https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некоторые Магистры по
этим показателям почитались особенно высоко, и чаще всего в связи с этим
упоминалось имя Лорда Палафокса.

Когда Берану пошел пятнадцатый год, репутация Лорда Палафокса стала
конкурировать с престижем Лорда Кароллена Вампелльта, Главного Магистра
Института. Беран не мог побороть чувства некоей причастности к Палафоксу и
потому гордился.
Через год-два после совершеннолетия юноше-студенту Института его
родитель обычно дарил первую девушку. Беран, достигнув этого возраста, был
юношей приятной наружности, - стройный, почти хрупкий. Волосы у него были
темно-каштановые, глаза - серые и широко распахнутые, слегка печальные. По
причине своего экзотического происхождения и врожденной застенчивости он
редко принимал участие в студенческих сборищах, и без того нечастых.
Наконец, Беран ощутил в крови волнение, предшествующее зрелости, и начал
подумывать о том, какую девушку получит он от Палафокса. Однажды он в
одиночестве брел в сторону космопорта. В тот день ожидалось прибытие
транспортного судна с Джорнела, и Беран, придя как раз тогда, когда от
борта находившегося на орбите корабля отделился лихтер, обнаружил, что в
порту царит полнейшая суета. Отдельно стояли бесстрастными шеренгами
женщины, чьи контракты закончились - с дочерьми и теми из мальчиков, кто
не прошел тесты. Возраст женщин колебался от двадцати пяти до тридцати
пяти лет. Теперь они возвратятся на родные планеты богатыми дамами, у
которых впереди вся жизнь.
Нос лихтера ткнулся в раздвижные двери, из него гурьбой высыпали
молодые женщины, оглядывая все вокруг с удивлением и подозрительностью,
покачиваясь и приплясывая под ударами ветра. В отличие от тех, первых, чьи
контракты завершились, эти были нервно возбуждены, они почти не скрывали
страха, не выказывали повиновения. Они подозрительно озирались - хотели
поскорее узнать, что это за мужчины, в наложницы которым они
предназначаются. Беран глядел на эту картину в изумлении.
Командир дежурного отряда отдал отрывистый приказ, группа
новоприбывших потянулась через все здание космопорта к столу регистрации.
Беран подходил все ближе, боком протискиваясь к одной из девушек. Она
взглянула на него глазами цвета моря, чуть зеленоватыми, но вдруг
отшатнулась. Беран шагнул к ней - и остолбенел. Эти женщины изумили его.
Было в их облике что-то смутно знакомое, словно ветер принес аромат -
приятный, но забытый, из давнего прошлого. Он услыхал их речь. Этот язык
он слишком хорошо знал.
Беран остановился рядом с девушкой. Она оглядела его враждебно.
- Ты - паонитка? - воскликнул Беран, пораженный. - Что делают
паонитские женщины здесь, на Брейкнессе?
- То же, что и все прочие...
- Но такого никогда раньше не было!
- Ты слишком мало знаешь о Пао, - с горечью сказала она.
- Нет, нет, я - паонит!
- Тогда ты должен знать, что произошло там, на твоей родине.
Беран покачал головой:
- Я не был на Пао со времени гибели Панарха Аэлло.
Она говорила приглушенным голосом, озираясь вокруг:
- Тебе повезло, потому что дела плохи. Бустамонте - сумасшедший.
- Он отправляет женщин на Брейкнесс? Продает? - спросил Беран хрипло.
- Шесть сотен в месяц - из тех, кто выселен из родных мест или
осиротел во время беспорядков.
Голос Берана отказывался служить ему. Он все никак не мог заговорить,
но когда, наконец, заикаясь, вымолвил первые слова, шеренга женщин
тронулась с места.
- Подожди! - крикнул Беран, быстро шагая рядом. - Что за беспорядки
ты имеешь в виду?
- Я не могу мешкать, - с горечью сказала девушка. - Заключен
контракт. Я продана. Я - вещь.
- Куда ты идешь? К какому лорду?
- Я передана в распоряжение Лорда Палафокса.
- Как тебя зовут? - настаивал Беран. - Скажи, как твое имя?
Смущенная, она не отвечала ничего. Еще два шага - и она исчезнет,
слившись с безликой толпой.
- Как твое имя?
- Гитан Нецко, - бросила она через плечо и исчезла в дверях.
Беран медленно побрел прочь из космопорта - маленькая фигурка
терялась в огромном склоне горы, он спотыкался, наклонялся вперед,
преодолевая сопротивление ветра. Миновав несколько домов, он вошел в
резиденцию Палафокса.
Перед дверью он слегка замешкался - перед его мысленным взором как
живая встала высокая фигура обитателя этого дома. Он собрал все душевные
силы и постучал по специальному щиту при входе. Дверь открылась, и он
вошел.
В этот час Палафокс обычно бывал в нижних этажах. Беран спустился по
знакомым ступеням, прошел памятные ему комнаты со стенами из полированного
камня и драгоценной твердой древесины. В свое время дом показался ему
унылым и мрачным - и лишь теперь он оценил его своеобразную утонченную
прелесть, которая словно делала эту постройку неотъемлемой частью
ландшафта.
Как он и ожидал, Палафокс сидел в своем кабинете, и, уже
предупрежденный сигналом одного из множества своих "органов", ожидал
Берана.
Беран медленно шагнул вперед, глядя прямо в неприветливое лицо, на
котором застыло вопросительное выражение, немедленно заговорил о деле -
хитрить с Палафоксом не имело никакого смысла.
- Я был сегодня в космопорту. Я видел паонитских женщин, которые
находятся здесь по принуждению. Они говорят о беспорядках. Что произошло
на Пао?
Палафокс с минуту молча изучал Берана, затем кивнул с выражением
удовлетворения.
- Я вижу, ты достаточно вырос, чтобы часто посещать космопорт. Нашел
ли ты какую-нибудь женщину себе по вкусу?
Беран прикусил губу:
- Меня волнует ситуация на Пао. Что там происходит? Никогда я не
видел своих соплеменников настолько униженными...
Палафокс изобразил изумление:
- Но служить на благо Брейкнесса - никак не значит унизиться!
Беран, чувствуя, что одно очко в этой схватке он выиграл, продолжал с
жаром:
- Ведь вы не ответили на мой вопрос!
- Да, это правда. - Палафокс придвинул стул. - Сядь. Я расскажу тебе,
что происходит на Пао на самом деле.
Беран робко присел. Палафокс глядел на него, полузакрыв глаза.
- То, что рассказали тебе о бедах и беспорядках - лишь полуправда.
Нечто в этом роде, конечно, имеет место - это досадно, но неизбежно.
Беран был озадачен:
- Засуха? Эпидемия? Голод?
- Нет. Ничего подобного. Лишь изменения в социальной структуре
общества. Бустамонте отважился на принципиально новое, требующее изрядного
мужества, предприятие. Ты помнишь вторжение вояк Батмарша?
- Да, но где...
- Бустамонте желает предотвратить любую возможность повторения этого
постыдного факта в истории Пао. Он формирует военный корпус для обороны
планеты. С этой целью он в качестве плацдарма избрал Химант Литторал на
Шрайманде. Коренное население было перемещено. В этом регионе теперь
проживает особая группа паонитов, которая воспитывается в воинственном
духе и говорит на новом языке. На Видаманде Бустамонте предпринял
аналогичные меры для создания мощного промышленного комплекса, чтобы Пао
обрела независимость от Меркантиля.
Беран молчал, пораженный масштабами этих потрясающих планов. Но
сомнения у него все еще оставались. Палафокс терпеливо ждал. Беран
неопределенно пожал плечами, прикусил костяшки пальцев, и наконец выпалил:
- Но паониты никогда не были ни воинами, ни механиками, они сроду
ничего не понимали в этих вещах! Как это удается Бустамонте?
- Ты должен помнить, - сухо сказал Палафокс, - что я являюсь
советником Бустамонте во всех этих предприятиях.
Это встревожило Берана - между Палафоксом и Бустамонте явно
существовала сделка. Беран подавил эти мысли, усилием воли загнав их в
потаенный уголок сознания. Он лишь произнес подавленно:
- А была ли необходимость в перемещении коренного населения?
- Да. На этих территориях не должно оставаться ничего, что напоминало
бы о старом языке и прежних обычаях.
Беран, урожденный паонит, знавший, что бедствия таких масштабов
обычны для Пао, принял объяснения Палафокса как должное:
- А эти новые люди - они останутся истинными паонитами?
Палафокс выказал удивление:
- А почему бы нет? И по крови, и по рождению, и по воспитанию.
Беран открыл было рот, но в замешательстве не сказал ничего. Палафокс
ждал, но Беран, явно удрученный, все-таки не мог найти логического
выражения своим эмоциям.
- А теперь скажи мне, - тон Палафокса стал совсем другим, - как дела
в институте?
- Очень хорошо. Я закончил свою четвертую курсовую работу, и ректор
заинтересовался моим последним эссе на вольную тему.
- И какова же тема?
- Исследование семантического поля паонитского ключевого слова
"настоящее" с попыткой перенесения его на образ мышления, характерный для
Брейкнесса.
Голос Палафокса прозвучал резко:
- Как ты можешь с такой легкостью анализировать образ мышления людей
Брейкнесса?
Беран, удивленный столь явным неодобрением, все же ответил смело:
- Несомненно, именно я - уже не паонит, и еще не человек Брейкнесса,
но частица обоих миров - могу легче всего сравнивать.
- И может быть, даже легче, чем я?
Беран осторожно произнес:
- У меня нет оснований для подобного вывода.
Палафокс ответил ему тяжелым взглядом, затем рассмеялся:
- Я должен затребовать твое эссе и изучить его внимательно. Ты уже
избрал основное направление твоей научной работы?
Беран покачал головой:
- Есть масса возможностей. Сейчас я поглощен историей человечества,
возможностью существования общей модели развития, равно как и ее полного
отсутствия. Но мне надо еще во многом разобраться, проконсультироваться со
специалистами, и, может быть, в скором времени этот вопрос для меня
прояснится.
- Похоже, тебя вдохновляют идеи Магистра Арбурссона, Телеолога.
- Да, я изучал его работы.
- И они тебя не заинтересовали?
Беран был осторожен:
- Лорд Арбурссон - Магистр Института Брейкнесса, я - паонит.
Палафокс издал короткий смешок:
- Форма твоего высказывания как бы ставит на одну доску два образа
существования, не так ли?
Беран, удивленный придирчивостью Палафокса, ничего не отвечал.
- Ну, хорошо, - сказал Палафокс, все еще слегка недовольно, -
кажется, ты уже нащупываешь собственный путь в науке и делаешь успехи. -
Он оглядел Берана с головы до ног. - Ты зачастил в космопорт?
Беран, как истинный паонит, покраснел:
- Да.
- Настало для тебя время стать продолжателем рода. Несомненно, ты уже
теоретически подкован?
- Студенты - мои ровесники редко говорят о чем-либо другом. Но, Лорд
Палафокс, сегодня в космопорту...
- А, так вот в чем причина твоего волнения! Ну-ну, и как же ее зовут?
- Гитан Нецко, - тихо сказал Беран.
- Жди меня здесь, - Палафокс вышел из комнаты. Минут через двадцать
он появился в дверях и сделал Берану знак идти следом.
Бочкообразный летательный аппарат уже ждал около дома. Внутри,
свернувшись калачиком, затаилась маленькая жалкая фигурка. Палафокс
взглянул на Берана.
- Наш обычай таков, что родитель дает сыну образование, его первую
женщину и минимум беспристрастных советов. Ты уже сделал успехи на ниве
просвещения, в этой машине - та, которую ты выбрал, машину также можешь
оставить себе. А теперь совет - и запомни, никогда ты не получишь более
ценного! Хорошенько контролируй эту паонитскую сентиментальность и
мистицизм, что так въелись в твое сознание. Сдерживай эти импульсы,
никогда не выпускай их наружу, никогда не давай им воли - иначе они в
конце концов разрушат твои устои. - Палафокс обычным для Брейкнесса резким
жестом вскинул руку: - А теперь я слагаю отныне с себя всю ответственность
на твое будущее. Желаю тебе успешной карьеры и сотен сыновей, которые
прославят твое имя своими достижениями, а также уважительной зависти
равных тебе, - Палафокс церемонно и торжественно кивнул головой.
- Благодарю вас, - столь же церемонно ответил Беран, повернулся и
пошел по направлению к машине.
Гитан Нецко вскинула на него глаза, затем отвела взгляд и
засмотрелась на великую Реку Ветров.
Беран сидел молча, его сердце переполняли чувства, и он не мог
говорить. Наконец он протянул руку и коснулся руки девушки, она была
мягкой и прохладной, лицо ее - спокойным.
- Теперь я буду о тебе заботиться. Я - паонит...
- Лорд Палафокс приказал мне служить тебе, - сказала она бесстрастно.
Беран вздохнул. Он чувствовал себя несчастным, его одолевали сомнения
- вот они, паонитские сентиментальность и мистицизм, которые Палафокс
советовал ему подавлять. Машину подхватил ветер, и вскоре она уже
снижалась над его жилищем. С противоречивыми чувствами он проводил девушку
в свою комнату. Они стояли посреди строгой небольшой комнатки, с
неловкостью изучая друг друга. Беран произнес:
- Завтра я подготовлю более подходящую комнату, а сегодня уже поздно.
Глаза девушки раскрывались все шире, и вдруг она опустилась на
кушетку и заплакала от одиночества, унижения и горя. Беран, преисполненный
чувства вины, присел рядом. Он держал ее за руку, гладил, бормотал слова
утешения, но она, казалось, их не слышала. Он впервые видел горе так
близко - это чрезвычайно взволновало его.
Девушка говорила тихо и монотонно:
- Мой отец был добрым человеком, он и мухи никогда не обидел. Нашему
дому было почти тысячу лет. Дерево почернело от времени и все камни
поросли мхом. Мы жили возле озера Мерван, а за озером были луга
тысячелистника и сливовый сад на склоне голубой горы. Когда прибыли
чиновники и приказали нам уезжать, отец был поражен. Оставить наш старый
дом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я