https://wodolei.ru/catalog/accessories/ershik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Черта с два не предполагаешь! И позволь мне заметить, Тай, что ты глубоко заблуждаешься. Я случайно знаю, что Ингерсол оказывал немало услуг ЦРУ во время своих деловых поездок по Европе.
— И поэтому я заблуждаюсь?
— В Лэнгли он на очень хорошем счету. ЦРУ не является моей любимой организацией, ты прекрасно знаешь, что они слишком многим насолили, но их система проверки подноготной людей самая лучшая, могу ручаться за это. Не могу поверить, чтобы они использовали в своих целях такого человека, как Ингерсол, не рассмотрев предварительно его голову под микроскопом.
— Значит, они забыли рассмотреть нижние части тела.
— Что?
— Послушай, по сведениям моего источника, он может быть просто связником, и, похоже, он на побегушках у кого-то, кто имеет отношение... Может, его используют вслепую, но он бывал здесь.
— Ладно, у меня есть свой человек в ЦРУ, и я свяжусь прямо с ним. Кто еще?
— Авиадиспетчер из Сан-Хуана по имени Корнуолл.
Он мертв.
— Мертв?
— Застрелен сегодня в час ночи, как раз перед тем, как мы добрались до него.
— Как ты вышел на него?
— Есть еще четвертое имя, но тут надо действовать осторожно.
— Он имеет непосредственное отношение к?..
— Нет, его используют втемную. Он как раз и является источником, о котором я упомянул, и имеет дело только со связниками, но кто-то у вас в Вашингтоне держит его на крючке. Если мы выясним, кто стоит за этим, это нам здорово поможет.
— Ты хочешь сказать, что среди сообщников Бажарат имеются высшие чиновники? Не просто отдельные продажные взяточники, но высокопоставленные лица из Вашингтона?
— Похоже, что так.
— Как его имя?
— Саймон, Альфред Саймон. Несовершеннолетним пошел добровольцем во Вьетнам, летал там, потом в ВВС Лаоса.
— Дела ЦРУ, — сказал Стивенс. — Эти добрые, проклятые старые времена. Мешки с деньгами, предназначенными для подкупа, сбрасывались с самолетов различным племенам в горах Лаоса и Камбоджи. Хуже всего приходилось горцам, им, правда, и платили щедрее, но зато пилоты и обкрадывали их больше, чем других... Но каким образом кто-то в Вашингтоне мог поймать на крючок этого твоего парня? Тут, пожалуй, должно быть что-то другое.
— Они повесили на него самолеты, находившиеся в их распоряжении, и дали этому юнцу-летчику, когда он, наверное, был пьян, подписать очень сомнительные бумаги о передаче ему этих самолетов. Таким образом, он был выставлен как мошенник, вор, наемник, воюющий за большие деньги и не имеющий никакого отношения к добропорядочным солдатам армии США.
— Затем они перевернули все с мог на голову и состряпали против него дело по обвинению в мошенничестве. Он якобы грел свои грязные руки и порочил любимый Вашингтон, пока наши храбрые ребята умирали в боях, — продолжил Стивенс.
— Отвратительный сценарий.
— Да, но вполне классический. Мальчишка мог и не быть пьяным, его просто обуяла жадность. Подумать только, ведь он приобретает имущество стоимостью несколько миллионов, и это при его-то молодости. Но он не понимал, что на всю жизнь попадает на крючок и будет на этом крючке до тех пор, пока эти грязные шпионы не отвяжутся от него... Я знаю, к кому обратиться, чтобы выяснить, кто устроил такое пилоту Альфреду Саймону.
— Ты уверен, что никто не узнает о проявляемом тобой интересе?
— Приложу максимум усилий, — заверил шеф военно-морской разведки. — Наш источник занималась зарубежными операциями, а теперь заняла высокий пест аналитика, не тоже в свое время запустила руку в казну ЦРУ, а мы ее прихватили на этом. Естественно, мы все сохранили в тайне, но, как ты понимаешь, она теперь и на нас работает.
— Перезвони мне в отель, — сказал Хоторн. — Бели я задержусь и меня не будет на месте, передай все, что выяснил, майору Нильсен. Ей теперь присвоен код допуска ноль четыре, твои идиоты так ведь и не поменяли коды.
— Судя по тому, что я слышал, разговаривая с ней, можно ли ей вообще что-нибудь поручать? Может, у нее другие задачи?
— Прекрати, капитан. Без нее мы уже были бы мертвы.
— Извини, я просто пытаюсь внести малость легкомыслия в эту запутанную ситуацию.
— Ты хороший исполнитель, Генри, поэтому приступай в работе, позвони мне, а потом отправляйся домой к жене и там можешь дать волю своей фантазии.
Хоторн швырнул трубку на рычаг и почувствовал, что лоб покрылся потом. Что дальше? Ему надо что-то делать, двигаться! Обязательно надо действовать и не думать о том... Но он не мог не думать об этом. Просто обязан думать! Можно лгать другим, но себе больше лгать нельзя. Саба, таинственный дядюшка, доверенное лицо в Париже, уважительные причины, клятвы в любви... Все это ложь!
Доминик! Доминик Монтень и есть Бажарат. Он поймает ее или умрет в ходе этой охоты. Теперь ничто на земле не сможет остановить его. Предательница!
В отделе убийств Центрального полицейского управления Сан-Хуана жена убитого авиадиспетчера Рога Корнуолл разыграла прекрасный спектакль перед полицейскими. Держалась она стойко и храбро, несмотря на трагическую утрату. Нет-нет, она ничем не может помочь. У ее любимого мужа не было вообще врагов, потому что это был добрейший, нежнейший человек, когда-либо рождавшийся на Земле. Можете спросить об этому священника прихода. Нет, долгов у него не было, они жили хорошо, но никогда не выходили за рамки семейного бюджета. Игра в казино? Очень редко, да и то на игральных автоматах по двадцать пять центов, где нельзя проиграть больше двадцати долларов. Наркотики? Никогда, от силы мог принять аспирин, а сигарет выкуривал всего по одной после еды. Почему они пять лет назад приехали из Чикаго в Пуэрто-Рико? Жизнь здесь казалась им более удобной: климат, пляжи, тропический парк, в котором муж любил гулять часами, и работа не такая тяжелая, как в чикагском аэропорту О'Хэр.
— Можно мне теперь пойти домой? Я бы хотела побыть немного одна, перед тем как позвоню священнику. Наш священник чудесный человек, и он позаботится о похоронах.
Полицейские проводили Розу Корнуолл в ее дом в Исла-Верде, но священнику она звонить не стала. Вместо этого она набрала совсем другой номер телефона.
— Послушай, сукин сын, твою тупую башку я прикрыла, но теперь надо прикрыть меня, — сказала своему собеседнику вдова Корнуолла.
Телефон в номере отеля «Сан-Хуан» зазвонил в тот момент, когда Кэтрин Нильсен сидела за столом и читала в газете заметку об убийстве в аэропорту. Она быстро сняла трубку.
— Слушаю?
— Это Стивенс, майор.
— Насколько я умею считать, это ваш пятый звонок.
— Считать вы умеете, но надеюсь, что на этот раз застал его. Я говорил с ним полтора часа назад.
— Да, он рассказывая. Но сейчас он в ванной, они оба в ванной, и, позвольте вам заметить, им долго придется пробыть там. В этом месте просто какой-то тошнотворный цветочный запах.
— В какой месте?..
— В публичном доме, капитан. Они ведь были именно там, поэтому им следует хорошо вымыться.
— Что?
— Может быть, перезвоните позже, сэр?
— Вытащите его оттуда! Он сам настаивал на том, что эта информация очень срочная.
— Надеюсь, что не шокирую его. Подождите, пожалуйста. — Кэти прошла в спальню Хоторна, подошла к двери ванной, прислушалась, помялась и открыла дверь. Ее взгляду предстал обнаженный Тайрел, вытирающий тело большим полотенцем. — Извините за вторжение, коммандер, но на проводе Вашингтон.
— Ты когда-нибудь слышала о том, что в таких случаях, надо стучать?
— Но ведь шумит душ.
— Ах... я и забыл.
Завернувшись в полотенце, Хоторн быстро прошел мимо майора к телефону.
— Что ты выяснил, Генри?
— Насчет Нептуна почти ничего...
— А что значит почти?
— По южному полушарию компьютеры выдали единственную информацию. Когда-то давно в Аргентине работал какой-то Нептун, вроде бы был связан с местными генералами, но, по слухам, это была просто кличка некоего иностранца, связанного с высокопоставленными чиновниками. Больше никакой информации, кроме того, что имелся еще и какой-то мистер Марс.
— Что по Ингерсолу?
— Абсолютно чисто, Тай, но по поводу Пуэрто-Рико ты прав. Он летает туда четыре-пять раз в год для обслуживания клиентов. Все проверено и все вполне законно.
— Он сам и является клиентом.
— Что ты имеешь в виду?
— Ладно, не бери в голову. Он просто связной. А что насчет диспетчера Корнуолла?
— Тут есть кое-что интересное. Он был начальником сектора в аэропорту О'Хэр, умный парень, прилично зарабатывал, никаких темных делишек в загородных клубах. Однако мы еще немного покопали, и выяснилось, что его жене принадлежала часть ресторана в старом районе Чикаго. Это, конечно, не «Дельмоника», но один из самых популярных ресторанов в этом районе. И вот они продают свою долю гораздо ниже реальной стоимости, а затем отправляются в Пуэрто-Рико. А ведь ресторан приносил приличный доход.
— И тут возникает вопрос, — вмешался Хоторн. — Где они взяли деньги на приобретение такого доходного местечка?
— Есть еще и другой вопрос, который перекликается с твоим, — сказал Стивенс. — Как авиадиспетчер из Сан-Хуана, получающий гораздо меньше, чем в аэропорту О'Хэр, смог купить квартиру в Исла-Верде за шестьсот тысяч долларов? Доля жены за ресторан едва ли составила треть этой суммы.
— Исла-Верде?
— Это лучшая часть Сан-Хуана.
— Знаю, мы как раз здесь и остановились. Что еще по этим переселенцам Корнуоллам?
— Так, кое-какие суждения, но ничего конкретного.
— Уточни, пожалуйста.
— При приеме на работу авиадиспетчеров проверяют с помощью различных тестов. У Корнуолла показатели были одни из лучших — холоден как лед, быстрая реакция, методичен, но им показалось, что он предпочитает ночные смены. Так оно и оказалось на деле — он напросился работать именно в ночные смены, что само по себе довольно необычно.
— Здесь аналогичная картина, поэтому мой источник и вычислил его. Что еще говорят в Чикаго?
— Что брак его был каким-то неустойчивым, чуть ли не на грани развала.
— Тут что-то не то, потому что сюда они приехали вместе и купили квартиру за шестьсот тысяч.
— Я же говорил тебе, что это просто суждения, но не факты.
— Основанные на предположении, что он погуливает от жены.
— Этой области тесты не касались. Хорошие диспетчеры всегда нужны. Просто сразу бросилось в глаза, что ему не нравится проводить ночи дома.
— Я учту это, — сказал Хоторн. — А как там наш пилот Альфред Саймон?
— Или он просто лжет тебе, или он чокнутый шутник, каких я еще не встречал.
— Что?
— Да он просто настоящий герой, награжденный кучей медалей, ожидающих его появления. Никаких упоминаний о краже каких-нибудь самолетов в Лаосе, да и вообще о какой-нибудь незаконно! деятельности. Он был очень молодым вторым лейтенантом ВВС, добровольно участвовал во многих рискованных операциях, а если что и украл, то об этом никто не сообщал. И если завтра он придет в Пентагон, они устроят торжественную церемонию в его честь, вручат, кучу медалей т что-то свыше ста восьмидесяти тысяч долларов. Это надбавки за боевые действия я пенсия, которые он так и не получил.
— Ну и ну! Я совершенно уверен, Генри, что он ничего не знает об этом!
— Откуда такая уверенность?
— Потому что я знаю, черт побери, кому он постоянно отправляет деньги.
— Тебе виднее.
— И я так думаю. Но вся загвоздка в том, что ему подсунули ложь, которая держала его за горло многие годы, и он занимался делами, которые могут сегодня стоить ему жизни.
— Я что-то не понимаю.
— С помощью шантажа его заставляли работать на людей, связанных с Бажарат.
— Что ты собираешься делать? — спросил Стивенс.
— Тут действовать надо будет тебе, а не мне. Я отправлю второго лейтенанта Альфреда Саймона на местную военно-морскую базу, а ты организуешь, чтобы его самолетом доставили в Вашингтон, и спрячешь на время, пока он не сможет без риска для жизни заявить о себе и стать настоящим героем с приличной суммой в кармане.
— Почему это надо сделать прямо сейчас?
— Потому что если протянем, то будет слишком поздно, а он нам нужен.
— Чтобы опознать Нептуна?
— Его и других, о которых мы можем еще не знать.
— Так, значит, Саймона военным самолетом в Вашингтон, — сказал начальник военно-морской разведки. — Что еще?
— Жена авиадиспетчера Корнуолла. Как ее зовут?
— Роза.
— Подозреваю, что ее лепестки уже завяли. — Хоторн положил трубку и посмотрел на Кэти, прислонившуюся к дверному косяку. — Я хочу, чтобы вы с Джексоном доставили Саймона на военно-морскую базу. Быстро.
— Надеюсь, он ничего не перепутает и не станет нанимать меня на работу?
— У тебя не тот тип. — Тайрел взял со столика телефонный справочник и раскрыл его на букве "К".
— Я не совсем поняла: это комплимент ила оскорбление?
— Шлюха не носят пистолет, потому что он выпирает и портит округлость форм. Так что с тобой все ясно.
— Но у меня нет пистолета.
— Возьми мой, он на бюро... Ага, вот он, в Исла-Верде единственный Корнуолл.
— Он такой маленький, что вполне уместится в сумочке, — сказала майор, взяв с бюро автоматический «вальтер».
— А у тебя есть сумочка? — Записав адрес Корнуолла в блокнот, Тайрел поднял глаза на Кэти.
— Понятно, считается, что я должна носить рюкзак, но последние двадцать четыре часа я ношу вот эту прекрасную, отделанную жемчугом и бисером сумочку. С разрешения Джексона купила ее вместе с платьем.
— Ах он негодяй... Ну так вы идете?
— Подозреваю, что он только что вышел из-под душа, вон как громко насевает.
— Тогда одевай это дитя и выметайтесь отсюда. Мне очень не хочется увидеть труп человека по имени Саймон.
— Хорошо, хорошо, коммандер.
Сидя за рулем белого «кадиллака» Альфреда Саймона, Тайрел подрулил на стоянку перед домом Корнуолла. Как и говорил Стивенс, в квартале Исла-Верде находились дома с очень дорогими квартирами с громадными, выходящими на океан балконами я бассейнами.
Хоторн вылез из машины, прошел по дорожке во входу в дом и помахал рукой дежурному. Как во всех подобных домах в этом районе, в будке из толстого стекла за столом сидел одетый в форму дежурный. Нажав кнопку на столе перед собой, он спросил:
— Говорите по-испански или по-английски, сеньор?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я