вскрывать, зажимать и «к черту удалять».
Вернувшись в салон, Дженнингс увидел, что Карен открыла глаза. Она что-то сказала, но разве среди шума лопастей расслышишь? Уилл наклонился к ее губам.
– Семья... – прошептала она, – снова...
– Мы снова семья! – ликовала Эбби. – Она так сказала!
– Да, милая, именно так, – кивнул Уилл. В душе будто прорвалась невидимая плотина, и волны горя и радости захлестнули его с головой.
– Папа, ты дрожишь!
– Все в порядке, милая. Просто у меня был трудный день...
Девочка неуверенно улыбнулась и заглянула в его усталые глаза. Ей нужен непобедимый папа, супергерой, способный справиться с любой проблемой, и обещание, что все будет в порядке. Уилл взял дочь и жену за руки: получился круг, который он поклялся никогда не разрывать. Доктор и раньше давал себе подобные клятвы, обычно после того как в операционной случалось непоправимое, но мало-помалу абсолютные ценности покрывались пылью повседневных забот. Вселенной правит хаос, за углом черным вороном притаилась смерть. На сей раз он не забудет, как драгоценен каждый день, проведенный с любимой. Он будет помнить, что на свете дороже всего.
На сей раз...

Благодарности

Аарону Присту за то, что он есть.
Филлис Грани за то, что прокладывала путь.
Луиз Берк за кропотливый труд и поддержку.
Консультантам по медицине: доктору медицинских наук Джеффри Айлсу, доктору медицинских наук Уильяму Даггетту, доктору медицинских наук Ною Арчеру и доктору медицинских наук Майклу Берленду.
Консультантам по авиации: Майку Томпсону, Джастину Кардно и Стивену Гуидо.
Друзьям и знакомым: Лайзе Эрбах-Ванс, Глену Балларду, Джону Буду из «Ходдер и Стоутон», Майклу Макиннесу, Рашу и Лесли Мосби, Кену и Бет Перри, Сьюзен Чамблисс, Симмонсу Айлсу, Роберту Ройаллу, Бренту Берленду, Кэролайн Трефлер, Кэрри, Маделейн и Марку.
Читателям: Эдду Стаклеру, Бетти Айлс, Майклу Генри и Кортни Олдридж.
Тем, кого по недосмотру пропустил, приношу глубочайшие извинения. Все недочеты, как обычно, на моей совести.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я