где посмотреть душевые кабины в живую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- О, Луберт не собирается убеждать. - Бретта поправила роскошные кружева, обнажив белые полные руки. - Он собирается уничтожать.
- Э… ну да, - рассеянно кивнул Тинчер, не отрывая глаз от сцены. Ата плясала, казалось, едва касаясь досок своими маленькими босыми ступнями, ее пестрое шелковое одеяние делало ее похожей на диковинную яркую птицу. - Ваши… хм… теплые чувства к брату для меня не новость. Но ведь Луберт - не первый правитель, который пытается выжить норлоков из Доршаты. Пока что это никому не удавалось.
Бретта тоже скользнула взглядом по помосту, где в вихре алых юбок, расшитых цветными бусинами и блестками, кружилась плясунья, и снова повернулась к своему собеседнику.
- Да, - проговорила она. - Отец твердит, что лучше поддерживать с норлоками мир, чем развязывать войну…
- Очевидно, у него есть все причины так говорить. Вряд ли Доршата одержала бы победу в войнах с Кадгаром, если бы не армия Серого Замка… - Взгляд Тинчера по-прежнему бы прикован к сцене, и Бретта вздохнула.
- Послушайте, Тинчер, у меня к вам небольшая просьба, - проговорила она.
- Приказывайте! - любезно ответил тот, не сводя глаз с танцовщицы.
«Золотая» Бретта мгновение помолчала, собираясь с мыслями.
- Я бы хотела встретиться кое с кем из Серого Замка. Вы знаете в Доршате всех - не могли бы вы устроить эту встречу?
Она открыла было рот, чтобы добавить еще что-то, но громкие крики и аплодисменты в зале «Зеленой ветки» заставили ее раздосадованно прикусить губу.
- Ну, если она и дальше будет избавляться от одежд с такой скоростью… - предвкушающе протянул Тинчер, но тут же опомнился: - Простите, моя дорогая. Я немного от влекся. Вы что-то сказали? Мне послышалось что-то совершенно…
Он поморгал глазами.
- Вы хотите, чтобы я организовал вам встречу с кем-то из норлоков? Вот как… Гм… Я предполагаю, с кем-то из тех, кто входит в Совет Шести?
Бретта кивнула.
- С кем же? С Магистром? С Советником по финансам? С Сульгом? Или со всеми сразу? Хочу предупредить - это будет нелегко устроить. Я имею в виду - собрать всех троих. Потребуется немало времени, сами понимаете.
Тинчер подумал немного и осторожно поинтересовался:
- Могу я узнать, зачем вам это понадобилось? У меня не совсем хорошие предчувствия, может быть, потому что ваши глазки слишком уж серьезны.
- Что же за предчувствия? - не глядя на него, процедила Бретта.
- Охотно поделюсь! - с готовностью сказал Тинчер, на минуту забывая о танцовщице. - Во-первых, у меня страшные подозрения, что вы, моя золотая прелесть, собираетесь каким-то образом вступить в борьбу за трон. Во-вторых, я подозреваю, что сейчас вы изложите что-то вроде плана государственного переворота, я его, понятное дело, выслушаю - не могу же я перебивать даму! - и в результате стану соучастником. Ну а в-третьих, открою вам секрет: у меня прекрасная память. Я, например, хорошо помню ту часть Закона о государстве, где говорится, что особы, принадлежащие к дому Наместника, не могут быть заключены в темницы и подвергаться пыткам. Зато все остальные жители Доршаты, замешанные в измене - очень даже! История нашей страны пестрит подобными примерами!
Бретта молчала, нетерпеливо постукивая по краю стола сложенным веером.
Тинчер тоже помолчал, глядя на ее, затем вздохнул:
- Хорошо, моя прелестная заговорщица. Если будете навещать меня в темницах хоть изредка, я согласен провести там остаток своих дней. Но, подозреваю, вам нелегко будет выкроить часок-другой… ведь ремесло правителя так хлопотно! По крайней мере не забывайте присылать мне хорошего мыла, благовоний и подушечки для полировки ногтей.
- Да, это незаменимые вещи в темнице, - откликнулась «золотая» Бретта вполне серьезно. - Обещаю: в них у вас не будет недостатка.
Тинчер покосился в сторону помоста:
- Значит, я прав? Собираетесь потеснить брата? Законного, между нами говоря, наследника трона Наместников?
Бретта прикусила губу.
- Я хочу попытаться привлечь на свою сторону норло-ков, попробовать заключить с ними некий негласный союз. Да, я знаю, они всегда держатся в стороне от событий, которые происходят в Белом Дворце, но…
- Поразительно! - воскликнул Тинчер, вскочив со стула. - Вы видели? У этой красотки потрясающая реакция, а хладнокровие просто нечеловеческое! Я был уверен, что нож попадет ей прямо в сердце, а она уклонилась буквально в последнее мгновение! Полюбуйтесь, с какой силой метнули клинок, - он вонзился в стену почти наполовину! А плясунья только смеется! Что за женщина!
Бретта с досадой вздохнула:
- Я куплю вам ее в подарок, если пожелаете! Можете опробовать на ней всю имеющуюся у вас в замке коллекцию холодного оружия.
Тинчер оскорбился:
- Мои кадгарские клинки? Я их собирал почти десять лет, а вы предлагаете… - Он снова взглянул на помост, где босоногая Ата танцевала среди горящих свечей. - Если ее не прикончат к концу вечера, я буду удивлен!
- А я - разочарована! - процедила «золотая» Бретта. - Неужели никто из мужчин, сидящих в зале, не умеет управляться с ножом?!
Тинчер опустился на стул, взглянул на Бретту и обаятельно улыбнулся:
- Хорошо, продолжим разговор… Я даже глядеть не буду на плясунью. Просто скажите, что она скинула с себя на этот раз? Платок? Пояс? Еще одну юбку? - Так о чем мы говорили? Ах да… норлоки! Ну, вы понимаете - нужна серьезная причина, чтобы Серый Замок оказал поддержку. Они стараются не вмешиваться в дела людей… до тех пор, конечно же, пока это не коснется их лично. Вы не хуже меня знаете историю Доршаты - лишь один раз норлоки открыто приняли сторону Наместника: когда лорды северных провинций пытались свергнуть власть династии и устроили Кровавую ночь. Но…
- Представьте, я тоже знаю историю! - воскликнула Бретта, сверкнув синими глазами. - Увольте меня от пересказа! Но то, что я собираюсь рассказать норлокам, их заинтересует.
Она откинулась на спинку стула, не сводя глаз с собеседника.
- Вы же давно меня знаете, - проговорила она, заметив его колебания. - Разве я люблю рисковать?
Тинчер усмехнулся.
- Только тогда, когда риск сведен к минимуму. Вы, дорогая моя, самая расчетливая женщина из всех, что я встречал. Так что вы собираетесь предложить норлокам? Говорите, дорогая, как заговорщик заговорщику, какие у нас могут быть тайны друг от друга?!
- Сомнительный комплимент, - заметила «золотая» Бретта. - Я собираюсь заключить честную сделку. Норлоки оказывают мне поддержку в случае… - она многозначительно поглядела на Тинчера, - а я предотвращаю в Доршате гражданскую войну между людьми и подданными Серого Замка. И все останется по-прежнему: Доршатой будет править Совет Шести, люди и норлоки - все, как прежде.
- Вот как? Хм… - Тинчер украдкой покосился на сцену: Ата, гибкая и грациозная, как кошка, послала воздушный поцелуй человеку, который только что метнул в нее нож.
- Тинчер, это вы, мужчины, жаждете завоевать весь мир. А мне вполне хватит его небольшой части. Вы поможете мне с этой встречей?
- С кем вы хотите поговорить в первую очередь?
«Золотая» Бретта задумалась.
- С Сульгом, - ответила она после паузы. - И, может быть, с начальником тайной стражи Замка. С ними двумя. Я слышала, он друг Сульга, это так? Что вы о нем знаете?
- У него прелестная юная жена, - улыбнулся Тинчер, зажмурив глаза. - Видел ее как-то один раз, на морском празднике. - Он открыл глаза и вздохнул. - Значит, с Сульгом… хорошо, попробую. Вы ведь с ним знакомы?
Бретта повела плечами.
- Разумеется… - обронила она, внезапно заинтересовавшись тем, что происходило на помосте. - Как и со всеми в Доршате.
Тинчер проницательно взглянул на нее:
- Когда вы желаете встретиться?
- Подумаю… Я еще не решила, - призналась Бретта, не глядя на своего собеседника.
- Хорошо. А я подумаю, как это можно сделать. Она в упор посмотрела в глаза собеседника:
- Вы верите в мой успех?
Тинчер взял ее руку и поцеловал отполированные блестящие ноготки.
- Я ваш друг, поэтому всегда буду помогать вам, несравненная. Вне зависимости от того, верю я в ваш успех или нет.
- Благодарю.
- Один вопрос, моя дорогая, - небрежным тоном произнес Тинчер, так, словно говорил о самых пустяковых вещах. - Куда вы собираетесь деть вашего супруга? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но пока вы замужем, вы ведь не можете претендовать на власть?
Выступление танцовщицы закончилось. Часть посетителей направилась к выходу, остальные принялись за оставленный ужин. Слуги сбивались с ног, разнося бутылки и кувшины с вином. «Золотая» Бретта отодвинула бокал и поднялась. Тинчер проводил долгим взглядом полуобнаженную плясунью, которая исчезла в сопровождении мрачного, как туча, сарамита, вздохнул и накинул плащ на плечи спутницы. Она низко опустила капюшон и взяла со стола веер.
- Пусть вас не волнует мой супруг, - негромко произнесла Бретта, и Тинчер вопросительно взглянул на нее.
Они вышли в пустой коридор, устланный коврами.
- Я пригласил вас в «Зеленую ветку», чтобы развлечь, но, похоже, мне это не удалось. - Он распахнул дверь. - Приношу свои извинения. Велеть слуге, чтоб приказал кучеру подъехать к трактиру? Мои лошади на соседней улице.
- Не нужно. Пройдемся пешком до кареты. Хочется подышать свежим воздухом.
Тинчер немного удивился желанию спутницы подышать ночным воздухом в не самом спокойном районе Доршаты, но виду не подал.
Молчаливый слуга провел их коридором, и вскоре они оказались на улице, покинув «Зеленую ветку» через боковую дверь. Серебряный месяц стоял в небе, ярко освещая улицу. Было слышно, как от трактира отъезжают одна за другой кареты, стучат лошадиные копыта, кто-то разговаривает и смеется. Постепенно все стихло. Тинчер и «золотая» Бретта медленно шли по безлюдной улице.
- Смена власти в Белом Дворце редко проходила спокойно, - проговорил Тинчер. Он держал Бретту под руку и вел разговор с такой непринужденностью, словно находил беседу о государственном перевороте чрезвычайно забавной.
Месяц нырнул в темное облако, и теперь улицу освещали лишь тусклые масляные фонари.
- Но я предлагаю смотреть на вещи примерно таким образом: вы никогда бы не ввязались в борьбу за власть, если бы не мир в Доршате, не правда ли? Луберт хочет развязать гражданскую войну, но вы-то понимаете, что мир превыше всего, и только это вынуждает вас действовать против законного наследника, не так ли? Отличная позиция! Советую ее придерживаться!
- Проклятье, - с досадой пробормотала Бретта. - Вы знаете меня слишком хорошо. А может быть, умеете читать чужие мысли?
- Это было бы замечательно, но, боюсь, лишило бы меня последних иллюзий. - Тинчер засмеялся. - Но знаете что, моя дорогая? Мне не суждено, конечно, читать ваши мысли, но иногда, золотая куколка, иногда… мне дано предвидеть будущее. Например, я знаю, что произойдет прямо сейчас.
- В самом деле? И что же?
- Сейчас, - жизнерадостно сказал Тинчер, - нас попытаются ограбить и убить!
«Золотая» Бретта стиснула в руках веер и чуть сдвинула капюшон.
- Тинчер, я хочу вас попросить об одной вещи, - произнесла она, понизив голос.
- Для вас - все, что угодно, - самым любезным тоном отозвался тот.
- Я хотела бы сама побеседовать с этими людьми. Уверена, мне удастся убедить их оставить нас в покое.
Тинчер наклонил голову:
- Я в этом не сомневаюсь. - Он блеснул зубами. - Не будy вам мешать.
- Благодарю. - С этими словами Бретта остановилась, глядя из-под капюшона на приближающихся грабителей.
Иx было четверо. Двое остановились, преграждая дорогу, один исчез в черной тени домов и вынырнул уже позади Бретты и Тинчера, отрезав путь к «Зеленой ветке». Четвертыii же неторопливо направился к Бретте.
- Как неосторожно, как неосмотрительно ходить без охраны в столь поздний час, - вкрадчиво проговорил он, приближаясь. Он ступал мягко и неслышно, словно кот. - Это опасно, это неразумно. Впрочем, если белл пожертвует кое-что из своих украшений… ведь у такой красавицы есть украшения? А у вашего спутника - кошелек? Просто маленькие сувениры на память о чудесной встрече. И мы отпустим вас живыми.
Его приятель, стоявший неподалеку, ухмыльнулся:
- Ну, прелестница, не тяните время. Колечки, сережки, браслеты… мы люди непривередливые, нам сойдет все, что вы подарите. Колечки с ваших белых пальчиков я с удовольствием сниму сам. - Он остановился перед женщиной, пытаясь разглядеть лицо, полускрытое капюшоном.
«Золотая» Бретта улыбнулась.
- Снимай, не то с пальцами отрежем! - грубо рявкнул громила позади нее. - А серьги - вместе с ушами!
- Безделушки и один поцелуй этих чудесных губок, - продолжил человек, похожий на кота. Он протянул руку, чтобы отбросить капюшон с головы женщины. - Вы ведь позволите нам эту маленькую вольность, не так ли?
- Дорогая, - раздался безмятежный голос Тинчера. - Если вы хотели поговорить, то самое время начинать.
Глаза Бретты вспыхнули. Она выбросила руку вперед, раздался щелчок, веер в ее руке раскрылся, и в лунном свете блеснули остро заточенные лезвия-бритвы, спрятанные в складках и прикрытые кружевами. Миг - и они вонзились в горло грабителя. Умирая, тот не успел даже понять, что произошло: Бретта действовала так стремительно, что за ее движениями невозможно было уследить. Щелчок, веер сложился, и Бретта ткнула им второго человека в грудь, казалось бы, не сильно, но тот замер, хватая воздух ртом, не в силах двинуться с места, выкатившимися глазами следя за тем, как смертоносный веер с тихим звоном снова раскрылся и пять узких ножей полетели ему прямо в лицо. Бретта выдернула лезвия, сделала шаг назад, и тело рухнуло к ее ногам. Двойное убийство заняло не больше минуты. Грабители, стоявшие позади Тинчера, опомнились, сорвались с места и бросились прочь быстрее ветра. Миг - и они исчезли в темном переулке.
- Браво, моя дорогая, - весело проговорил Тинчер, проводив взглядом убегающих людей. - Когда станете править Доршатой, не забудьте увеличить число патрулей на улицах. У вас был наставник с Берегов Восточного Ветра? Великолепное мастерство, что и говорить. Позвольте…
С этими словами он взял веер из рук «золотой» Бретты. Изготовленный из специальной твердой породы дерева, он обладал прочностью металла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я