C доставкой Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Когда мы устроим привал? Я совсем выдохлась.
Черные глаза скользнули по ее лицу, и Эми заметила, как сузились его зрачки. Ответа не было. Она выжидала, но так и не услышала ни слова. Тогда Эми сделала еще одну попытку:
— Умоляю, давайте остановимся на ночлег. Я не смогу двигаться дальше.
Он по-прежнему молчал, не сводя глаз с опасной тропы. Эми не выдержала:
— У меня сил нет, я не могу держаться в седле. Мы теперь в безопасности, и…
— Мы еще не в безопасности, — перебил он, словно нарушив обет молчания. — Вы не сойдете с коня, пока я не сочту это возможным.
Только теперь она осознала, что путь домой будет нелегким. Страшная усталость и опустошенность заставили ее подчиниться. Она лишь кивнула и снова опустила голову ему на грудь. Наверное, он прав. Наверное, не стоит рисковать. Лучше убраться от стойбища мескалеро подобру-поздорову. Больше она не жаловалась.
Сумерки перешли в ночь, ночь близилась к рассвету. В горном воздухе висел пронизывающий холод. Эми больше не пыталась завести разговор. Точеное лицо Луиса, то и дело озаряемое лунными бликами, хранило все то же ледяное непроницаемое выражение.
Чутье подсказывало Эми, что лучше его не трогать. Впереди предстоял долгий путь. Рано или поздно отчуждение должно было растаять. Взошло солнце. Они остановились в узкой неприметной расщелине, надежно скрытой среди скал. У Эми дрожали колени. Она всматривалась в неулыбчивое лицо Кинтано, за всю ночь не нарушившего молчания.
Расседланный жеребец мирно щипал траву, не ведая о тех страстях, которые нагнетались между двумя людьми. Эми хотелось только одного: свалиться на землю и уснуть, но она догадывалась, что капитан ждет от нее слезных покаяний за те тревоги, которые она причинила своим близким.
Переступая пыльными ступнями, она потерла ладонями обожженное солнцем лицо, облизнула сухие губы, набрала побольше воздуха и произнесла:
— Мне очень неприятно, что из-за меня случились такие беды. Спасибо, что пришли на выручку. Вы спасли мне жизнь.
В ответ он лишь досадливо тряхнул головой.
Эми решила, что сказанного недостаточно. — Вождь племени — это адское отродье. Мне… мне просто… — Она содрогнулась и обхватила руками плечи. — Слава Богу, вы подоспели вовремя, пока это чудовище ничего не успело сотворить. Вы его убили?
— Нет. — Он наконец-то разомкнул губы. — Я не убиваю своих братьев.
— Вы не… — Эми посмотрела на пего словно на умалишенного. — Да ведь он хотел…
— Не осуждайте апачей, они мои братья по крови. — Его голос звучал ровно и терпеливо. — Это дети природы. Непослушные дети, — добавил он, разводя руками.
У Эми дрогнул подбородок.
— Непослушные дети? Как у вас поворачивается язык их защищать? Они просто-напросто грязные, дикие, злобные крас…
— Краснокожие? Вы ведь это хотели сказать?
— Ну, я… не совсем так…
— Для меня никогда не было тайной, как ваше семейство — включая и вас — относится к моему народу.
— Вы ошибаетесь! Я никогда… Мой отец глубоко уважал., . И потом, вы не… Вы ведь…
— Метис? Полукровка? Это еще хуже, верно?
— Вовсе нет. На самом деле вы…
— Что вы думаете обо мне — не имеет значения, — перебил он и после короткой паузы продолжил: — Будете во всем мне подчиняться, пока не доберемся до Орильи. — У него на щеке дрогнул мускул. — А потом — хоть провалитесь.
— Послушайте, я понимаю, вы на меня сердитесь, но нельзя же…
— Сержусь? — переспросил он, словно полоснув ножом. — Да мне следовало бы довести до конца то, что не успели апачи! Самому вас изнасиловать и истерзать! — Он внезапно рванулся к ней, и его широкие плечи заслонили ее от лучей быстро поднимающегося солнца.
Эми задрожала, но не сошла с места. Еще не вполне оправившись от выпавших на ее долю испытаний, она все же не снесла его ледяного презрения. Ее терпение лопнуло.
— Так какого черта вы медлите? — Она прищурила воспаленные глаза и откинула спутанные пряди волос с запыленного лица. — Я совершенно беззащитна. Едва на ногах держусь. Начинайте! Пытайте меня. Надругайтесь, если желаете. Убейте меня. Доставьте себе удовольствие, капитан!
Его удивила такая вспышка.
— Успокойтесь, я не собираюсь…
— Отчего же? Победитель получает все! Вы же выкрали меня у вождя племени. Разве не потому, что сами хотели того же, что и он?
— Хватит, — прервал он и отошел в сторону.
Присев перед сброшенным на траву мешком, Луис извлек из него пару мягких кожаных штанов и синюю полотняную рубаху. Перебросив вещи через руку, он выпрямился.
— На дне каньона есть ручей. Нужно спуститься на полсотни футов вон за тем поворотом. Я покараулю, пока вы будете мыться. Потом оденетесь в чистое. — Он протянул Эми одежду.
Помедлив в нерешительности, Эми приняла у него штаны и рубаху и устало спросила:
— Мыла, конечно, нет?
Он молча достал непочатый кусок душистого белого мыла, и Эми едва сдержалась, чтобы не выдать ликование. Только сейчас она почувствовала, что все ее тело давно стало липким от пота. Ей не терпелось очутиться у воды, стянуть с себя засаленные лохмотья и смыть всю грязь минувших дней.
Пока Эми плескалась в мелком ручье, Луис сидел, прислонясь спиной к каменному уступу. Он не выпускал из рук заряженный «винчестер». Его внимательные черные глаза обшаривали все подходы к каньону, откуда могли появиться пре-следователи-апачи.
Прошло уже полчаса — его охватило беспокойство.
Тут показалась Эми. Она вышла из-за нависающего уступа скалы, и Луис изумленно уставился на нее.
Ее чисто вымытые, еще не просохшие волосы, отливающие на солнце золотом, мягко струились по спине. Лицо блестело свежестью, синие глаза лучились умиротворением.
Рубашка — его рубашка — оказалась точно такого же цвета, как эти усталые глаза. Полотно прилипало к чистому влажному телу, мягко облегало грудь и топорщилось на упругих сосках.
Штаны из оленьей кожи дразняще обтягивали ее крутые бедра и аккуратные ягодицы, но оказались не по росту длинными. Эми закатала штанины, открыв израненные щиколотки. Она остановилась, согнув одну ногу в колене и слегка отклонив ее в сторону. Концы кожаных шнурков, стягивающих прореху штанов, свободно болтались на ее плоском животе, свисая между стройными бедрами.
Солнце било ей прямо в лицо. Она сонно зевнула, а потом спросила:
— А теперь-то мы можем хоть немного поспать?
Его сердце готово было выскочить из груди, но он не показал виду и лишь бесстрастно ответил:
— Конечно. — Он не двинулся с места, не выпустил из рук оружия, но и не отвел от нее взгляда.
Никогда еще она не казалась ему столь мучительно желанной и в то же время столь сладостно непорочной. Несмотря на усталость, его поджарое тело откликнулось мгновенно. Кровь прилила к чреслам, обжигая каждую клетку.
Ему сделалось трудно дышать. Разгоряченное лицо пылало жаром. Он с крайней досадой отметил эти телесные проявления, но они были столь естественны, что не вызвали у него ни малейшей тревоги. Самая банальная похоть. Перед ним стояла привлекательная — кто бы стал это отрицать? — особа женского пола, и ее тело вызывало у него плотское возбуждение, как у любого нормального мужчины.
Но к возбуждению добавилось и что-то другое. Что-то неизведанное, опасное, не поддающееся объяснению и оттого тревожное.
Испытывая телесное влечение, Луис понимал, что это такое, и не терял головы. Но сильное непрошеное желание обнять эту хрупкую, загорелую, златовласую бунтарку, оградить от опасностей, даже от тех, которые исходили от него самого, и никуда не отпускать — вот что привело его в смятение и породило нешуточный страх.
Не в силах разобраться в своих чувствах, он поступил так, как повелось со времен Адама: дал волю беспричинному раздражению. Оно обрушилось на Эми, словно та перед ним провинилась.
— В чем дело? — процедил он сквозь зубы. — Вроде бы вы падали с ног.
— Еще бы! Конечно, я устала, — откликнулась она, лениво потянулась, запустила пальцы во влажные волосы, покрутила головой, а потом импульсивно наклонилась вперед, так что золотистые пряди едва не коснулись земли.
Не зная, какими глазами он смотрит на нее, и даже не задумываясь об этом, Эми уперлась руками в землю, выставив кверху обтянутые штанами округлости. Оттого, что ей вдруг вздумалось размяться, Кинтано озлился еще больше. Просто пришел в ярость. Убежденный, что все эти упражнения делались с единственной целью — ввести его в искушение, он твердо вознамерился не подавать виду, что эта цель достигнута как нельзя лучше.
Самым небрежным тоном он бросил:
— Ступайте в ущелье, расстелите одеяло и ложитесь спать.
Эми выпрямилась и обратила к нему раскрасневшееся лицо. Волосы золотой гривой накрыли ее плечи. Склонив голову набок, она подошла к Луису и присела на корточки прямо перед ним, невзначай задев его руку длинными кожаными шнурками.
— А вы? — спросила она, не сдержав зевоты.
— Обо мне не беспокойтесь.
— Как же так? Вам тоже нужно…
— Делайте, что сказано! — перебил он. — Нечего спорить.
Эми и не спорила. Все так же сидя на корточках, она с любопытством разглядывала его застывшее лицо. Черные глаза капитана смотрели сурово, даже гневно. Руки сжимали «винчестер» — сильнее, чем следовало. Но лицо выражало уже не тот неприкрытый гнев, который был ей слишком хорошо знаком. К этому выражению примешивалось другое, едва уловимое… Что это было: мука? страх? раскаяние?
— Что случилось? — мягко спросила она.
Новая волна жара обдала все его тело, в паху нестерпимо заныло, странно защемило сердце. Собрав в кулак силу воли, он холодно бросил в ответ:
— Ничего, миссис Парнелл. Ровным счетом ничего.
Глава 34
Эми пошевелилась и открыла глаза. Она потеряла всякое представление о времени. Отвесные склоны узкого каньона были погружены в темноту, но между ними в вышине сверкала синевой узкая полоска неба. Капитана поблизости не было.
В первое мгновение Эми охватил ужас. Она резко поднялась и огляделась, открыла было рот, но покричать не решилась. Любой звук эхом разнесся бы по всему каньону, а у нее не было ни малейшего желания привлечь внимание каких-нибудь разъезжающих поблизости апачей.
Ступив в сторону от расстеленного одеяла, она с тревогой отправилась на поиски своего до странности замкнутого спутника. Обходя скалу, она наступила босой ступней на острый камень и вздрогнула, хотя и удержалась от крика. Дальше она шла прихрамывая и морщась. Приходилось осторожно нащупывать дорогу в этом царстве скал, песка, мелких камней и спутанных веток низкого кустарника.
Она остановилась как вкопанная, когда увидела Кинтано на том же месте, в той же самой позе, что и раньше. Ей с трудом верилось, что он так и сидел, не смыкая глаз и не выпуская из рук оружия, все то время, что она спала.
Эми не проронила ни звука, но его темноволосая голова мгновенно обернулась в ее сторону. Он тут же прислонил винтовку к скале и поднялся на ноги. Только теперь Эми заметила, что его кожаная куртка с бахромой лишилась рукавов, отчего длинные руки с могучими бицепсами оголились до самого плеча.
— Похоже, вам стало слишком жарко, — сказала она, указывая на куртку, превратившуюся в безрукавку.
Почему-то это невинное замечание пришлось ему не по нраву. Он двинулся в ее сторону, словно намереваясь отомстить за оскорбление. Эми невольно попятилась и снова наступила голой пяткой на острый каменный обломок. Тихонько взвыв от боли, она все же не спускала глаз с его неподвижного лица и продолжала отступать назад.
— Стойте, — приказал он, приблизившись, опустился перед ней на одно колено, вытащил из-за пояса пару мягких высоких мокасин и взялся за правую ногу Эми. Ей пришлось опереться на него, чтобы не упасть. Он поставил ее ступню на свое согнутое колено и внимательно осмотрел ссадины, проводя пальцами по мягкой ступне.
Эми боялась щекотки. Она со смехом попробовала высвободить ногу, но пальцы его руки обхватили тонкую щиколотку.
— Громче, — сказал он, подняв глаза к ее лицу. — Смейтесь громче, чтобы услышали апачи — пусть повеселятся вместе с вами.
Смех застрял у нее в горле.
— Больше не буду.
— Закатайте брюки, я надену вам мокасины. Она кивнула:
— Эти мокасины сшиты из ваших рукавов.
— До Орильи еще далеко. Босиком не дойти.
— Да нет, я… Спасибо вам. Такая забота…
Молча натянув ей на ногу мягкий мокасин из оленьей кожи, он зашнуровал его под самым коленом, потом проделал то же самое с другой ногой и опустил закатанные штанины на голенища.
— Собирайте поклажу, — приказал он, распрямляясь. — Апачи пока не появлялись. Солнце еще высоко. Если повезет, к ночи спустимся до подножия Чисо.
— Вы хоть немного поспали?
Он отвернулся и зашагал от нее прочь, но обернулся и бросил через плечо:
— Посплю следующей ночью.
Эми последовала за ним и положила руку на его голое предплечье:
— Человек не может обходиться без сна.
Ответом ей был ледяной взгляд — Эми виновато отдернула руку. Тогда он произнес:
— Я могу обходиться без сна. Могу обходиться без пищи. Если будет нужно, обойдусь без воды. — Он замолчал, сверкнув черными глазами, а потом закончил: — К слову сказать, миссис Парнелл, я также обойдусь и без вас.
Она подбоченилась:
— Разве кто-нибудь в этом сомневался? Вот и идите без меня. Просто оставьте меня здесь и…
— Собирайте поклажу!
Было около шести часов вечера.
Пара седоков, спустившись по склонам, должна была вот-вот выбраться из каменных нагромождений гор Чисо. Эми сидела по-мужски за спиной Луиса, обхватив его за пояс. С тех пор как каньон остался позади, они ехали по широкой долине и за все это время не обменялись и десятком слов.
Усталость давала себя знать. Эми не могла дождаться наступления темноты и радовалась, что по дороге они не наткнулись на апачей.
Только теперь, немного успокоившись, Эми осознала всю меру грозившей им опасности. Она со вздохом прижалась щекой к прямой спине капитана, закрыла воспаленные глаза и задремала.
Вдруг поблизости раздались какие-то хлопки. Эми встрепенулась и подняла голову. Два огромных черных грифа-стервятника, широко расправив крылья, пытались примоститься на сучьях засохшего дерева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я