https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-nizkim-energopotrebleniem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Насколько я помню, обе дочери наследуют чуть больше пятнадцати миллионов, и наш Пупелл теперь сможет купаться в зеленых.
- Ты прав. Спасибо.
- Не мог бы ты выяснить, как появился материал в "Кларион"?
- Да, я поговорю с кем надо. Позвони мне позже. - И он повесил трубку.
Я тщательно выбирал место, куда встать, когда подошел к телу миссис Редстоун, наклонился над ним и перечитал первую часть статьи в "Кларион". Она была написана в разухабистом, сенсационном стиле и содержала намеки на якобы имевшие место грязные оргии.
Имя Сидни Лаурел Редстоун стояло в первой строке первого абзаца,, однако название лагеря в статье не упоминалось.
Я спустился на первый этаж и закурил, ожидая появления машин из полиции и морга. Мои мысли вращались вокруг Пупелла, Веры, Эда Нормана и, конечно, Лаурел.
Подъехала патрульная машина, и тут же в черном "крайслере" прибыли два детектива с лейтенантом Джеймсом Хансеном из отдела расследования убийств.
Пока детективы и команда экспертов из лаборатории начали заниматься своими делами, Хансен пригласил меня в верхнюю гостиную и спросил:
- Ты работал на нее, Скотт?
- Да. - И я рассказал ему все, что, с моей точки зрения, имело значение.
Он помрачнел и спросил:
- И ее дочь обретается в лагере нудистов?
- Место называется Фэйрвью, в нескольких милях от города.
Он пожал плечами.
- Мне представляется, что старая леди узрела статью и не перенесла позора. Она же большая шишка в высшем свете, ты это знаешь. А такой материал в обществе никогда не забывается. Почему ты не согласен с версией самоубийства, Скотт?
- Я же уже сказал тебе, Хансен, миссис Редстоун знала, где ее дочь. Кроме того, она была не тот человек, чтобы из-за этого потерять самообладание.
Он опять пожал плечами и похотливо ухмыльнулся.
- Без дураков, Скотт? Ее юная доченька живет в нудистском лагере? Бегает голенькой?
- Да, без дураков.
Я не сердился на Хансена за то, что мысль о нудистском лагере приводила его в некоторое возбуждение. Он был честный, грамотный полицейский, который работал почти ежедневно по четырнадцать часов и видел больше покойников обоего пола, чем я увижу за всю жизнь. Когда кто-то умирал, для него он превращался лишь в еще один труп, в новую работу.
Но поведение Хансена показывало, какой могла бы быть реакция остальных.
Он был отличный полицейский, видевший много убийств, в том числе и убийств, выдаваемых за самоубийства. Тем не менее он не считал, что сейчас имеет дело с инсценировкой добровольного ухода из жизни. Его беспокоило слегка, что затронуты высшие сферы, и забавляли сопутствующие обстоятельства. Я вспомнил свои мысли после вчерашнего выстрела там, в Фэйрвью: если бы меня шлепнули, все повторяли бы не слово "убийство", а "лагерь нудистов". Впервые мне показалось, что я могу оказаться в одиночестве, поддерживая версию об убийстве миссис Редстоун.
- Все-таки вы проведите парафиновую пробу, - предложил я.
- Будь уверен. В шести точках, начиная с центра. Ты на самом деле настаиваешь на том, что она приняла смерть не от своей руки? - После паузы он добавил: - Конечно, ты работал на леди... Впрочем, какое это имеет значение после ее смерти. Ты теперь можешь...
- Я ничего не могу. Просто наложи на ее руку парафиновую перчатку и выясни, сама ли она стреляла.
Он согласно кивнул.
- Ладно. Поговорим-ка лучше о дочери.
Он был прав. Лаурел пока ничего не знает. Так же как и Вера. Кроме меня и полиции, о смерти знал, вероятно, лишь убийца.
- Хансен, разреши мне самому сказать ей.
Он насупился, немного помолчал и сказал: - Ладно, это не принесет вреда. Действуй. Только не выпаливай все одним махом.
- Я лишь скажу, что у меня скверные новости.
Тело миссис Редстоун отнесли вниз, поместили в фургон, и мы прошли в спальню.
Лейтенант Хансен спросил седоголового заместителя коронера: - Когда это произошло?
- Думаю, около полуночи. Приблизительно, весьма приблизительно. Позже я скажу тебе больше, Джим.
Мы остались вдвоем.
Пока я набирал номер комнаты Совета в Фэйрвью, Хансен стоял рядом. Мне ответил мужской голос.
- С кем я .говорю? - поинтересовался я.
- Боб Браун. Кто звонит?
- Скотт. Дон Скотт.
- А, наш энергичный директор. Чем могу вам помочь?
- Пригласите, пожалуйста, к телефону Лаурел Редстоун.
Несколько минут в трубке царило молчание, затем послышался мягкий голос Лаурел:
- Мистер Скотт?
- Да. У тебя все нормально?
- Конечно. Ты как-то странно говоришь.
- Надень... другой костюм и встречай меня у калитки примерно через двадцать минут.
Хансен негромко хрюкнул, когда я произнес "другой костюм".
- Хорошо, - сказала она медленно, - что случилось?
- У меня для тебя плохая весть. Отвратительная.
- Что именно?
- Скажу, когда встретимся. Я еду с несколькими полицейскими. Возможно, им тоже захочется с тобой поговорить.
- Полиция? Что случилось? Что случилось?
- Не могу сейчас сказать, Лаурел. Скоро увидимся.
Она сказала: "Хорошо", - и повесила трубку.
- Пошли, - бросил Хансен.
Когда Хансен, сержант-детектив и я подъехали на полицейской машине к калитке, Лаурел была уже там. Она выглядела свежей и здоровой, словно весеннее утро, в белом простом платье, единственным украшением которого служил коричневый пояс. В руках у нее была коричневая сумочка, на ногах туфли на низком каблуке и на лице выражение беспокойства.
Когда машина остановилась, я вылез из нее и направился к Лаурел, Хансен последовал за мной. Она дотронулась до моей руки, глядя на Хансена.
- Шел, что случилось? Твой голос по телефону звучал так зловеще.
Хотя с момента нашего разговора прошло достаточно времени и Лаурел была готова воспринять любое известие, я все же не решился сообщить ей ужасную новость. Вместо этого я сказал:
- Лаурел, познакомься. Этот джентльмен - лейтенант Хансен из отдела расследования убийств.
- Убийств? С какой стати он...
С трудом я выдавил:
- Лаурел, твоя мама умерла.
Она взглянула на меня без всякого выражения и медленно улыбнулась.
- Кончай, Шел. Это довольно скверная шутка.
- Это совсем не шутка. Все выглядит как самоубийство, но... в любом случае она скончалась от выстрела. Она мертва, Лаурел. Я обнаружил ее тело.
Ее лицо по-прежнему оставалось спокойным.
- Не верю. И не поверю... пока не увижу ее собственными глазами.
Хансен шагнул вперед и заговорил с Лаурел. Предупредив ее, что это стандартная процедура, он поинтересовался, провела ли она в лагере ночь целиком. Она ответила утвердительно и добавила, что сможет это доказать. По крайней мере, большую часть ночи. При этом она взглянула на меня. Лаурел подтвердила тот факт, что она сама и ее сестра Вера унаследуют все состояние матери. Но она все еще не верила нам, когда садилась в полицейскую машину, чтобы ехать в город.
В пути я показал Лаурел экземпляр "Кларион", который прихватил Хансен. Но до нее ничего не доходило. После того как я кончил читать статью, в машине воцарилось молчание.
Окружной морг Лос-Анджелеса расположен в центре города во Дворце правосудия. Мы запарковались на Спринг-стрит и втроем, оставив сержанта за рулем автомобиля, вошли в здание. Там мы свернули направо, миновали дверь, на которой значилось "Коронер", и прошли в конец коридора.
Слева была комната 106 - наша первая остановка, и, прежде чем мы вошли в нее, я успел посмотреть направо, на дверь с надписью "Зал идентификации". Тело миссис Редстоун должно было находиться там, за этой дверью.
Потребовалась минута или две на выполнение формальностей, и мы направились к залу идентификации, к нам присоединился один из сотрудников коронера. Я молчал и поддерживал Лаурел под руку. Ее мышцы под моими пальцами напряглись, лицо превратилось в неподвижную, почти мертвенную маску.
На процедуру опознания ушло всего несколько секунд, которые показались годом мне и вечностью Лаурел. Мы ступили в небольшую комнату, и я направил Лаурел влево. За толстым стеклом на высокой каталке покоилось, покрытое простыней, тело миссис Редстоун. Простыня оставляла открытой лишь мертвое лицо. Хансен тихо спросил: - Это ваша матушка, мисс Редстоун?
Хотя его голос звучал мягко и тихо, здесь, в маленькой комнате, с безжизненным телом в ярде от нас, слова эти казались жестокими и беспощадными, словно удары молотка, вгоняющего гвозди в крышку гроба.
- Да, конечно, - ответила Лаурел. - Да!
Она посмотрела на меня пустыми глазами.
- Это мама, Шел.
Ни слез, ни истерики. Лаурел повернулась и направилась к выходу. Она шагала медленно на негнущихся ногах, переставляя их с преувеличенной осторожностью, словно больная, проведшая недели в постели. Я был рядом, поддерживая ее за руку.
Когда мы подошли к машине, Хансен взглянул на часы.
- Мы вам больше не нужны? - спросил я.
- Сейчас нет. Позже мне будет необходимо встретиться с вами.
- Конечно. Я позвоню, а сейчас мы возьмем такси, если не возражаете.
Лейтенант посмотрел на Лаурел, пожевал губами и кивнул.
- Девушка? .С ней ведь ничего не случится?
- Я побуду с ней, пока она того хочет.
Он кивнул опять, и полицейская машина отъехала.
На углу мы поймали такси. Усевшись в него, я спросил:
- Куда ты хочешь направиться?
- Домой, конечно.
Я попытался было отговорить ее, но она настаивала. Наклонившись вперед, я сообщил водителю адрес Редстоунов и откинулся на спинку заднего сиденья. Лаурел не сводила с меня глаз.
- Я хочу домой. Там ведь, наверное, сейчас никого нет? Совсем никого?
Лед в ее глазах начал медленно таять. Едва слышно она прошептала:
- О... о... Боже мой, - наконец к ней пришли слезы.
Она упала лицом мне на грудь, маленькие кулачки прижались к щекам, и громкие судорожные рыдания сотрясли все тело. Я обнял ее, но у меня не было слов, которые могли бы ее успокоить. И что можно было сказать?
Она не меняла позы всю дорогу, но рыдания постепенно стихли. Когда такси остановилось на покрытом гравием въезде, она оттолкнула меня, порылась в сумочке, вытерла с лица носовым платком следы слез и туши для ресниц. Я расплатился с таксистом, и мы вошли в дом.
Думаю, я провел с Лаурел полчаса. Она попросила, чтобы я повторил свой рассказ с самого начала. Оказывается, "смит-и-вессон" тридцать второго калибра принадлежал миссис Редстоун. Когда я спросил:
- Родная, не думаешь ли ты, что она могла...
Лаурел уже полностью овладела собой, ее глаза были сухи, она могла рассуждать вполне трезво.
- Убить себя? Идиотское предположение. Ее убили. Никогда, ни за что она не могла покончить с собой. Господи, Шел, кто мог пойти на это? И почему? Почему?
Она не ждала ответа, да я и не собирался отвечать, а лишь попытался убедить ее перебраться в другое место, упомянул даже, что в моей квартире ей будет безопаснее. Но она отвечала, что хочет побыть некоторое время дома. Через несколько минут Лаурел попросила оставить ее одну.
Я не решался ее покинуть, однако она сказала:
- Поезжай, Шел. Спасибо за заботу, но со мной ничего не случится: Просто мне не хочется никого видеть сейчас и говорить!
Я поднялся на ноги, и Лаурел приблизилась ко мне.
- Обними меня, Шел. Не целуй, только подержи немного, просто подержи.
Она прижалась ко мне, потом повернулась и пошла прочь. Я вышел из дома. Мой "кадиллак" был все еще на месте, там, где я оставил его, когда вместе с Хансеном направился в Фэйрвью. Я завел мотор и двинулся в центр города. Мне надо было найти там одного человека. Убийцу. Парня, который надеялся огрести кучу денег. А может быть, и женщину.
Предстояло многое выяснить, чтобы быть уверенным, что имеешь дело с кем надо. Ошибиться нельзя, потому что, когда мы повстречаемся, я уничтожу убийцу.
Глава тринадцатая
Когда я вошел в отдел расследования убийств, сигара Сэмсона чадила полным ходом, однако сегодня мне было не до шуток о различных сортах табака.
Он поднял глаза и, узнав меня, проворчал, не выпуская изо рта дымящейся сигары: - Хорошо, что ты зашел, Шел, у нас есть кое-что интересное для тебя. Только-только из Вашингтона прибыли некоторые данные на Пупелла. - Он потянулся к каким-то лежащим на столе документам. - Что новенького по делу миссис Редстоун? Ты уже видел Хансена?
- Да. Лишь недавно расстались.
Я просветил его по наиболее важным вопросам своей деятельности и начал изучать бумаги, которые он мне передал. Пока я читал, Сэм суммировал наиболее важные моменты, сопровождая свои рассуждения клубами вонючего сигарного дыма.
- Этот Пупелл - первоклассная гнида. Замешан в сексуальных аферах в Цинциннати, а также в Филадельфии. Устраивал дело так, что гостиничный детектив заставал его в постели с крошками. Женщины откупались, платили детективу, который делился прибылью с Пупеллом.
- Он сидел?
- Ни разу. В этом и заключалась прелесть его рэкета. Он подбирал себе подружек из сливок общества, из местной аристократии. Леди опасались, что положение, в котором их застали, повредит их положению в обществе, и не доносили на подонка. Однажды ему, правда, было предъявлено обвинение в Цинти и однажды в Фили, но в обоих случаях свидетели отказались давать показания и жалобы были отозваны. Так что, по нашим сведениям, он никогда формально не обвинялся в преступлении.
- Может быть, мне удастся обвинить его, - ухмыльнулся я, - как только он попадет в мои лапы. Вы уже его допросили?
Сэм кивнул.
- Да, мы привезли его сюда вместе с женой Верой. Если тебя интересует, у них железное алиби. Они были в замке с тем самым Эдом Норманом, о котором ты упоминал вчера, и еще с дюжиной свидетелей. Оставались там пару часов после закрытия заведения, между прочим.
- Значит, у троицы и еще у дюжины имеется алиби. Но, Сэм, убийца мог уехать из замка, прихлопнуть кого надо и вернуться. Никто не заметит временного исчезновения. Все дело займет час, а возможно, и того меньше.
- К сожалению, их версия неколебима. Кроме того, мы имеем право задать им лишь вежливые вопросы. Против них нет улик, на них не поступали жалобы.
- Как известие подействовало на Веру?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я