https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через некоторое время молодожен начал замечать, что в доме творится что-то непонятное. Однажды жена и дочь поехали в театр, а он прогуливался по вилле и в тоске периодически поглядывал на портрет ушедшей из жизни жены, размышляя: «Что за чудо была эта женщина: ни денег ей не надо было, ни драгоценностей!.. Правда, не такая красавица, как Эмили, да и старовата…» Внезапно портрет чуть покачнулся сначала в одну сторону, затем в другую. Поначалу пожилой мужчина, хоть и испугался, но принял это за иллюзию зрения или игру воображения…
Когда такое «поведение» портрета повторилось, он почувствовал, как кровь стынет в жилах, и почти без сознания рухнул в кресло. Денадье старался не смотреть на картину, но она притягивала его взгляд, словно магнитом. Раскачиваясь из стороны в сторону, лицо покойной вместе с обрамляющей его рамкой, казалось, хочет выпрыгнуть из своего постоянного пристанища, но не может, как ни старается.
Суеверный, мнительный банкир начал кричать благим матом что есть мочи на весь дом.
– Что с тобой, дорогой муженек, или болит у тебя что? – заворковала, склонившись над ним, вернувшаяся из театра жена.
– Папочка, как ты нас напугал, не успели мы с Эмили войти, как слышим, ты кричишь, тебе что-нибудь плохое приснилось? – вторила ей дочка.
Вскоре портрет совсем «ополоумел»: он стал качаться регулярно и даже, как казалось начавшему терять рассудок банкиру, строить гримасы. Причем, когда дома были женщины, ничего такого не было, а как только они отправлялись в театр, все повторялось. Да еще добавился стук, доносящийся будто с того света.
Банкир обратился в полицию, обещав хорошо заплатить, если тайна будет раскрыта. Явился детектив, о визите которого не знали ни жена, ни дочка. Сыщик засел в комнате, где висел портрет, а когда женщины уехали в театр, началась ставшая уже обычной «чертовщина», и он, преисполненный решимости, направился к картине. Но почти на самом подходе к ней детектив обо что-то споткнулся и растянулся на полу, вывихнув ногу.
– Месье Денадье, вы извините нас, но здесь замешана дьявольская сила, а с ней мы дело иметь не будем, – заявили ему в полиции.
Так бы и остался несчастный один, безо всякой помощи, и неизвестно, чем бы дело кончилось, если бы префект столицы Франции не посоветовал ему обратиться к молодому, но уже известному провидцу Вольфу Мессингу. А последний с радостью согласился: он не верил ни в какие-то сверхъестественные силы, ни в чертовщину, ни в бесов и был готов сразиться с теми, кто выдает себя за таковых.
Кудесник прежде всего посоветовал снять со стены портрет первой жены, но близкий к сумасшествию банкир категорически отказался: без него ему совсем придет конец. Понимая, что дело не терпит отлагательств, Мессинг, никем не замеченный, отправился на виллу. Жена и дочь хозяина дома ушли в театр, и мужчины, погасив свечи, стали ждать. Вскоре прорицатель почувствовал, что они в доме все же не одни, а следом раздался стук и при свете Луны стало заметно покачивание портрета. Зрелище показалось жутким даже для такого сильного душевно и физически человека, как Мессинг. О хозяине нечего и говорить: он сморщился, как будто врос в кресло, и тоненько завизжал:
– О-о-о! Смерть моя подходит!
Зная об истории с детективом, гость осторожно, шажок за шажком, вышел в коридор, а затем постучал в соседнюю комнату, где жила дочь банкира. Стук, пугавший Денадье, тотчас же прекратился, но запертую изнутри дверь никто не открывал. Тогда Вольф, постучав еще, навалился на нее и вышиб: в комнате на кровати лежала молодая девушка, старательно притворявшаяся, что она только что проснулась.
– Да что же вы, мадемуазель, в театр не пошли? Ведь сказали отцу, что уходите.
Дочь Денадье растерялась и стала лепетать что-то бессвязное. Мысли, проносившиеся в ее прелестной головке, незваный гость без труда прочитал, и ему не составило особого труда раскрыть тайну.
Оказывается, молодые женщины давно нашли общий язык и обе были злы на хозяина виллы. Они долго ломали голову над тем, как бы устранить его и завладеть богатством, и наконец придумали механизм, который, будучи приведенным в действие, раскачивал портрет. Ну а стук – совсем просто, тут и без всяких механизмов можно обойтись. Много ли надо старому, недомогающему «главе семейства»? И в самом деле, расчет их оказался верным: еще бы немного, и Денадье можно было упечь в психиатрическую больницу либо и вовсе отправить на тот свет.
Вот такое хитроумное преступление распутал наш герой. Он рассказывал, что испытал радость, когда узнал, что молодые дамы получили по заслугам.

Семейное дело

Мессинг подчеркивал, что не деньги и не обещанное вознаграждение привлекали его в таких делах. И не тщеславие – «вот, мол, какой я знаменитый сыщик, не хуже, чем Шерлок Холмс!». Он никогда не сотрудничал ни с полицией, ни с прочими государственными органами, а оставался как бы сам по себе. Главным условием были его стремление и возможность помочь найти виновного и восстановить справедливость.
Особенно интересными в этом отношении были внутрисемейные дела. Его всегда поражало, как могут близкие, родные люди завидовать достатку, ненавидеть друг друга, а то и идти ради денег на прямые преступления. Далеко за примером ходить, как говорится, не надо: достаточно ознакомиться с предыдущим случаем.
Вспоминался мэтру и такой эпизод его «сыщицкой» деятельности.
Дело было в Варшаве. У мелкого торговца X. пропали сбережения, накопленные на протяжении всей жизни, а также дорогие вещи. Все это он изо дня в день собирал по копеечке на приданое дочери. Вызванная полиция никаких следов взлома не обнаружила, да и вообще похоже было, что преступник не оставил никаких улик: либо он был весьма квалифицированным, либо в краже был виновен кто-то из домочадцев.
Тогда X. отправился к скупщикам краденого, но и они ничем не могли порадовать его: таких вещей к ним не поступало. Наслышанный о ясновидце лавочник решил обратиться к нему как к последней инстанции. Мессинг должен был уже уезжать из столицы, но сжалился над пожилым плачущим человеком.
Придя к пострадавшему, он поразился и тесноте жилища, и скромной, почти нищенской обстановке. Но тем не менее везде было чисто и опрятно. Лавочник рано овдовел, один воспитывал дочь, которая и следила за порядком. Проживал в доме еще брат хозяина, некий Л., весьма набожный мужчина.
– Нет, пан Мессинг, мои домочадцы – люди надежные и проверенные. Они никогда и куска хлеба чужого не возьмут, не то что деньги или вещи, – горячо убеждал гостя X., – да вы даже не думайте на них, не тратьте время понапрасну, я за них ручаюсь головой!
Когда Вольф зашел в соседнюю комнату, он увидел распростертого ниц возле икон человека, читающего молитвы. При появлении постороннего человека Л. не взглянул в его сторону и продолжал неистово молиться. Тем не менее телепат «услышал» его мысли: увы, они были не очень-то праведными и чистыми: у гостя не было никакого сомнения в том, что перед ним – вор.
Но разве мог он сообщить об этом хозяину: ведь такое сообщение его, немолодого и больного человека, убило бы! Плотно закрыв за собой дверь, он сразу же спросил у Л., куда тот дел деньги и вещи. Вытаращив глаза от изумления, тот начал было отпираться, но никакого признания Мессингу было уже не нужно. Его всевидящее око проникло в глубь дивана, на котором они сидели: похищенное было схоронено там.
Из жалости не столько к Л., сколько к его брату и дочери он решил не предавать дело огласке, но взял слово, что грабитель все вернет завтра же. После этого он вышел к двум людям, ожидавшим его:
– Да, вы правы, уважаемый хозяин: ваша семья здесь ни при чем. Я не в состоянии узнать истинного виновника кражи, но вы не огорчайтесь. Завтра все вернется к вам.
В результате все остались довольны: наш герой восстановил справедливость, брату не пришлось каяться в содеянном, а хозяин с дочкой получили свое имущество.

Фальшивый жених

Однажды небольшое местечко на территории Польши словно озарило ясное солнышко: туда приехал красивый молодой человек, да не откуда-нибудь – из самой заморской Америки! Он был не только на удивление хорош собой, но и одет с иголочки, обладал светским лоском и великолепными манерами. Все от мала до велика заинтересованно выглядывали из окон, когда он проходил по городку, а поговорить с ним вообще казалось счастьем. Городская знать наперебой приглашала его в гости и угощала самыми изысканными закусками.
Надо ли говорить, сколько молодых девушек положило глаз на такого завидного жениха! Но вздыхали-то по нему все, а он обратил внимание только на одну: шестнадцатилетнюю белокурую красавицу Еву.
И впрямь, более красивой девушки в местечке не было: огромные синие глаза, точеный носик, пышные светлые волосы… Поэтому, позавидовав более удачливой сопернице, прочие невесты смирились с тем, что такая «партия» уплывает из-под носа.
Вскоре последовало предложение руки и сердца, к которому в качестве предсвадебного подарка прилагалось колечко с огромным бриллиантом. И сама Ева, и ее родители были несказанно счастливы и, разумеется, дали согласие.
Вольф в это время был в городишке на гастролях, и общие знакомые решили ему представить невесту и ее родителей. Он внимательно выслушал их, но, видимо, почувствовав неладное, не торопился разделять восторгов. Вместо этого он попросил и будущих молодоженов, и родителей придти к нему на выступление.
И вот наступил вечер. Парень был действительно очень красив и импозантен, но… очевидно, уверовав в свою неотразимость, вел себя уже не так, как в первое время после приезда в городок. Он бросал по ходу выступления не очень приличные реплики, шелестел фантиками от конфет, пытался даже закурить в зале. Это совсем уж насторожило артиста, и он спросил:
– А вы кто, молодой человек, и зачем вы приехали к нам?
Вместо ответа американец пулей рванул со своего места к выходу. По приказу Мессинга его задержали и проверили карманы. В одном были паспорта на разные фамилии, в другом – фотографии красивых девушек в обнаженном виде. Ошеломленные родители, невеста, да и весь зрительный зал, были свидетелями того, как полицейские надели на него наручники и вывели из зала.
Позже выяснилось, что «американец» являлся членом преступной шайки, а его задачей было приручать красавиц, которыми, как известно, славится Польша, и продавать их в публичные дома других стран.
Был суд, его и подельников осудили на длительные сроки, а Ева… Нет никакого сомнения, что такая красивая и милая девушка, к тому же совсем еще молоденькая, нашла свое настоящее, а не фальшивое счастье.
В своей биографической повести Вольф Григорьевич вспоминает и такой случай. Во время выступления, выполняя задание, он вместе с индуктором подошел к молодому человеку, у которого должен был достать записную книжку и открыть ее на нужной странице. Но телепат почувствовал исходящие от парня какие-то плотные, темные биотоки. По опыту он знал, что это означает: совесть человека не чиста, он что-то скрывает – конечно, плохое…
– Позвольте посмотреть, что у вас в правом внутреннем кармане пиджака!
Зритель испугался и хотел было выбежать из зала, но Мессинг подозвал находящегося там же полицейского с просьбой обыскать парня. В кармане у него оказались наркотики. Наркоторговца арестовали и через него вышли на целую преступную группу.

«Выхода нет»

В начале 50-х годов столицу Татарстана всколыхнула весть об убийстве 20-летней девушки. Тело несчастной нашли утром в реке через несколько часов после того, как ее сбросили с моста. В результате проведенных следственных мероприятий выяснилось, что убийство было совершено ночью. А поскольку жертва была маленькой и изящной, убийце вовсе не обязательно было обладать для этого богатырским сложением и недюжинной силой. Можно было, например, предложить ей посмотреть на какой-либо предмет под мостом или, как бы обнимая, совершить злодеяние.
Долгое время искали преступника, но он, как говорится, словно в воду канул – уж извините за печальный каламбур. Время шло, а сыщики топтались на месте. Наконец по подозрению в гнусном преступлении был задержан некий Рифат, бывший кавалер девушки. Он был невысок и довольно хлипок, но такую хрупкую девушку ему вполне было по силам сбросить в реку.
Против парня не было никаких улик, он уверял, что они давно расстались. Следователь сразу же стал выяснять, почему именно произошел разрыв, видимо, стремясь выстроить хоть какую-нибудь версию.
– Она сказала, что меня разлюбила и стала встречаться с другим парнем, своим сокурсником, – простодушно пояснил Рифат.
– А-а, так значит, ты и убил ее из мести, – нашел-таки зацепку дознаватель.
Был суд, и свидетели, положительно охарактеризовав обвиняемого, подтвердили, что отношения между погибшей и ним окончились много месяцев назад. Никаких встреч, ни прочих контактов между молодыми людьми за все это время не было.
Казалось бы, все ясно: отпустить парня, и дело с концом. Но нет, в том-то и дело, что их былые свидания проходили именно на этом мосту. А раз так – значит виновен, и точка! Рифат был в отчаянии и всячески отрицал свою вину.
Ясновидящий – теперь уже, конечно, его называли Вольфом Григорьевичем – гастролировал в это время в Казани. Процесс был шумным, привлек всеобщее внимание. Герой нашей книги тоже заинтересовался исходом дела, выбрал время и пошел на заседание суда. Интуитивно, с помощью дара ясновидения или каким-либо другим образом, он почувствовал, что тот, кто сидит на скамье подсудимых, ни в чем не виноват.
Он понимал, что одной его уверенности мало, нужны доказательства, а еще лучше – появление другого фигуранта, настоящего убийцы. Внимательно оглядев всех сидящих в зале (а на процесс пришло очень много народа), мэтр вдруг почувствовал, что тот, которого так долго ищут и не могут найти, сидит среди слушателей!
Посчитав своим долгом и делом чести изобличить злодея, Вольф Григорьевич приступил к реализации своего плана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я